A1 verb ニュートラル 2分で読める

Hingi

/ˈhi.ŋiʔ/

Hingi is the essential Filipino verb for requesting something you intend to keep or benefit from without exchange.

30秒でわかる単語

  • To request an item or favor without payment.
  • Used for material things, help, or forgiveness.
  • Changes form based on focus (humingi vs hingin).

Overview

Ang salitang 'hingi' ay isa sa mga pinakapangunahing pandiwa sa wikang Filipino na dapat matutuhan ng isang mag-aaral. Sa esensya, ito ay ang akto ng pagpapahayag ng pangangailangan o kagustuhan sa ibang tao upang makuha ang isang bagay. Ang salitang-ugat na ito ay nagbabago ang anyo at kahulugan depende sa mga panlaping idinaragdag dito, na nagpapakita ng yaman ng gramatikang Filipino.

Sa aspeto ng Usage Patterns, ang pinakakaraniwang anyo ay ang 'humingi' (actor-focus). Dito, ang pokus ay ang taong nagsasagawa ng paghingi. Halimbawa: 'Humingi siya ng tubig.' Kapag ginamit naman ang 'hingin' (object-focus), ang binibigyang-diin ay ang mismong bagay na hinihingi, tulad ng sa pangungusap na 'Hingin mo ang susi sa kanya.' Mayroon din tayong 'manghingi,' na madalas gamitin kapag ang paghingi ay ginagawa sa maraming tao o isang paulit-ulit na gawain, gaya ng 'manghingi ng donasyon para sa mga biktima ng bagyo.'

Pagdating sa Common Contexts, ang 'hingi' ay ginagamit sa iba't ibang sitwasyon. Maaari itong gamitin sa materyal na bagay (pagkain, pera, gamit), sa hindi materyal na bagay (tulong, payo, oras), o sa mga sosyal na interaksyon tulad ng paghingi ng 'tawad' (forgiveness) o 'paumanhin' (apology). Napakahalaga nito sa pang-araw-araw na pakikipagkapwa-tao ng mga Pilipino.

Sa Similar Words Comparison, mahalagang maunawaan ang kaibahan ng 'hingi' sa 'hiram' at 'utang.' Ang 'hingi' ay nangangahulugang ang bagay ay magiging iyo na at hindi na kailangang ibalik. Ang 'hiram' (borrow) ay pansamantala lamang at may obligasyong ibalik ang mismong gamit. Ang 'utang' (debt) naman ay karaniwang tumutukoy sa pera o malaking pabor na kailangang bayaran o suklian sa hinaharap. Ang paggamit ng tamang salita ay nagpapakita ng malinaw na intensyon sa kausap.

例文

1

Humingi ako ng tubig sa tindahan.

everyday

I asked for water at the store.

2

Nais ko pong humingi ng pahintulot na lumabas.

formal

I would like to ask for permission to go out.

3

Hingi naman ng kaunting barya!

informal

Can I have some small change?

4

Ang paghingi ng tawad ay mahalaga sa pakikipagkasundo.

academic

Asking for forgiveness is important in reconciliation.

よく使う組み合わせ

Hingi ng tawad To ask for forgiveness
Hingi ng tulong To ask for help
Hingi ng payo To ask for advice

よく使うフレーズ

Hingi ng dispensa

To ask for an apology/excuse

Pahingi nga

Please give me some / Can I have some?

Humingi ng saklolo

To cry out for help/rescue

よく混同される語

Hingi vs Hiram

'Hingi' is to ask for something permanently, while 'hiram' is to borrow something with the intention of returning it.

Hingi vs Utang

'Utang' refers to a debt (usually money) that must be paid back, whereas 'hingi' implies a gift or free favor.

文法パターン

Humingi + [Subject] + ng + [Object] Hingin + [Subject] + ang + [Object] Manghingi + [Subject] + ng + [Object]

How to Use It

使い方のコツ

The word 'hingi' is neutral and can be used in almost any social setting. However, the choice of affix (humingi vs paki-hingi) determines the level of politeness. In professional settings, it is often paired with abstract nouns like 'pahintulot' (permission) or 'paumanhin' (apology).


よくある間違い

English speakers often use 'hingi' when they should use 'hiram' (borrowing a pen, for example). Another mistake is forgetting to use 'ng' to link the verb to the object (e.g., saying 'Humingi tubig' instead of 'Humingi ng tubig').

Tips

💡

Use 'Humingi' for General Requests

If you are the one asking for something, 'humingi' is your safest and most common choice for A1 learners.

⚠️

Don't Confuse with 'Hiram'

Remember that 'hingi' means you keep it. Using 'hingi' when you mean to borrow ('hiram') might make people think you're asking for a gift.

🌍

Asking for 'Pasalubong'

In the Philippines, friends often jokingly say 'Hingi ako ng pasalubong' when someone travels. It's a lighthearted way of showing connection.

語源

From the Proto-Austronesian *hiŋi, which relates to requesting or asking for something.

文化的な背景

In Filipino culture, 'paghingi' is tied to the concept of 'pakikisama' (getting along). While asking for help is common, there is also a sense of 'hiya' (shame) if one asks too much without offering anything in return over time.

覚え方のコツ

Think of the word 'hinge'. Just as a door needs a hinge to open, you need to 'hingi' to open someone's heart or hand to give you what you need.

よくある質問

4 問

Ang 'humingi' ay karaniwang ginagamit para sa isang partikular at isahang pagkakataon. Ang 'manghingi' naman ay madalas gamitin para sa maramihang paghingi o kapag ito ay isang gawain, tulad ng paghingi ng donasyon.

Oo, maaari itong gamitin sa pormal na paraan, lalo na sa mga pariralang 'humihingi ng pahintulot' (asking for permission). Mas pormal itong pakinggan kaysa sa ibang salitang balbal.

Upang maging magalang, laging gamitin ang salitang 'paki' bago ang pandiwa, gaya ng 'pakihingi.' Maaari ring gumamit ng 'po' at 'opo' sa pakikipag-usap sa nakatatanda.

Ito ay isang tambalang salita o parirala na ang ibig sabihin ay ang mismong pakiusap para sa asistensya o saklolo mula sa iba.

自分をテスト

fill blank

____ siya ng tawad sa kanyang nanay kahapon.

正解! おしい! 正解: Humingi

Ang 'humingi' ang tamang anyo ng pandiwa para sa nakaraang kilos (past tense) kung saan ang tao (siya) ang gumawa ng aksyon.

multiple choice

Gusto mong kumuha ng payo mula sa iyong guro. Ano ang sasabihin mo?

正解! おしい! 正解: Hihingi ako ng payo sa guro.

Ang 'hingi' ay ginagamit para sa mga hindi materyal na bagay tulad ng 'payo' (advice).

sentence building

[ng tulong] [si Maria] [humingi] [sa amin]

正解! おしい! 正解: Humingi si Maria ng tulong sa amin.

Sa Filipino, karaniwang nauuna ang pandiwa (Humingi) bago ang simuno (si Maria) sa karaniwang ayos ng pangungusap.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!