At the A1 level, you only need to know that tören means 'ceremony.' You will most likely see it in simple sentences about school or weddings. At this stage, you should focus on the word itself and how it pairs with common events. For example, 'Okulda tören var' (There is a ceremony at school). You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it refers to a formal event where people gather for a specific reason. You might hear it when people talk about 'bayram' (holiday) events. Think of it as a 'formal party' where you have to stand still and listen. It is a noun, and it usually comes at the end of a phrase like 'düğün töreni.' Even at A1, knowing this word helps you understand basic announcements in public places like schools or government offices. It's a very common word in Turkey because formal events are a big part of daily life.
At the A2 level, you should start using tören in 'noun compounds.' This is the most common way to use the word. You should learn phrases like 'mezuniyet töreni' (graduation ceremony) and 'ödül töreni' (award ceremony). At this level, you also need to learn the basic case endings. For example, 'Törene gidiyorum' (I am going to the ceremony). Notice how the word doesn't change much, but when it's part of a compound like 'nikah töreni,' and you want to add a suffix, you must use the letter 'n.' So, 'nikah törenine' (to the marriage ceremony). This is a key grammar point for A2. You should also be able to describe what happens at a ceremony using simple verbs like 'başlamak' (to start) and 'bitmek' (to end). 'Tören saat dokuzda başlıyor' (The ceremony starts at nine o'clock). You are now moving from just knowing the word to using it in functional, everyday contexts.
By the B1 level, you should understand the social significance of tören in Turkish culture. You can use it to talk about national holidays like '29 Ekim Cumhuriyet Bayramı törenleri.' You should also be comfortable using more varied verbs with it, such as 'düzenlemek' (to organize) or 'katılmak' (to attend/participate). At this stage, you can distinguish between 'tören' and its synonyms like 'kutlama' or 'merasim.' You might say, 'Bu sadece bir kutlama değil, resmi bir tören' (This is not just a celebration, it is an official ceremony). You should also be able to read short news articles about ceremonies and understand the basic details: who attended, where it was held, and why it was important. Your vocabulary should expand to include related terms like 'tören alanı' (ceremony area) and 'tören kıtası' (ceremonial guard). You are now using the word to navigate more complex social situations and media content.
At the B2 level, you can use tören to discuss more abstract or professional topics. You might talk about the 'imza töreni' (signing ceremony) of an international treaty or the 'protokol kuralları' (protocol rules) of a state ceremony. You should be able to express your opinions about the necessity or the length of certain ceremonies. For instance, 'Bazı törenlerin çok uzun ve sıkıcı olduğunu düşünüyorum' (I think some ceremonies are very long and boring). Your grammatical usage should be flawless, especially with complex suffixes like 'törenindeymişiz' (apparently we were at the ceremony). You can also understand the metaphorical use of the word in literature or high-level journalism, where a 'tören' might represent a hollow tradition or a performance of power. You are now capable of participating in detailed conversations about Turkish traditions and how they are enacted through these formal events.
At the C1 level, you have a deep understanding of the nuances of tören. You can analyze the role of ceremonies in nation-building and social identity. You might use the word in academic writing or professional presentations. For example, you could discuss 'toplumsal hafızanın inşasında törenlerin rolü' (the role of ceremonies in the construction of social memory). You are also familiar with the more archaic synonym 'merasim' and can use it intentionally to create a specific tone in your writing. You understand the subtle differences between 'tören,' 'ayin,' and 'ritüel' and can choose the most appropriate one for any context. You can follow fast-paced discussions on television about political ceremonies and pick up on the subtle criticisms or praises given by commentators. Your command of the word is now nearly native, allowing you to use it with precision, irony, or formal gravity as needed.
At the C2 level, tören is a word you can manipulate with complete mastery. You understand its etymological roots in 'töre' and can discuss the philosophical implications of ritualized behavior in Turkish society. You might write an essay on how 'törensel' (ceremonial) behaviors define the relationship between the state and the citizen. You are comfortable with complex literary structures, such as using the word in a poem or a high-brow intellectual debate. You can identify and use rare idioms or historical references related to ceremonies. At this level, you don't just use the word; you understand the entire cultural and historical framework that it represents. You can seamlessly switch between the most formal state terminology and the informal, sometimes cynical, ways people might talk about 'törenler' in private. Your understanding is holistic, encompassing linguistics, history, sociology, and personal experience.

tören 30秒で

  • Tören means ceremony in Turkish, used for formal events like weddings, graduations, and state functions.
  • It comes from the root 'töre' (custom/law), highlighting its foundation in social rules and traditions.
  • Grammatically, it often appears in noun compounds like 'ödül töreni' and requires an 'n' buffer for suffixes.
  • It is a central part of Turkish public life, from weekly school flag ceremonies to national holiday parades.

The Turkish word tören is a cornerstone of social and institutional life in Turkey, primarily translating to 'ceremony' in English. It originates from the Old Turkic root 'töre,' which refers to customary law, tradition, and the unwritten rules that govern a community. While 'töre' carries a heavy, sometimes restrictive traditional weight, tören has evolved into a more modern, structured term used to describe any formal event governed by a specific set of rituals or protocols. Whether it is a solemn state funeral, a joyous wedding, or a routine school assembly, the word encapsulates the transition from the mundane to the significant. In the Turkish psyche, a tören is not just a gathering; it is a manifestation of collective respect and historical continuity. It implies a level of seriousness (ciddiyet) and preparation (hazırlık) that a simple 'party' (parti) or 'celebration' (kutlama) might lack. You will encounter this word in almost every facet of life: from the 'İstiklal Marşı töreni' (National Anthem ceremony) held every Monday and Friday in schools across the country, to the 'nikah töreni' (marriage ceremony) that legalizes a union. Understanding this word requires recognizing that Turkish culture places high value on formal procedures as a way of showing honor to individuals and institutions alike.

Etymological Connection
Derived from 'töre' (custom/law), emphasizing that the ceremony is an enactment of established social rules.
Social Function
Acts as a bridge between individual milestones and public recognition, providing a sense of order and legitimacy.

Mezuniyet töreni için bütün hazırlıklar tamamlandı.

Translation: All preparations for the graduation ceremony are complete.

The use of tören also extends to the metaphorical realm, though less frequently than its literal counterpart. It can describe a ritualized behavior that has become empty of meaning, though the word 'merasim' is more common for that specific nuance. In modern Turkish, tören is the preferred term in official documents, news broadcasts, and academic discourse. It suggests an organized sequence of events: the opening speech, the main ritual, and the closing. For instance, an 'açılış töreni' (opening ceremony) for a new bridge or building is a staple of political life in Turkey, symbolizing progress and the fulfillment of promises. For a learner, mastering this word means understanding the rhythm of Turkish public life, where formality is not seen as an obstacle but as a necessary form of social cohesion. It is the linguistic container for the moments when Turkish society pauses to acknowledge something larger than the individual.

Asker uğurlama töreni mahallede büyük bir coşkuyla yapıldı.

Translation: The soldier send-off ceremony was held in the neighborhood with great enthusiasm.

Grammatically, tören functions as a standard noun, but its most frequent appearance is as the second element in an 'unspecified noun compound' (belirtisiz isim tamlaması). In this structure, the first noun acts as a modifier and stays in the nominative case, while tören takes the third-person possessive suffix '-i' (or '-si' if it ended in a vowel, though it doesn't). For example, 'Ödül' (Award) + 'Tören' becomes Ödül Töreni (Award Ceremony). This is the most critical grammatical pattern to master. If you want to talk about a specific ceremony that belongs to someone, you use the 'specified noun compound' (belirtili isim tamlaması), such as 'Okulun töreni' (The school's ceremony). Note how the meaning shifts slightly from the type of ceremony to the owner of the ceremony. Understanding this distinction allows you to describe events with precision. Furthermore, when adding case endings to a compound like 'ödül töreni,' you must use the buffer letter 'n' before the case suffix: 'Ödül törenine gidiyorum' (I am going to the award ceremony).

Compound Structure
[Noun] + Töreni (e.g., Nikah töreni, Anma töreni, İmza töreni).
Case Suffixes
Requires the buffer 'n' when attached to a possessive compound: Töreninde, Törenini, Törenine.

Dün akşamki ödül töreninde şıklık yarışı vardı.

Translation: There was a race of elegance at last night's award ceremony.

The word can also be used as a subject or object in its simple form. 'Tören çok uzun sürdü' (The ceremony lasted a very long time). Here, it behaves like any other noun. In more formal or poetic contexts, you might see the plural form 'törenler' used to describe a series of events or the general concept of rituals within a culture. However, in daily conversation, the singular is much more common. Another important aspect is the verbs that typically accompany tören. You 'düzenlemek' (organize), 'yapmak' (do/hold), or 'katılmak' (attend/participate in) a ceremony. Using 'kutlamak' (to celebrate) with 'tören' is possible but usually, you celebrate an event *with* a ceremony, rather than celebrating the ceremony itself. For example: 'Bayramı bir törenle kutladık' (We celebrated the holiday with a ceremony). This distinction is subtle but helps in achieving a more native-like flow in your Turkish speech and writing.

Resmi törenler genellikle sabah saatlerinde başlar.

Translation: Official ceremonies usually start in the morning hours.

If you are living in Turkey or consuming Turkish media, tören is inescapable. One of the most common places to hear it is on the evening news (ana haber bülteni). News anchors frequently report on 'devlet törenleri' (state ceremonies) involving the president or other high-ranking officials. These reports often detail the 'çelenk koyma töreni' (wreath-laying ceremony) at Anıtkabir, the mausoleum of Mustafa Kemal Atatürk. This specific ritual is a foundational element of Turkish political culture, occurring on every national holiday. Another very common context is the educational system. Every Monday morning and Friday afternoon, students and teachers gather for the 'bayrak töreni' (flag ceremony). If you live near a school, you will hear the loudspeaker announcements calling students to the 'tören alanı' (ceremony area). This area is usually the main courtyard of the school, designated specifically for these formal gatherings. The word carries a sense of duty and collective identity in these settings.

Media Context
Used in news reports for state visits, funerals of public figures, and cultural awards.
Educational Context
Refers to the mandatory weekly flag ceremonies and annual graduation events.

Televizyonda canlı yayınlanan cenaze törenini milyonlar izledi.

Translation: Millions watched the funeral ceremony broadcast live on television.

In the private sphere, tören is used for 'nikah' (legal marriage) and 'nişan' (engagement) events. While a 'düğün' is the big party with dancing and food, the 'nikah töreni' is the specific moment when the couple signs the legal documents in front of a marriage officer and witnesses. You might hear someone say, 'Biz sadece sade bir nikah töreni yapacağız' (We will just have a simple marriage ceremony), implying they are skipping the large party. Additionally, in the corporate world, 'imza töreni' (signing ceremony) is a common phrase used when two companies or countries sign a significant contract. It highlights the importance and the formal commitment being made. Even in sports, the 'madalya töreni' (medal ceremony) or 'kupa töreni' (trophy ceremony) at the end of a tournament is a high-stakes moment of celebration. In all these contexts, the word signals that what is happening is 'official' and 'documented,' moving beyond a mere informal gathering into the realm of public or legal record.

Şirketin yeni binası için görkemli bir açılış töreni düzenlendi.

Translation: A magnificent opening ceremony was organized for the company's new building.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using tören is confusing it with 'kutlama' (celebration) or 'parti' (party). While every ceremony might involve a celebration, not every celebration is a ceremony. A 'tören' implies a sequence of traditional or legal steps. For example, if you are having a birthday party at home with friends, you would never call it a 'doğum günü töreni' unless you were being extremely sarcastic or if it was a very formal state-level birthday event. Using tören for an informal gathering sounds stiff and unnatural. Another mistake involves the word 'merasim.' While 'merasim' is a synonym, it is of Arabic origin and feels more old-fashioned or specifically religious/traditional. Modern Turkish speakers almost always prefer 'tören' for secular, state, or educational events. Using 'merasim' in a modern corporate context might make you sound like you are speaking from a 1950s novel.

Tören vs. Kutlama
Tören is formal and ritualistic; Kutlama is about the act of celebrating and can be informal.
Tören vs. Düğün
A 'nikah töreni' is the legal act; a 'düğün' is the social party. Don't use 'düğün töreni' frequently; 'düğün' alone is sufficient for the party.

Yanlış: Arkadaşımın doğum günü törenine gidiyorum.

Doğru: Arkadaşımın doğum günü partisine gidiyorum.

Explanation: Birthdays are usually parties, not formal ceremonies.

Grammatically, as mentioned before, the 'n' buffer is the Achilles' heel of many learners. When you say 'töreninde' (at the ceremony), the 'n' is mandatory because 'töreni' already contains a possessive suffix in the compound 'ödül töreni.' If you say 'ödül töreinde,' it is a clear grammatical error that marks you as a beginner. Furthermore, be careful with the word 'ayin' (rite/service). 'Ayin' is specifically used for religious ceremonies, particularly in Christianity or Sufi traditions. Using tören for a church service is technically possible but 'ayin' is more precise. Conversely, using 'ayin' for a graduation ceremony would be very strange and likely interpreted as a joke. Lastly, avoid overusing the word. In English, we might say 'The ceremony was nice,' but in Turkish, people often refer to the specific event: 'Düğün çok güzeldi' or 'Açılış çok kalabalıktı.' Use 'tören' when you want to emphasize the formal aspect of the event.

While tören is the most versatile word for 'ceremony,' Turkish offers several synonyms and related terms that carry different nuances. The most prominent synonym is merasim. As an Arabic loanword, 'merasim' sounds more traditional, formal, and slightly archaic. It is often used in expressions like 'merasim beklememek' (not to wait for formalities) or in the context of very traditional weddings and funerals. Another related word is ayin, which specifically refers to a religious rite or liturgy. If you are talking about a mass in a church or a whirling dervish ceremony (Sema), 'ayin' is the correct term. For celebrations that are more festive and less rigid, kutlama is the go-to word. A 'kutlama' can be a small toast between friends or a large public festival. If the event is specifically a festival with multiple activities over several days, şenlik or festival is used.

Merasim
Formal and traditional. Often implies 'red tape' or 'stiff protocol' in modern contexts.
Ayin
Religious rite. Used for spiritual or liturgical ceremonies.
Ritüel
A direct loan from 'ritual.' Used in psychological, anthropological, or modern lifestyle contexts (e.g., 'sabah ritüelim').

Eski merasimler artık günümüzde pek uygulanmıyor.

Translation: Old ceremonies (formalities) are not practiced much today.

In academic or sociological discussions, you might encounter the word şölen. Historically, this referred to a ceremonial feast or banquet in ancient Turkic cultures. Today, it is mostly used in the phrase 'görsel şölen' (a visual feast), describing something spectacularly beautiful. There is also anma, which means 'commemoration.' While an 'anma töreni' is a commemoration ceremony, 'anma' itself focuses on the act of remembering. For example, 'Atatürk'ü anma günü' (Atatürk commemoration day). Understanding these alternatives helps you choose the right level of formality and the correct emotional tone. While tören is the 'safe' choice for almost any formal event, using 'merasim' can add a touch of old-world class, and 'kutlama' can make the event sound more fun and accessible. As you progress, try to notice which word is used in different newspaper sections (e.g., 'tören' in Politics, 'kutlama' in Magazin/Society).

Mevlevi ayinleri turistler tarafından büyük ilgi görüyor.

Translation: Mevlevi rites (Sema ceremonies) attract great interest from tourists.

豆知識

The root word 'töre' is one of the oldest concepts in Turkic culture, representing the unwritten laws of the nomadic tribes. 'Tören' was coined in the modern era to replace the Arabic 'merasim'.

発音ガイド

UK /tøˈɾen/
US /tøˈɾen/
The stress is on the second syllable: tö-REN.
韻が合う語
öğren gören veren seren deren erken (slant) yaren (slant) gülen (slant)
よくある間違い
  • Pronouncing 'ö' as 'o'.
  • Pronouncing 'e' as 'a'.
  • Rolling the 'r' too hard.
  • Stressing the first syllable.
  • Confusing the 'n' with 'm'.

レベル別の例文

1

Bugün okulda bir tören var.

There is a ceremony at school today.

Simple existential sentence with 'var'.

2

Tören ne zaman başlıyor?

When does the ceremony start?

Basic question using 'ne zaman'.

3

Güzel bir tören oldu.

It was a nice ceremony.

Past tense 'oldu'.

4

Törende çok insan var.

There are many people at the ceremony.

Locative case '-de'.

5

Bu bir düğün töreni.

This is a wedding ceremony.

Noun compound 'düğün töreni'.

6

Tören bitti, eve gidiyoruz.

The ceremony ended, we are going home.

Two simple clauses.

7

Törene gitmek istiyorum.

I want to go to the ceremony.

Dative case '-e' and 'istemek'.

8

Tören alanı nerede?

Where is the ceremony area?

Compound 'tören alanı'.

1

Mezuniyet töreni çok heyecanlıydı.

The graduation ceremony was very exciting.

Noun compound with an adjective.

2

Ödül törenine geç kaldık.

We were late for the award ceremony.

Dative case with 'n' buffer: törenine.

3

Yarınki tören için yeni bir elbise aldım.

I bought a new dress for tomorrow's ceremony.

Using 'için' (for).

4

Törenin başında İstiklal Marşı okundu.

The National Anthem was sung at the beginning of the ceremony.

Genitive-possessive: 'Törenin başı'.

5

Açılış töreninde belediye başkanı konuştu.

The mayor spoke at the opening ceremony.

Compound with locative: 'töreninde'.

6

Asker uğurlama törenine katıldık.

We attended the soldier send-off ceremony.

Complex noun compound.

7

Tören bittikten sonra yemek yiyeceğiz.

After the ceremony ends, we will eat.

Temporal clause '-dikten sonra'.

8

Hangi tören daha önemli?

Which ceremony is more important?

Comparative 'daha'.

1

Cumhuriyet Bayramı törenleri tüm yurtta kutlanıyor.

Republic Day ceremonies are being celebrated throughout the country.

Passive voice 'kutlanıyor'.

2

Törene katılanlar arasında ünlü sanatçılar da vardı.

There were also famous artists among those attending the ceremony.

Participle 'katılanlar'.

3

Sade bir nikah töreniyle evlendiler.

They got married with a simple marriage ceremony.

Instrumental case '-le'.

4

Törenin yapılacağı yer henüz belli değil.

The place where the ceremony will be held is not yet certain.

Future participle 'yapılacağı'.

5

Okuldaki bayrak törenine her hafta katılıyoruz.

We attend the flag ceremony at school every week.

Adjectival '-ki'.

6

Tören sırasında telefonunuzu sessize alınız.

Please put your phone on silent during the ceremony.

Postposition 'sırasında'.

7

Bu ödül töreni her yıl düzenleniyor.

This award ceremony is organized every year.

Aorist passive 'düzenleniyor'.

8

Törende konuşma yapmak için kürsüye çıktı.

He went up to the podium to give a speech at the ceremony.

Infinitive + 'için'.

1

İmza töreni, iki ülke arasındaki ilişkileri güçlendirecek.

The signing ceremony will strengthen the relations between the two countries.

Future tense 'güçlendirecek'.

2

Törenin ihtişamı herkesi büyüledi.

The grandeur of the ceremony fascinated everyone.

Genitive 'Törenin ihtişamı'.

3

Resmi bir tören olduğu için takım elbise giymelisin.

Since it is an official ceremony, you should wear a suit.

Causal '-düğü için'.

4

Cenaze törenine devlet erkanından pek çok isim katıldı.

Many names from the state hierarchy attended the funeral ceremony.

Formal vocabulary 'erkan'.

5

Törenin akışını bozmamak için sessizce yerimize oturduk.

We sat in our seats quietly so as not to disrupt the flow of the ceremony.

Negative purpose '-mamak için'.

6

Bu tören, asırlık bir geleneğin devamıdır.

This ceremony is the continuation of a centuries-old tradition.

Predicate noun phrase.

7

Tören hazırlıkları aylar öncesinden başladı.

Ceremony preparations started months in advance.

Ablative 'öncesinden'.

8

Törenin iptal edilmesi büyük bir hayal kırıklığı yarattı.

The cancellation of the ceremony caused great disappointment.

Passive gerund 'iptal edilmesi'.

1

Törenin sembolik değeri, içeriğinden çok daha önemlidir.

The symbolic value of the ceremony is much more important than its content.

Comparative structure.

2

Protokol kurallarına göre düzenlenen tören kusursuz geçti.

The ceremony organized according to protocol rules went perfectly.

Adverbial '-e göre'.

3

Törenin toplumsal bütünleşme üzerindeki etkisi yadsınamaz.

The effect of the ceremony on social integration cannot be denied.

Passive potential '-namaz'.

4

Eski törenlerin yerini artık daha modern ve sade kutlamalar aldı.

More modern and simple celebrations have now replaced the old ceremonies.

Idiomatic 'yerini almak'.

5

Törendeki her ayrıntı, kurumsal kimliği yansıtacak şekilde planlanmış.

Every detail in the ceremony was planned to reflect the corporate identity.

Resultative '-acak şekilde'.

6

Anma töreninde yapılan konuşmalar duygu doluydu.

The speeches made at the commemoration ceremony were full of emotion.

Past participle 'yapılan'.

7

Törenin meşruiyeti, katılımın yüksek olmasıyla doğrudan ilişkilidir.

The legitimacy of the ceremony is directly related to the high level of participation.

Abstract noun usage.

8

Görkemli bir törenle açılan müze, ziyaretçi akınına uğradı.

The museum, which opened with a magnificent ceremony, was flooded with visitors.

Relative clause with '-en'.

1

Tören, bireyin toplumsal hiyerarşideki yerini tescilleyen bir ritüeldir.

The ceremony is a ritual that registers the individual's place in the social hierarchy.

Complex philosophical definition.

2

Modernite, geleneksel törenlerin içini boşaltarak onları birer gösteriye dönüştürmüştür.

Modernity has hollowed out traditional ceremonies, turning them into mere spectacles.

Adverbial '-arak'.

3

Törenin ontolojik temelleri, insanın kutsal olana duyduğu ihtiyaçta yatar.

The ontological foundations of the ceremony lie in the human need for the sacred.

Academic register.

4

Siyasi iktidarlar, meşruiyetlerini pekiştirmek adına görkemli törenlere başvururlar.

Political powers resort to magnificent ceremonies to consolidate their legitimacy.

Compound 'başvurmak'.

5

Törenin icrasındaki en ufak bir aksaklık, tüm anlamın zedelenmesine yol açabilir.

The slightest hitch in the performance of the ceremony can lead to the damage of the entire meaning.

Possessive gerund 'zedelenmesine'.

6

Kolektif bilincin uyanışı, genellikle bu tür kitlesel törenler aracılığıyla gerçekleşir.

The awakening of collective consciousness usually occurs through such mass ceremonies.

Postposition 'aracılığıyla'.

7

Törenler, zamanın akışını durdurup kutsal bir 'an' yaratma çabasıdır.

Ceremonies are an effort to stop the flow of time and create a sacred 'moment'.

Gerund '-up'.

8

Törenin estetik boyutu, aktarmak istediği mesajın önüne geçmemelidir.

The aesthetic dimension of the ceremony should not precede the message it wants to convey.

Negative necessity '-memeli'.

よく使う組み合わせ

ödül töreni
mezuniyet töreni
açılış töreni
cenaze töreni
nikah töreni
bayrak töreni
imza töreni
anma töreni
tören alanı
tören kıtası

よく使うフレーズ

törenle açılmak

— To be opened with a ceremony.

Yeni köprü büyük bir törenle açıldı.

tören düzenlemek

— To organize a ceremony.

Vakıf her yıl tören düzenler.

törene katılmak

— To attend a ceremony.

Törene birçok davetli katıldı.

tören yapmak

— To hold a ceremony.

Okul bahçesinde tören yaptık.

tören geçişi

— Ceremonial parade/march.

Askerlerin tören geçişi başladı.

tören havası

— A ceremonial atmosphere.

Şehirde bir tören havası var.

tören kıyafeti

— Ceremonial dress/uniform.

Tören kıyafetlerini giydiler.

tören mangası

— Ceremonial squad.

Tören mangası hazır bekliyor.

tören protokolü

— Ceremony protocol.

Tören protokolü çok katıydı.

tören sunucusu

— Ceremony host/MC.

Tören sunucusu sahneye çıktı.

慣用句と表現

"merasim beklememek"

— To act without waiting for formal permission or procedure.

Hemen işe koyuldu, merasim beklemedi.

Formal
"tören gibi"

— Describing something very organized and formal.

Akşam yemeği tören gibiydi.

Informal
"merasime gerek yok"

— No need for formalities.

Lütfen oturun, merasime gerek yok.

Neutral
"törenle uğurlamak"

— To see someone off with great respect.

Emekli olan öğretmeni törenle uğurladık.

Neutral
"törenle karşılamak"

— To welcome someone with a formal ceremony.

Konuklar törenle karşılandı.

Formal
"merasim yapmak"

— To make a big deal out of something simple.

Alt tarafı bir hediye, bu kadar merasim yapma.

Informal
"tören havasına girmek"

— To start acting formally or solemnly.

Herkes bir anda tören havasına girdi.

Neutral
"töreni bozmak"

— To disrupt the formal order.

Gülerek bütün töreni bozdu.

Neutral
"merasim düşkünü"

— Someone who loves formalities and pomp.

Müdürümüz biraz merasim düşkünüdür.

Informal
"törensel bir eda ile"

— With a ceremonial manner.

Törensel bir eda ile anahtarı uzattı.

Literary

語族

名詞

törensellik
törenci
tören alanı

動詞

törenleşmek
törenleştirmek

形容詞

törensel
törenli
törensiz

関連

töre
gelenek
görenek
merasim
ritüel

暗記しよう

記憶術

Think of a 'TORRENT' of people flowing into a 'TÖREN' (ceremony).

視覚的連想

Imagine a Turkish flag and a red carpet. This is the 'tören' vibe.

Word Web

Düğün Okul Bayrak Ödül Cenaze Açılış İmza Anma

チャレンジ

Try to name three types of 'tören' you have seen in movies or real life using Turkish noun compounds.

語源

Pure Turkish (Öztürkçe) origin. Derived from the root 'töre'.

元の意味: Customary law, tradition, or established order.

Turkic

文化的な背景

Always be respectful and quiet during any 'tören' in Turkey; it is a serious matter.

Unlike the US where 'ceremony' can feel very religious, 'tören' in Turkey is often secular and institutional.

Altın Portakal Ödül Töreni (Famous film awards) Anıtkabir Çelenk Koyma Töreni 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramı Törenleri
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!