براءة 30초 만에

  • Innocence, freedom from guilt or blame.
  • Used in legal contexts and to describe purity.
  • Often associated with children and sincerity.
  • Implies a clean slate or lack of wrongdoing.

The Arabic word براءة (bara'ah) is a noun that signifies the state of being innocent, pure, or free from guilt, blame, or wrongdoing. It carries a strong connotation of being untainted and without fault. This word is frequently used in legal contexts to describe someone who has been proven not guilty of a crime. However, its usage extends beyond the courtroom, encompassing a broader sense of purity, especially in relation to children or acts of genuine kindness and lack of malice. When someone is declared innocent, it is often said they have received their براءة. It can also refer to a certificate or declaration of innocence.

Legal Context
In a court of law, if a defendant is found not guilty, they are granted براءة. This is a formal declaration that they committed no crime.
Childlike Purity
Children are often associated with براءة due to their inherent lack of guile and their innocent perspective on the world. Their actions are typically seen as pure and free from ulterior motives.
Freedom from Blame
Beyond legal settings, براءة can describe a person's overall character, indicating they are free from any moral or ethical compromise. It suggests an unblemished reputation and a genuine spirit.
Declaration of Innocence
Sometimes, براءة can refer to a document or an official statement that confirms someone's innocence in a particular matter.

The judge announced the defendant's براءة.

Children's laughter is a sound of pure براءة.

The lawyer worked hard to prove her client's براءة.

In everyday conversation
People might say someone has براءة to describe their innocent nature, especially when they are being naive or trusting in a way that is endearing. For example, a child asking a very direct question might be described as speaking with براءة.

Mastering براءة (bara'ah) involves understanding its various applications, from formal legal pronouncements to the gentle descriptor of a child's pure heart. Here’s how to integrate it effectively into your Arabic vocabulary.

Legal Declarations
In courtrooms, براءة is the ultimate outcome for an acquitted defendant. Phrases like 'صدر حكم ببراءة المتهم' (A verdict of innocence was issued for the accused) are common. It signifies a complete exoneration.
Describing Children
When you want to highlight the untainted nature of children, براءة is the perfect word. You might say, 'تتمتع الأطفال بـبراءة لا مثيل لها' (Children possess unparalleled innocence). This emphasizes their lack of worldly cynicism.
Expressing Trust and Honesty
You can use براءة to describe someone's genuine and honest intentions. For instance, 'كانت كلماته مليئة بالبراءة' (His words were full of sincerity/innocence), implying they were free from deceit.
In Literature and Poetry
Writers and poets often employ براءة to evoke feelings of nostalgia for a simpler, purer time or to describe an idealized state of being. 'استعاد ذكريات براءة الطفولة' (He recalled the memories of childhood innocence).
As a Certificate
In some administrative contexts, براءة can refer to a certificate of innocence or a clearance document. 'حصل على شهادة براءة من التهم' (He obtained a certificate of innocence from the accusations).

The lawyer presented evidence proving the suspect's براءة.

We all miss the simple براءة of our youth.

Her innocent smile showed her complete براءة.

The word براءة (bara'ah) is quite common and can be heard in various settings, reflecting its multifaceted meaning of innocence and purity.

News Broadcasts and Legal Dramas
You will frequently encounter براءة when watching news reports about court cases or in fictional legal dramas. Phrases like 'محكمة تصدر حكم براءة' (Court issues a verdict of innocence) or 'الدفاع يسعى لإثبات براءة موكله' (The defense seeks to prove their client's innocence) are standard.
Conversations About Children
Parents and caregivers often use براءة to describe the innocent behavior or expressions of children. 'انظر إلى براءة وجهه وهو نائم' (Look at the innocence of his face as he sleeps). It's a term of endearment and observation.
Discussions on Morality and Ethics
In philosophical or ethical discussions, براءة can refer to an uncorrupted moral state or freedom from sin. It might be used in contexts discussing the ideal human condition before being exposed to the complexities of the world.
Literature and Poetry
Authors use براءة to evoke a sense of purity, nostalgia, or a state of grace. It can be found in descriptions of nature, childhood memories, or spiritual themes. 'شعر بـبراءة تملأ قلبه' (He felt an innocence filling his heart).
Official Documents
While less common in everyday speech, براءة can appear on official documents, such as certificates of non-involvement or clearances. For example, a 'شهادة براءة ذمة' could be a certificate of clearance from financial obligations.

The TV reporter discussed the case of the accused's براءة.

The mother admired the براءة in her child's eyes.

The poet wrote about the براءة of the untroubled soul.

When learning براءة (bara'ah), learners might confuse its nuances or misuse it in specific contexts. Here are some common pitfalls to avoid.

Confusing with 'Ignorance'
Mistake: Using براءة to mean simple lack of knowledge. While innocence can stem from ignorance, براءة implies a lack of guilt or malice, not just a lack of information. For example, saying someone has براءة because they don't know a fact is incorrect. They might be 'جاهل' (ignorant) or 'غير مطلع' (uninformed).
Overusing for Minor Offenses
Mistake: Applying براءة to situations where someone made a small mistake but wasn't legally or morally cleared. براءة implies a complete absence of wrongdoing. For minor slip-ups, words like 'خطأ بسيط' (small mistake) or 'سهو' (oversight) are more appropriate.
Confusing with 'Purity' in a Physical Sense
Mistake: Using براءة to describe physical cleanliness or purity of substances. While there's a conceptual overlap with being 'untainted', for physical purity, words like 'نقاء' (purity) or 'صفاء' (clarity) are usually better. For example, you wouldn't say 'براءة الماء' (innocence of water); you'd say 'نقاء الماء' (purity of water).
Incorrect Grammatical Form
Mistake: Using the singular form when a plural or different grammatical structure is needed. براءة is a singular noun. If referring to multiple instances of innocence or declarations, the context might require different phrasing, though often the singular form is used generically. Ensure correct verb agreement if براءة is the subject or object.
Applying to Animals or Objects
Mistake: Attributing براءة to inanimate objects or animals in the same way it's applied to humans. While we might anthropomorphize and say an animal looks innocent, the formal concept of براءة as freedom from blame is typically reserved for beings capable of moral agency.

Incorrect: He has براءة because he doesn't know the answer.

Correct: He is uninformed about the answer.

Incorrect: The water has براءة.

Correct: The water has purity.

While براءة (bara'ah) is a distinct word, Arabic offers several related terms that convey similar or overlapping meanings. Understanding these distinctions will enrich your vocabulary.

نقاء (Naqa') - Purity
Comparison: نقاء refers to purity in a more general sense, often physical or spiritual. It can describe the purity of water, air, or a person's soul, but it doesn't necessarily imply freedom from legal blame like براءة does. A child's innocence can be described as نقاء, but a court verdict is always براءة.
صفاء (Safaa') - Clarity, Serenity
Comparison: صفاء denotes clarity, transparency, or serenity. It's often used for the clarity of water, the sky, or a person's mind. While a clear mind might be associated with innocence, صفاء doesn't carry the legal or moral weight of براءة. It's more about mental or visual clearness.
سلامة (Salaamah) - Safety, Soundness, Integrity
Comparison: سلامة means safety, well-being, or integrity. It can imply freedom from harm or defects. While a person with براءة is safe from legal repercussions, سلامة is more about physical or moral soundness. You might wish someone 'سلامة' (safety) after an accident, but you would seek 'براءة' in court.
تبرئة (Tabri'ah) - Exoneration, Acquittal (Verb/Noun derived from the same root)
Comparison: تبرئة is the act or result of being declared innocent. It's very closely related to براءة, often being the verb form or the process leading to براءة. 'صدرت تبرئة للمتهم' (An acquittal was issued for the accused) implies the achievement of براءة. براءة is the state, تبرئة is the action or outcome of achieving that state.
براءة اختراع (Bara'at Ikhtira') - Patent
Comparison: This is a specific compound phrase where براءة is used to mean 'freedom' or 'exemption' from prior claims or infringements. It signifies the inventor's exclusive right, a kind of legal 'innocence' from claims of prior art. It's a specialized use of the word.

The child's نقاء was evident in her simple questions.

The lawyer ensured the suspect received full براءة.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The same root B-R-A' is also associated with the concept of healing or recovery, as in 'bara' (برأ) meaning 'he was healed'. This connection highlights the idea of being freed from an ailment or a negative state, extending to freedom from guilt.

발음 가이드

UK /bæˈrɑː.ə/
US /bəˈrɑː.ə/
Second syllable: بَـ<mark>را</mark>ءَة
라임이 맞는 단어
قراءة (qira'ah) دراسة (dirasah) حراسة (hirasah) شراسة (sharasah) براعة (bara'ah - similar but different meaning) إساءة (isa'ah) وفاء (wafa') صفاء (safaa')
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'r' too strongly or too softly.
  • Not elongating the 'a' sound in the second syllable.
  • Misplacing the stress on the first or third syllable.

난이도

독해 3/5

The word itself is relatively easy to grasp, but its nuances in legal, moral, and figurative contexts can increase reading difficulty. Understanding its usage in complex sentences requires good contextual awareness.

쓰기 3/5
말하기 3/5
듣기 3/5

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ذنب (guilt) جريمة (crime) قاضي (judge) محكمة (court) طفل (child) صادق (honest)

다음에 배울 것

إدانة (conviction) تبرئة (acquittal/exoneration) اتهام (accusation) شبهة (suspicion) نقاء (purity)

고급

حيثيات (grounds/reasoning) مسؤولية (responsibility) عقوبة (punishment) عدالة (justice) حداثة (novelty - for patents)

알아야 할 문법

Idafa construction (possessive structure)

The possessive structure is common: 'براءة الطفل' (child's innocence), 'براءة الاختراع' (patent's innocence/patent).

Use of prepositions with nouns

Often used with 'من' (from) to indicate freedom from something: 'براءة من التهم' (innocence from charges).

Verb conjugation for 'to acquit'

The verb 'برّأ' (barra'a) means 'to acquit'. For example, 'برّأ القاضي المتهم' (The judge acquitted the accused).

Adjective agreement

When used as an adjective (though 'bara'ah' is a noun), the adjective 'بريء' (baree') agrees in gender and number with the noun it modifies. E.g., 'رجل بريء' (innocent man), 'امرأة بريئة' (innocent woman), 'أطفال أبرياء' (innocent children).

Passive voice in legal contexts

Sentences describing the granting of innocence are often in the passive voice: 'صدر حكم ببراءة' (A verdict of innocence was issued).

수준별 예문

1

الطفل بريء.

The child is innocent.

Simple sentence structure with a noun and adjective.

2

لا ذنب لي.

I have no guilt.

Expressing lack of personal responsibility.

3

هو ليس مذنبًا.

He is not guilty.

Using negation with an adjective.

4

قلبه نقي.

His heart is pure.

Describing an inner quality.

5

هذه ورقة بيضاء.

This is a white paper.

Metaphor for a clean start.

6

هو طفل صغير.

He is a small child.

Associating children with innocence.

7

لا يوجد خطأ.

There is no mistake.

Stating the absence of error.

8

هو صادق.

He is honest.

Honesty as a component of innocence.

1

القاضي أعلن براءة المتهم.

The judge announced the defendant's innocence.

Introduction to legal context. 'المتهم' (the accused).

2

الأطفال لديهم براءة جميلة.

Children have a beautiful innocence.

Using 'لديهم' (they have) and an adjective 'جميلة'.

3

حصل على شهادة براءة.

He received a certificate of innocence.

Understanding 'شهادة' (certificate) and 'حصل على' (he received).

4

لا يوجد دليل ضده.

There is no evidence against him.

Contextualizing innocence with lack of evidence.

5

كانت كلماتها مليئة بالبراءة.

Her words were full of innocence.

Using 'مليئة بـ' (full of) and 'كلمات' (words).

6

لم يرتكب أي خطأ.

He did not commit any mistake.

Using past tense negation 'لم يرتكب'.

7

نقاء قلبه واضح.

The purity of his heart is clear.

Using 'نقاء' (purity) and 'واضح' (clear).

8

هذا أمر مؤسف.

This is regrettable.

Contrast to innocence, implying something negative happened.

1

أكد المحامي على براءة موكله أمام المحكمة.

The lawyer emphasized his client's innocence before the court.

More complex sentence structure with 'أكد على' (emphasized) and 'أمام' (before).

2

تتمتع الطفلة ببراءة تجعل الجميع يحبونها.

The little girl possesses an innocence that makes everyone love her.

Using 'تتمتع بـ' (possesses) and a relative clause.

3

صدر حكم قضائي ببراءة المتهم من جميع التهم.

A judicial verdict was issued for the acquittal of the accused from all charges.

Formal legal terminology: 'حكم قضائي' (judicial verdict), 'جميع التهم' (all charges).

4

من الصعب الحفاظ على البراءة في عالم قاسٍ.

It is difficult to maintain innocence in a harsh world.

Using 'الحفاظ على' (to maintain) and 'عالم قاسٍ' (harsh world).

5

كانت نواياه صافية، تتسم بالبراءة.

His intentions were pure, characterized by innocence.

Using 'نواياه' (his intentions), 'صافية' (pure), and 'تتسم بـ' (characterized by).

6

لقد تمت تبرئته بالكامل، مما يعني حصوله على البراءة.

He was fully exonerated, which means he obtained innocence.

Connecting 'تبرئته' (his exoneration) with 'الحصول على البراءة'.

7

في بعض الأحيان، تكون براءة الطفولة مصدر إلهام للكبار.

Sometimes, childhood innocence is a source of inspiration for adults.

Using 'مصدر إلهام' (source of inspiration).

8

لم يكن لديه علم بما كان يحدث، وهذا كان سبب براءته.

He had no knowledge of what was happening, and this was the reason for his innocence.

Linking lack of knowledge ('علم') to innocence.

1

تم الطعن في حكم البراءة الصادر لصالح المتهم.

The verdict of innocence issued in favor of the accused was appealed.

Advanced legal terms: 'الطعن في' (to appeal), 'صادر لصالح' (issued in favor of).

2

إن الحفاظ على براءة المرء في مواجهة الإغراءات أمر صعب.

Maintaining one's innocence in the face of temptations is difficult.

Using abstract nouns and phrases: 'الحفاظ على براءة المرء' (maintaining one's innocence), 'في مواجهة الإغراءات' (in the face of temptations).

3

كانت براءة اختراعه محل تقدير كبير في الأوساط العلمية.

His invention's patent was highly appreciated in scientific circles.

Specific idiomatic phrase: 'براءة اختراع' (patent), 'محل تقدير' (appreciated).

4

غالبًا ما تُستغل براءة الأطفال من قبل الأشخاص ذوي النوايا السيئة.

Children's innocence is often exploited by people with bad intentions.

Passive voice: 'تُستغل' (is exploited), 'ذوي النوايا السيئة' (with bad intentions).

5

يعتقد البعض أن البراءة المطلقة هي حالة مثالية يصعب تحقيقها.

Some believe that absolute innocence is an ideal state that is difficult to achieve.

Abstract concepts: 'البراءة المطلقة' (absolute innocence), 'حالة مثالية' (ideal state).

6

لم تكن لديه أي مسؤولية مباشرة، مما يثبت براءته.

He had no direct responsibility, which proves his innocence.

Causal link: 'مما يثبت' (which proves).

7

استعادة الشعور بالبراءة المفقودة يتطلب رحلة داخلية عميقة.

Regaining the lost sense of innocence requires a deep internal journey.

Figurative language: 'استعادة الشعور' (regaining the sense), 'رحلة داخلية عميقة' (deep internal journey).

8

تُظهر هذه اللوحة براءة الطبيعة قبل تدخل الإنسان.

This painting depicts the innocence of nature before human intervention.

Descriptive language: 'تُظهر' (depicts), 'قبل تدخل الإنسان' (before human intervention).

1

كانت حيثيات الحكم القضائي ترتكز بشكل أساسي على إثبات براءة المتهم من الشبهات.

The grounds of the judicial verdict were primarily based on proving the accused's innocence from suspicions.

Highly formal legal and academic language: 'حيثيات الحكم' (grounds of the verdict), 'ترتكز بشكل أساسي على' (primarily based on), 'الشبهات' (suspicions).

2

إن الحفاظ على براءة القلب ونقاء الروح في خضم تعقيدات الحياة المعاصرة يمثل تحديًا وجوديًا.

Maintaining the innocence of the heart and the purity of the soul amidst the complexities of contemporary life represents an existential challenge.

Philosophical and existential vocabulary: 'خضم' (amidst), 'تعقيدات' (complexities), 'تحديًا وجوديًا' (existential challenge).

3

تُعد براءة الاختراع بمثابة درع قانوني يحمي المبتكر من الاستغلال غير المشروع لأفكاره.

A patent serves as a legal shield that protects the innovator from the illicit exploitation of their ideas.

Metaphorical language: 'درع قانوني' (legal shield), 'استغلال غير مشروع' (illicit exploitation).

4

تستدعي بعض الأعمال الفنية استحضار براءة الطفولة كرمز للعودة إلى الحالة الأصلية للبشرية.

Some works of art evoke childhood innocence as a symbol of returning to humanity's original state.

Literary and artistic analysis: 'تستدعي' (evoke), 'استحضار' (summoning), 'رمز للعودة' (symbol of return).

5

لقد سعى جاهداً لاسترداد براءته التي سُلبت منه ظلماً.

He strove diligently to reclaim his innocence, which was unjustly stripped from him.

Emotive and dramatic language: 'سعى جاهداً' (strove diligently), 'استرداد' (reclaim), 'سُلبت منه ظلماً' (was unjustly stripped from him).

6

إن التمييز بين البراءة الحقيقية والبراءة المصطنعة يتطلب بصيرة نافذة.

Distinguishing between genuine innocence and feigned innocence requires keen insight.

Abstract distinction: 'البراءة الحقيقية' (genuine innocence), 'البراءة المصطنعة' (feigned innocence), 'بصيرة نافذة' (keen insight).

7

تُعتبر براءة الطفل انعكاساً لعدم تعرضه لتجارب الحياة القاسية بعد.

A child's innocence is considered a reflection of their not having yet been exposed to life's harsh experiences.

Analytical and reflective: 'انعكاساً لـ' (a reflection of), 'عدم تعرضه لـ' (their not having been exposed to).

8

تمت مناقشة إمكانية استعادة البراءة في سياق التسامح الديني.

The possibility of regaining innocence was discussed in the context of religious tolerance.

Thematic and contextual: 'إمكانية استعادة' (possibility of regaining), 'في سياق' (in the context of).

1

تتطلب إدانة المتهم في قضايا معقدة دحضاً قاطعاً لأي ادعاءات ببراءته.

Convicting the accused in complex cases requires irrefutable refutation of any claims of their innocence.

Highly specialized legal and academic vocabulary: 'إدانة' (conviction), 'دحضاً قاطعاً' (irrefutable refutation), 'ادعاءات' (claims).

2

إن الحفاظ على براءة الضمير في عالم تسوده الشكوك والاتهامات المتبادلة يشكل مسعى بطولياً.

Maintaining the innocence of conscience in a world dominated by doubts and mutual accusations constitutes a heroic endeavor.

Sophisticated abstract concepts: 'براءة الضمير' (innocence of conscience), 'يسوده' (dominated by), 'مسعى بطولياً' (heroic endeavor).

3

تُمنح براءة الاختراع بعد فحص دقيق للتأكد من حداثة الابتكار وعدم وجود ما يسبقه.

A patent is granted after meticulous examination to ascertain the novelty of the invention and the absence of prior art.

Precise technical and legal terminology: 'تُمنح' (is granted), 'فحص دقيق' (meticulous examination), 'حداثة الابتكار' (novelty of the invention), 'ما يسبقه' (prior art).

4

تُعتبر استعادة البراءة المفقودة، سواء على المستوى الفردي أو الجماعي، خطوة حاسمة نحو الشفاء والنمو.

Regaining lost innocence, whether at an individual or collective level, is considered a crucial step towards healing and growth.

Psychological and sociological analysis: 'المستوى الفردي أو الجماعي' (individual or collective level), 'خطوة حاسمة' (crucial step).

5

إن الافتقار إلى البراءة لا يعني بالضرورة وجود إثم، بل قد يعكس تجارب حياتية قاسية.

The lack of innocence does not necessarily imply the presence of sin, but rather may reflect harsh life experiences.

Nuanced argumentation: 'الافتقار إلى' (lack of), 'بالضرورة' (necessarily), 'إثم' (sin).

6

تُستخدم براءة الاختراع كأداة استراتيجية في حروب الملكية الفكرية.

Patents are used as a strategic tool in intellectual property wars.

Economic and strategic application: 'أداة استراتيجية' (strategic tool), 'حروب الملكية الفكرية' (intellectual property wars).

7

لطالما مثلت براءة الطفولة ملاذاً رمزياً من قسوة الواقع وتعقيداته.

Childhood innocence has long represented a symbolic refuge from the harshness and complexities of reality.

Literary and symbolic interpretation: 'ملاذاً رمزياً' (symbolic refuge), 'قسوة الواقع' (harshness of reality).

8

إن الادعاء ببراءة الذمة يتطلب تقديم أدلة دامغة تنفي أي مسؤولية.

Claiming innocence of liability requires presenting compelling evidence that negates any responsibility.

Legal and financial context: 'براءة الذمة' (innocence of liability), 'أدلة دامغة' (compelling evidence), 'تنفي' (negates).

자주 쓰는 조합

حكم براءة (Hukm bara'ah)
شهادة براءة (Shahadat bara'ah)
براءة اختراع (Bara'at ikhtira')
براءة طفل (Bara'at tifl)
براءة ذمة (Bara'at dhimmah)
إثبات البراءة (Ithbat al-bara'ah)
براءة ساحة (Bara'at saahah)
براءة قلب (Bara'at qalb)
براءة اختراع جديدة (Bara'at ikhtira' jadeedah)
الحفاظ على البراءة (Al-hifaz 'ala al-bara'ah)

자주 쓰는 구문

براءة المتهم

— The innocence of the accused.

أكدت المحكمة براءة المتهم.

براءة الطفولة

— Childhood innocence.

نحن نفتقد براءة الطفولة.

براءة الذمة

— Innocence of liability; clearance from financial or legal obligations.

حصل على براءة الذمة من الديون.

براءة اختراع

— Patent (for an invention).

تم تسجيل براءة اختراع للجهاز.

حكم بالبراءة

— A verdict of innocence; an acquittal.

صدر حكم بالبراءة لصالح الدفاع.

إثبات البراءة

— Proving innocence.

واجه صعوبة في إثبات البراءة.

شخص بريء

— An innocent person.

هو شخص بريء ولم يرتكب شيئًا.

براءة القلب

— Innocence of heart; pure intentions.

براءة القلب نادرة في هذا الزمن.

براءة ساحة

— Declaration of being free from blame or responsibility in a specific matter.

أعلن القاضي براءة ساحة له.

استعادة البراءة

— Regaining innocence.

يحاول استعادة البراءة التي فقدها.

자주 혼동되는 단어

براءة vs نقاء (Naqa')

'Naqa'' means purity and can be used for physical things like water or spiritual purity. 'Bara'ah' is specifically innocence from guilt or blame, especially legally.

براءة vs عفو (Afw)

'Afw' means pardon or forgiveness, usually granted after a conviction. 'Bara'ah' means being declared innocent from the start or having guilt disproven.

براءة vs تبرئة (Tabri'ah)

'Tabri'ah' is the act or process of acquittal, closely related to 'bara'ah' (the state of innocence). 'Bara'ah' is the outcome, 'tabri'ah' is the action leading to it.

관용어 및 표현

"براءة الثعلب"

— This idiom is not standard. 'Thalaba' (fox) is associated with cunning, not innocence. It might be used ironically.

لا تنخدع بـبراءة الثعلب هذه.

Informal/Ironic
"براءة الحمل"

— The innocence of a lamb. This is a common metaphor for extreme innocence and gentleness.

كانت عيناها تحمل براءة الحمل.

Figurative/Poetic
"براءة الطفل"

— A child's innocence. Used frequently to describe someone's pure, untainted nature.

ما زال يحتفظ بـبراءة الطفل في قلبه.

Figurative/Common
"براءة الاختراع"

— Patent. A legal right granted to an inventor for their invention.

تم منح براءة الاختراع بعد سنوات من العمل.

Legal/Technical
"براءة ذمة"

— Clean bill of health; clearance from financial or legal obligations. Free from any liability.

حتى حصل على براءة ذمة، لم يستطع السفر.

Legal/Financial
"براءة ساحة"

— A declaration of being free from blame or responsibility in a particular matter; a clean slate for a specific situation.

صدرت له براءة ساحة من أي شبهات.

Legal/Formal
"براءة القلب"

— Pure intentions; an uncorrupted heart. A person whose motives are genuinely good.

براءة القلب هي أغلى ما يملك الإنسان.

Figurative/Moral
"براءة الظاهر"

— Apparent innocence; appearing innocent on the surface, without necessarily being so internally.

كانت لديه براءة الظاهر، لكنه كان ماكرًا.

Figurative/Cautionary
"براءة مطلقة"

— Absolute innocence; complete freedom from guilt or wrongdoing.

ادعاء براءة مطلقة غالبًا ما يكون صعب الإثبات.

Figurative/Philosophical
"براءة من تهمة"

— Innocence from a charge; acquittal of a specific accusation.

حصل على براءة من تهمة القتل.

Legal

혼동하기 쉬운

براءة vs نقاء (Naqa')

Both words convey a sense of being untainted or pure.

'Bara'ah' specifically refers to innocence from guilt or wrongdoing, often in a legal or moral sense. 'Naqa'' is a broader term for purity, which can be physical (like pure water) or spiritual, but doesn't necessarily imply freedom from blame.

The child's <strong>نقاء</strong> (purity) was evident, and the court granted him <strong>براءة</strong> (innocence) from the charges.

براءة vs عفو (Afw)

Both relate to being freed from punishment or consequences.

'Bara'ah' means being found not guilty or free from blame in the first place. 'Afw' is a pardon or forgiveness granted by an authority, often after someone has already been found guilty or punished.

The lawyer fought for his client's <strong>براءة</strong> (innocence) in court, hoping for an acquittal, not an <strong>عفو</strong> (pardon).

براءة vs تبرئة (Tabri'ah)

They share the same root and are closely linked conceptually.

'Bara'ah' is the state or noun meaning innocence or acquittal. 'Tabri'ah' is the verbal noun or act of acquitting someone, the process of declaring them innocent. The court issued a <strong>تبرئة</strong> (acquittal), resulting in the defendant's <strong>براءة</strong> (innocence).

The defense sought <strong>تبرئة</strong> (acquittal) to achieve <strong>براءة</strong> (innocence) for their client.

براءة vs ذنب (Dhanb)

'Dhanb' means guilt, which is the direct opposite of innocence.

'Bara'ah' is the absence of guilt or blame. 'Dhanb' is the presence of guilt or the commission of a wrongdoing. One is freedom from blame, the other is being held accountable for a fault.

His <strong>براءة</strong> (innocence) was proven, meaning he had no <strong>ذنب</strong> (guilt).

براءة vs إدانة (Idanah)

This is the direct legal opposite of innocence.

'Bara'ah' is the state of being found not guilty. 'Idanah' is the state of being found guilty, a conviction.

The prosecutor aimed for <strong>إدانة</strong> (conviction), while the defense sought <strong>براءة</strong> (innocence) for the accused.

문장 패턴

A2

Subject + Verb + Noun (Bara'ah)

القاضي أصدر <strong>براءة</strong>.

A2

Noun (Bara'ah) + Possessive Pronoun

<strong>براءته</strong> واضحة.

B1

Noun (Bara'ah) + 'min' + Noun

حصل على <strong>براءة من</strong> التهم.

B1

Adjective + Noun (Bara'ah)

<strong>براءة</strong> جميلة.

B2

Verb + 'ala' + Noun (Bara'ah)

أكد المحامي على <strong>البراءة</strong>.

B2

Noun (Bara'ah) + 'fi' + Noun

<strong>البراءة في</strong> عينيه.

C1

Noun (Bara'ah) + 'ka' + Noun

<strong>براءة</strong> كرمز للسلام.

C1

Noun Phrase + 'tata'allaq bi' + Noun

القضية تتعلق بـ<strong>براءة</strong> المتهم.

어휘 가족

명사

براءة (bara'ah - innocence)
براءة اختراع (bara'at ikhtira' - patent)
براءة ذمة (bara'at dhimmah - clearance of liability)

동사

برّأ (barra'a - to acquit, to declare innocent)
تبرّأ (tabarra'a - to disown, to renounce)

형용사

بريء (baree' - innocent, pure)

관련

Root B-R-A' (ب ر ء) relates to being free, innocent, or absolved.

사용법

frequency

High, especially in legal and descriptive contexts.

자주 하는 실수
  • Using 'bara'ah' for simple ignorance. Using terms like 'جاهل' (ignorant) or 'غير مطلع' (uninformed).

    'Bara'ah' implies freedom from guilt or blame, not just a lack of knowledge. Someone might be ignorant but still culpable if they had a duty to know.

  • Confusing 'bara'ah' with 'afw'. 'Bara'ah' is being found not guilty; 'afw' is a pardon for a proven offense.

    'Bara'ah' means innocence from the start. 'Afw' is forgiveness granted after guilt is established or punishment is incurred.

  • Applying 'bara'ah' to physical purity. Using 'naqa'' (purity) or 'safaa'' (clarity) for physical cleanliness.

    'Bara'ah' is about moral or legal innocence. 'Naqa'' is about being untainted or pure in a general sense, which can be physical or spiritual.

  • Using 'bara'ah' for minor mistakes. Using words like 'خطأ بسيط' (small mistake) or 'سهو' (oversight).

    'Bara'ah' suggests a complete absence of wrongdoing or guilt. It's too strong a word for minor errors.

  • Not understanding the root meaning. Recognizing the root B-R-A' relates to freedom and being cleared.

    Understanding the root helps distinguish 'bara'ah' from similar words and grasp its core meaning of being cleared or freed from blame or obligation.

Mastering the Sound

Focus on the long 'a' sound in the second syllable ('ra') and ensure the stress falls correctly on this syllable. The final 'ah' sound should be soft and distinct. Practicing with native speakers or audio resources is key.

Grammatical Partners

Note how 'bara'ah' often pairs with prepositions like 'min' (from) to indicate freedom from something (e.g., 'bara'ah min al-tuhum' - innocence from charges). Also, observe its use in Idafa constructions like 'bara'at ikhtira''.

Nuance in Application

Avoid using 'bara'ah' for minor mistakes or simply for being uninformed. It carries a weight of being cleared of significant wrongdoing or possessing profound purity.

Visual Anchors

Create mental images: a judge's gavel for legal innocence, a spotless white cloth for purity, or a child's bright eyes for childlike innocence. These visuals can help recall the word and its meanings.

Cultural Significance

Understand that innocence, particularly that of children, is highly valued in Arab cultures. The concept of 'bara'ah' is tied to honor and moral standing, especially in legal matters.

Precise Legal Language

When writing about legal matters, use 'bara'ah' accurately to refer to an acquittal or a formal declaration of innocence. Using it for lesser situations might sound incorrect or overly dramatic.

Expressing Sincerity

You can use 'bara'ah' to describe someone's sincere intentions or pure heart. Phrases like 'bara'at qalb' (innocence of heart) can add depth to your descriptions.

Decoding Context

Listen carefully to the surrounding words and the overall situation to determine if 'bara'ah' refers to a legal verdict, a child's nature, or a more abstract concept of purity.

Exploring Compound Phrases

Familiarize yourself with compound phrases like 'bara'at ikhtira'' (patent) and 'bara'at dhimmah' (clearance of liability) to expand your vocabulary and understand specialized uses of the word.

암기하기

기억법

Imagine a judge banging a gavel and shouting 'Not guilty!' This is براءة. Or picture a baby with a pure, innocent smile – that's also براءة.

시각적 연상

Picture a clean, white sheet of paper, completely blank, representing a fresh start and no wrongdoing. This is براءة.

Word Web

Innocence Purity Guilt-free Acquittal Clean slate Childlike Sincerity Exoneration

챌린지

Try to use براءة in three different sentences today: one legal, one describing a child, and one describing someone's pure intentions.

어원

The word 'bara'ah' comes from the Arabic root B-R-A' (ب ر ء). This root generally signifies being free, innocent, absolved, or detached from something.

원래 의미: The core meaning revolves around freedom from blame, guilt, or an obligation.

Semitic languages, specifically Arabic.

문화적 맥락

When discussing legal matters, use 'bara'ah' only when referring to actual acquittals or declarations of innocence. Avoid using it casually for minor mistakes.

In English, 'innocence' covers similar ground, but 'bara'ah' can have a more formal legal weight and a stronger association with purity of heart.

Legal verdicts of innocence are frequently reported in Arabic news media. Poetry and literature often invoke the 'bara'ah' of childhood or nature. The concept of 'bara'at ikhtira'' is crucial in discussions of technological advancement and economic development.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Courtroom proceedings

  • حكم براءة
  • إثبات البراءة
  • براءة المتهم
  • تبرئة رسمية

Discussions about children

  • براءة الطفولة
  • براءة الأطفال
  • عيون بريئة
  • قلب بريء

Intellectual property

  • براءة اختراع
  • طلب براءة
  • منح براءة

Moral and ethical discussions

  • براءة القلب
  • براءة الضمير
  • الحفاظ على البراءة

Financial and legal clearance

  • براءة ذمة
  • شهادة براءة ذمة

대화 시작하기

"What does 'bara'ah' mean to you?"

"Can you think of a time when someone's innocence was wrongly questioned?"

"How important is it to maintain innocence in today's world?"

"What are some common ways children show their innocence?"

"If you were a judge, what would be the most important factor in declaring someone innocent?"

일기 주제

Reflect on a time you felt truly innocent or pure. What was that experience like?

Write about the challenges of staying innocent in a complex world.

Describe a person you know who embodies innocence. What qualities do they possess?

Imagine you are writing a story where a character is falsely accused. How would you depict their struggle for innocence?

Consider the phrase 'childhood innocence.' What does this phrase evoke, and why is it often seen as precious?

자주 묻는 질문

10 질문

'Bara'ah' specifically means innocence from guilt or wrongdoing, especially in a legal or moral sense. It's about being free from blame. 'Naqa'' means purity, which is a broader concept. It can refer to physical purity (like water) or spiritual purity, but it doesn't necessarily imply freedom from legal fault. For example, a child's heart might have 'naqa'' (purity), but a court ruling grants 'bara'ah' (innocence).

In a legal context, 'bara'ah' is used when someone is declared not guilty of a crime. This can happen through a court verdict ('hukm bi-bara'ah'), a lawyer proving their client's innocence, or the dismissal of charges. It signifies a complete exoneration from the accusations.

While we might anthropomorphize and say a pet looks innocent, the formal concept of 'bara'ah' as freedom from blame or guilt is typically reserved for beings capable of moral agency, primarily humans. However, in figurative language, one might describe the 'bara'ah' of nature or a child's simple actions.

'Bara'at ikhtira'' is the Arabic term for a patent. In this specific phrase, 'bara'ah' means freedom or exemption from prior claims or infringements, granting the inventor exclusive rights to their invention. It's a legal term signifying the novelty and originality of the invention.

'Bara'ah' means innocence, being found not guilty. It's about not having committed the offense. 'Afw' means pardon or forgiveness, which is usually granted to someone who has committed an offense but is being excused from punishment, often by a higher authority. Think of 'bara'ah' as 'not guilty' and 'afw' as 'forgiven'.

Generally, yes. 'Bara'ah' signifies a positive state of being free from guilt and blame. However, it can be used in contexts where innocence is lost or exploited, highlighting its value. For example, 'غالبًا ما تُستغل براءة الأطفال' (Children's innocence is often exploited), where the word itself is positive, but the context is negative.

The root is B-R-A' (ب ر ء). This root generally means to be free, innocent, absolved, or detached. It also relates to healing ('bara' - he was healed), suggesting freedom from an ailment or a negative condition, which extends to freedom from guilt.

In everyday conversation, 'bara'ah' is often used to describe the innocence of children, their pure intentions, or to express that someone is genuinely unaware of wrongdoing. It can also be used figuratively to describe a pure heart or sincere actions.

Common phrases include 'حكم براءة' (verdict of innocence), 'براءة اختراع' (patent), 'براءة الطفولة' (childhood innocence), and 'براءة ذمة' (clearance of liability). These phrases highlight the various applications of the word.

As a concept representing a state, 'bara'ah' is typically singular and uncountable. However, if referring to multiple instances of documents or specific types of 'bara'ah', plural forms of those specific phrases would be used, like 'براءات اختراع' (patents) or 'شهادات براءة' (certificates of innocence).

셀프 테스트 1 질문

/ 1 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!