C1 Proverb 격식체

لا يأس مع الحياة ولا حياة مع اليأس

la yas maa alhya ola hya maa alyas

No despair with life, no life with despair

One should never give up hope as long as there is life, and life without hope is meaningless.

🌍

문화적 배경

This phrase is a point of national pride. It is associated with the struggle for independence and is frequently quoted in Egyptian media and school curricula. In the Levant, the phrase is often used in literature and poetry to describe the resilience of people living through conflict. The phrase is highly respected in formal academic circles and is often used in philosophical debates about the human condition. In the Gulf, it is increasingly used in corporate and developmental contexts to encourage innovation and persistence in achieving national visions.

🎯

Use for Impact

Save this phrase for the conclusion of a speech or an essay to leave a lasting impression of strength.

⚠️

Grammar Alert

Don't say 'Ya'sun'. The fatha at the end of 'Ya'sa' is what makes you sound like an advanced speaker.

One should never give up hope as long as there is life, and life without hope is meaningless.

🎯

Use for Impact

Save this phrase for the conclusion of a speech or an essay to leave a lasting impression of strength.

⚠️

Grammar Alert

Don't say 'Ya'sun'. The fatha at the end of 'Ya'sa' is what makes you sound like an advanced speaker.

셀프 테스트

Complete the proverb with the correct word.

لا يأس مع الحياة ولا حياة مع ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: اليأس

The proverb is a symmetrical balance between 'Life' and 'Despair'.

Which grammatical case is 'Ya'sa' (يأسَ) in this phrase?

ما هي حركة الحرف الأخير في كلمة 'يأس' في الجملة؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الفتحة (يأسَ)

It is the noun of 'La al-nafiya lil-jins', which is 'mabni' on fatha.

In which situation is it MOST appropriate to use this phrase?

متى نستخدم هذه المقولة؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عندما يفشل شخص في مشروع كبير ويشعر بالإحباط.

The phrase is reserved for significant life challenges and deep discouragement.

Complete the dialogue with the proverb.

أحمد: لقد فقدتُ الأمل في العثور على وظيفة. سارة: لا تقل هذا يا أحمد، تذكر دائماً أن ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا يأس مع الحياة ولا حياة مع اليأس

This proverb is the most suitable for providing hope in a job-seeking context.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the proverb with the correct word. Fill Blank A2

لا يأس مع الحياة ولا حياة مع ____.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: اليأس

The proverb is a symmetrical balance between 'Life' and 'Despair'.

Which grammatical case is 'Ya'sa' (يأسَ) in this phrase? Choose B2

ما هي حركة الحرف الأخير في كلمة 'يأس' في الجملة؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: الفتحة (يأسَ)

It is the noun of 'La al-nafiya lil-jins', which is 'mabni' on fatha.

In which situation is it MOST appropriate to use this phrase? situation_matching B1

متى نستخدم هذه المقولة؟

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: عندما يفشل شخص في مشروع كبير ويشعر بالإحباط.

The phrase is reserved for significant life challenges and deep discouragement.

Complete the dialogue with the proverb. dialogue_completion B1

أحمد: لقد فقدتُ الأمل في العثور على وظيفة. سارة: لا تقل هذا يا أحمد، تذكر دائماً أن ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: لا يأس مع الحياة ولا حياة مع اليأس

This proverb is the most suitable for providing hope in a job-seeking context.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

No, it is a secular quote by Mustafa Kamil, though it aligns with many Islamic teachings about hope.

Yes, if they are going through a very hard time. It shows you take their problem seriously.

Because of the grammar rule of 'La' which negates a whole category; it requires the noun to be in the accusative case.

Yes, people often just say 'La ya'sa ma'a al-hayat'.

관련 표현

🔗

الأمل يولد من رحم المعاناة

similar

Hope is born from the womb of suffering.

🔗

ضاقت فلما استحكمت حلقاتها فرجت

builds on

When the rings of hardship tightened, they were broken (relief came).

🔗

ما أضيق العيش لولا فسحة الأمل

similar

How narrow life would be without the space of hope.

🔗

استعن بالله ولا تعجز

specialized form

Seek help from Allah and do not give up.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!