C1 Conjunctions & Connectors 14 min read 보통

격식 있는 양보 표현: 비록 ~일지라도, 물론 ~이지만, 진실로 (虽然, 固然, 诚然)

격식 있는 자리나 토론에서 논리적으로 상대를 설득하고 싶다면 «固然»과 «诚然»을 적재적소에 활용해 보세요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use {虽然|suīrán}, {固然|gùrán}, and {诚然|chéngrán} to acknowledge a point before pivoting to your main argument with a formal flair.

  • {虽然|suīrán} is the most versatile; use it for general concessions: {虽然|suīrán}累,但我很开心。
  • {固然|gùrán} emphasizes an objective truth: {固然|gùrán}有道理,但执行很难。
  • {诚然|chéngrán} is highly formal, often used in essays to admit a fact: {诚然|chéngrán}如此,但仍需深究。
Concession + (Subject) + Fact, + Contrastive Conjunction + (Subject) + Main Point

Overview

### Overview
설득력 있는 의사소통에서 상대방의 의견을 먼저 수용하고 자신의 주장을 펼치는 것은 매우 강력한 수사적 전략입니다. 이를 '양보(Concession)'라고 하는데, 중국어에서는 단순히 '비록 ~일지라도'라는 의미의 虽然(suīrán)을 넘어, 고급 단계로 갈수록 固然(gùrán)诚然(chéngrán)과 같은 정교한 어휘를 구사할 수 있어야 합니다. 한국어 문법에서는 '~기는 하지만', '~음은 인정하지만', '~을지라도' 등으로 표현되는 이 개념은 단순히 문장을 연결하는 도구가 아니라, 논리적 무게감과 격식을 조절하는 핵심 장치입니다.
한국어 화자에게 이 개념이 중요한 이유는 한국어의 '양보절'과 중국어의 '양보절' 사이에는 구조적인 큰 차이가 있기 때문입니다. 한국어는 '비록 날씨가 좋지만, 나가고 싶지 않다'처럼 접속 조사를 활용해 문장을 유연하게 연결하지만, 중국어는 '양보절'과 '전환절'이 반드시 대칭적인 구조(예: 虽然...但是...)를 이루어야 합니다. 이 구조를 무시하면 중국어 원어민에게는 문장이 미완성인 것처럼 들리게 됩니다.
특히 C1 레벨에서는 固然诚然을 통해 단순한 대조를 넘어, 상대의 논리를 전략적으로 인정하고 자신의 주장을 더 강력하게 부각하는 능력이 필수적입니다. 이 글을 통해 여러분의 중국어를 한 단계 더 격조 있게 만들어 보세요.
### How This Grammar Works
중국어의 양보 구문은 '양보 후 전환(让步转折)'이라는 핵심 원리로 작동합니다. 첫 번째 절(Clause A)에서 상대방의 의견이나 사실을 인정하고, 두 번째 절(Clause B)에서 더 중요한 자신의 주장을 펼칩니다. 이때 가장 중요한 포인트는 '전환어(Transition word)'의 필수 사용입니다. 한국어에서는 '그는 부자지만, 행복하지 않다'처럼 '지만' 하나로 충분하지만, 중국어에서는 虽然을 썼다면 반드시 但是, , 然而와 같은 전환어를 뒤에 배치해야 합니다.
  1. 1虽然(suīrán): 가장 중립적이고 보편적인 단어입니다. 일상 대화부터 격식 있는 글까지 폭넓게 쓰입니다. 한국어의 '~기는 하지만'과 가장 유사합니다.
예: 虽然 价格 很 便宜, 但是 质量 不太 好。(가격은 싸지만, 질은 별로 안 좋다.)
  1. 1固然(gùrán): '굳건하다'는 뜻의 '固'가 들어갑니다. 상대방의 의견이 '객관적인 사실'이거나 '부정할 수 없는 강점'임을 인정할 때 씁니다. 한국어의 '~음은 인정하지만' 혹은 '물론 ~지만'에 해당합니다.
예: 他 的 建议 固然 有 道理, 但 我们 必须 考虑 成本。(그의 제안이 일리가 있음은 인정하지만, 우리는 비용을 고려해야 한다.)
  1. 1诚然(chéngrán): '진실로'라는 뜻의 '诚'이 들어갑니다. 매우 격식 있는 표현으로, 학술적 논문이나 공식적인 연설에서 주로 사용됩니다. 한국어의 '과연 ~하지만', '진실로 ~이다'와 같은 뉘앙스를 풍깁니다.
예: 诚然, 这是一个 巨大 的 挑战, 但 我们 别无选择。(과연 이것은 거대한 도전이지만, 우리에게는 다른 선택지가 없다.)
### Formation Pattern
중국어 양보 구문은 매우 규칙적입니다. 아래 표를 통해 기본 구조를 확인해 보세요.
| 구조 | 패턴 | 예시 |
|---|---|---|
| 주어 선행 | 주어 + [양보어] + 서술어... | 他 虽然 忙, 但 还是 来了。 |
| 양보어 선행 | [양보어] + 주어 + 서술어... | 虽然 他 忙, 但 还是 来了。 |
만약 두 절의 주어가 다르면 반드시 양보어가 맨 앞에 와야 합니다. 또한 의 위치는 한국어 화자가 가장 많이 틀리는 부분입니다.
| 전환어 | 품사 | 위치 | 특징 |
|---|---|---|---|
| 但是 | 접속사 | 주어 앞 | 가장 표준적, 모든 상황 가능 |
| | 부사 | 주어 뒤 | 격식체, 반드시 주어 뒤에 위치 |
| 然而 | 접속사 | 주어 앞 | 매우 격식 있는 문어체 |
### When To Use It
虽然은 친구와의 카톡이나 배달 앱 리뷰 등 일상적인 상황에서 사용합니다. 반면 固然은 회사 회의나 비즈니스 이메일에서 상대방의 의견을 존중하면서도 자신의 주장을 피력할 때 전략적으로 사용합니다. 예를 들어, 클라이언트가 디자인을 지적할 때 '디자인이 훌륭하다는 점은 인정하지만(固然), 기능적인 한계가 있다'고 말하면 훨씬 설득력이 높아집니다.
诚然은 대학교 과제나 논문, 혹은 사회적 이슈에 대한 칼럼을 쓸 때 사용하세요. '진실로 ~함을 인정한다'는 태도를 보임으로써 글의 무게감을 높여줍니다. 특히 논리적인 반박을 펼치기 전, 상대의 논리를 정중하게 수용하는 '지적인 태도'를 보여주는 데 탁월합니다.
### Common Mistakes
  1. 1전환어 생략: 한국어는 '비록 ~지만'에서 '지만'만으로 연결되지만, 중국어는 虽然을 썼으면 반드시 但是가 세트로 와야 합니다. 한국어의 '조사'에 익숙한 습관 때문에 전환어를 빼먹는 경우가 많습니다.
  2. 2의 위치 오류: 은 접속사가 아닌 부사입니다. '虽然...却...' 구조에서 但是처럼 주어 앞에 두는 실수를 자주 합니다. 반드시 주어 뒤에 배치하세요.
  3. 3과도한 격식체 사용: 친구와 카페에서 이야기하는데 诚然을 쓰면 매우 어색합니다. 상황에 맞는 어휘 선택이 C1 수준의 핵심입니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 구분 | 虽然...但是 | 固然...但 | 诚然...然而 |
|---|---|---|---|
| 격식 | 낮음/중립 | 높음 | 매우 높음 |
| 뉘앙스 | 단순 대조 | 사실 인정 + 반박 | 진실 인정 + 심층 분석 |
| 상황 | 일상 대화 | 비즈니스/토론 | 학술/문어체 |
### Quick FAQ
Q: 虽然 대신 固然을 일상 대화에서 쓰면 안 되나요?
A: 문법적으로는 틀리지 않지만, 매우 딱딱하고 가르치려 드는 듯한 인상을 줄 수 있습니다. 상황에 맞는 어휘 선택이 중요합니다.
Q: 但是는 어떻게 다른가요?
A: 但是가 더 완전한 형태이며, 은 글을 쓸 때 글자 수를 줄이거나 리듬감을 위해 자주 사용합니다. 구어체에서는 但是가 더 자연스럽습니다.
Q: 을 왜 주어 뒤에 써야 하나요?
A: 은 '도리어', '반대로'라는 의미를 가진 부사이기 때문입니다. 한국어의 '하지만'은 접속사라 문장 맨 앞에 오지만, 중국어의 은 서술어 앞에서 반전의 의미를 더하는 부사적 성격이 강합니다.

Concessive Connector Usage Table

Connector Register Primary Usage Contrastive Pair
虽然
Neutral
Personal/Daily
但是/可是
固然
Formal
Objective/Factual
但/然而
诚然
Very Formal
Academic/Logical
但/然而

Meanings

These connectors function as concessive markers, allowing the speaker to validate a preceding statement before introducing a counter-argument or a shift in perspective.

1

General Concession

Acknowledging a situation that exists despite a contrary outcome.

“{虽然|suīrán}下雨了,我们还是去爬山。”

“{虽然|suīrán}他很忙,但还是回了消息。”

2

Objective Truth

Admitting an undeniable fact before providing a critique.

“{固然|gùrán}这是个好主意,但很难实现。”

“{固然|gùrán}他很有才华,但性格太傲慢。”

3

Academic Admission

A high-register way to concede a point in formal writing.

“{诚然|chéngrán}社会在进步,但贫富差距依然存在。”

“{诚然|chéngrán}数据准确,但分析方法有误。”

Reference Table

Reference table for 격식 있는 양보 표현: 비록 ~일지라도, 물론 ~이지만, 진실로 (虽然, 固然, 诚然)
표현 격식 수준 뉘앙스 추천 상황
`虽然` (suīrán)
중립적
일반적인 '비록 ~이지만'
일상 대화, 이메일, 일반적인 글
`固然` (gùrán)
격식 있음
당연한 사실을 인정함
토론, 비즈니스 협상, 논리적 글쓰기
`诚然` (chéngrán)
매우 격식 있음
부인할 수 없는 진리를 인정함
학술 논문, 공식 연설, 문학

격식 수준 스펙트럼

격식체
{诚然|chéngrán}菜品口味极佳,但价格偏高。

{诚然|chéngrán}菜品口味极佳,但价格偏高。 (Restaurant review)

중립
{固然|gùrán}菜很好吃,但有点贵。

{固然|gùrán}菜很好吃,但有点贵。 (Restaurant review)

비격식체
{虽然|suīrán}菜不错,但太贵了。

{虽然|suīrán}菜不错,但太贵了。 (Restaurant review)

속어
菜是好吃,就是贵。

菜是好吃,就是贵。 (Restaurant review)

양보 접속사 계층도

대조/양보

일상 대화

  • 虽然 비록 ~이지만

격식/논리

  • 固然 인정하건대
  • 诚然 진실로

격식 vs 비격식 대조

비격식
虽然 일반적인 대화
격식
固然/诚然 에세이/뉴스

접속사 선택 가이드

1

일상적인 대화인가요?

YES
虽然 사용
NO
다음 질문으로
2

부인할 수 없는 진리인가요?

YES
诚然 사용
NO ↓

상황별 활용 사례

📱

소셜 미디어

  • 인스타그램
  • 틱톡
  • 문자 메시지
💼

직장 생활

  • 화상 회의
  • 이메일
  • 보고서

수준별 예문

1

{虽然|suīrán}下雨,但我去跑步。

Although it is raining, I am going running.

2

{虽然|suīrán}很累,但我很高兴。

Although I am tired, I am happy.

3

{虽然|suīrán}贵,但我喜欢。

Although it is expensive, I like it.

4

{虽然|suīrán}小,但很漂亮。

Although it is small, it is beautiful.

1

{虽然|suīrán}他没学过中文,但他听得懂。

Although he hasn't studied Chinese, he understands.

2

{虽然|suīrán}工作很忙,但他每天都运动。

Although work is busy, he exercises every day.

3

{虽然|suīrán}我们是朋友,但我不赞同他。

Although we are friends, I don't agree with him.

4

{虽然|suīrán}考试很难,但我通过了。

Although the exam was hard, I passed.

1

{固然|gùrán}这辆车很省油,但空间太小了。

Admittedly, this car is fuel-efficient, but the space is too small.

2

{固然|gùrán}他很有经验,但缺乏创新。

Admittedly, he has experience, but he lacks innovation.

3

{固然|gùrán}网络很方便,但也有风险。

Admittedly, the internet is convenient, but it also has risks.

4

{固然|gùrán}方法是对的,但速度太慢。

Admittedly, the method is correct, but it is too slow.

1

{诚然|chéngrán}这项政策有益,但执行难度极大。

Admittedly, this policy is beneficial, but the execution is extremely difficult.

2

{诚然|chéngrán}我们取得了进步,但仍需努力。

Admittedly, we have made progress, but we still need to work hard.

3

{诚然|chéngrán}他的观点独特,但缺乏证据。

Admittedly, his viewpoint is unique, but it lacks evidence.

4

{诚然|chéngrán}初衷是好的,但结果令人失望。

Admittedly, the intention was good, but the result is disappointing.

1

{诚然|chéngrán}全球化带来了繁荣,但同时也加剧了不平等。

Admittedly, globalization has brought prosperity, but it has also exacerbated inequality.

2

{固然|gùrán}人工智能可以提高效率,但其伦理问题不容忽视。

Admittedly, AI can improve efficiency, but its ethical issues cannot be ignored.

3

{虽然|suīrán}历史无法改变,但我们可以从中吸取教训。

Although history cannot be changed, we can learn lessons from it.

4

{诚然|chéngrán}这一理论在当时是革命性的,但现在已显过时。

Admittedly, this theory was revolutionary at the time, but it now appears outdated.

1

{诚然|chéngrán}艺术的本质在于表达,但若脱离了受众,其价值便大打折扣。

Admittedly, the essence of art lies in expression, but if it is detached from the audience, its value is greatly diminished.

2

{固然|gùrán}法律的威严在于其强制性,但其生命力却源于民众的认同。

Admittedly, the majesty of the law lies in its mandatory nature, but its vitality stems from public recognition.

3

{虽然|suīrán}个体在历史洪流中渺小,但每一个选择都可能改变未来。

Although the individual is insignificant in the torrent of history, every choice can change the future.

4

{诚然|chéngrán}科学探索永无止境,但我们必须在伦理的边界内前行。

Admittedly, scientific exploration is endless, but we must proceed within the boundaries of ethics.

혼동하기 쉬운

Formal Concessions: Although, Admittedly, Indeed (虽然, 固然, 诚然) 虽然 vs. 但是

Learners often use both in the same clause or forget one.

Formal Concessions: Although, Admittedly, Indeed (虽然, 固然, 诚然) 固然 vs. 诚然

They both mean 'admittedly', making them hard to distinguish.

Formal Concessions: Although, Admittedly, Indeed (虽然, 固然, 诚然) 虽然 vs. 尽管

Both mean 'although'.

자주 하는 실수

虽然他很累,他去工作。

虽然他很累,但他去工作。

Missing the required 'but' ({但|dàn}) in the second clause.

固然他很聪明,他没考好。

固然他很聪明,但他没考好。

Using {固然|gùrán} without a contrastive conjunction.

虽然这是事实,然而我不信。

诚然这是事实,然而我不信。

Mixing registers; {虽然|suīrán} is too casual for the formal {然而|rán'ér}.

诚然他很帅,但他很笨。

虽然他很帅,但他很笨。

Using {诚然|chéngrán} for personal attributes; it should be reserved for facts/arguments.

문장 패턴

___ + [Fact], 但 + [Contrast].

虽然 ___ , 但 ___ .

固然 ___ , 然而 ___ .

诚然 ___ , 但 ___ .

Real World Usage

Academic Essay constant

{诚然|chéngrán}该理论具有开创性,但其应用范围有限。

Job Interview very common

{固然|gùrán}我缺乏行业经验,但我有很强的适应能力。

Social Media Debate common

{虽然|suīrán}你说的有道理,但我还是不同意。

Texting a Friend common

{虽然|suīrán}很累,但还是想去。

Food Delivery App Review occasional

{固然|gùrán}包装很精美,但味道一般。

Business Email common

{诚然|chéngrán}目前存在困难,但我们有信心解决。

🎯

주어의 위치가 핵심!

앞뒤 문장의 주어가 같다면 '虽然'을 주어 뒤에 놓아보세요. 훨씬 매끄럽고 원어민스러운 문장이 돼요: «他虽然很累,但还是坚持工作。»
⚠️

'하지만'을 잊지 마세요

영어에서는 'Although'만 써도 되지만, 중국어에서는 '虽然'을 썼다면 뒤에 반드시 '하지만(但是/但)'을 써줘야 문법적으로 완벽해요: «虽然很贵,但是值得。»
💬

예의 바른 거절의 기술

중국 문화에서 상대의 의견을 존중하며 반박할 때 '固然'으로 시작하면 아주 세련되게 들려요: «您的建议固然好,但成本太高了。»

Smart Tips

Use {诚然|chéngrán} to show you have considered the counter-argument.

这个理论很好。 诚然这个理论很好,但仍有局限。

Use {固然|gùrán} to soften your critique.

你的工作太慢了。 固然你的工作很细致,但速度需要提高。

Stick to {虽然|suīrán} to sound natural.

诚然这电影很无聊。 虽然这电影很无聊。

Use {虽然|suīrán} as a safe default.

固然这很贵。 虽然这很贵。

발음

suī rán... dàn shì...

Tone consistency

Ensure the second clause has a clear pause after the contrastive conjunction.

Concessive Rise-Fall

虽然(↗) ... 但(↘) ...

The rise on the concession shows openness; the fall on the contrast shows finality.

암기하기

기억법

Think of 'S.G.C.' — Simple (虽然), Genuine (固然), Classy (诚然).

시각적 연상

Imagine a scale. {虽然|suīrán} is a light feather, {固然|gùrán} is a heavy book, and {诚然|chéngrán} is a judge's gavel.

Rhyme

虽然日常用,固然事实重,诚然学术高,逻辑最从容。

Story

Xiao Wang wanted to buy a phone. {虽然|suīrán} it was cheap, he hesitated. He admitted, '{固然|gùrán} it has a good camera, but the battery is weak.' Finally, he told the clerk, '{诚然|chéngrán} this is a great deal, but I need something more reliable.'

Word Web

虽然固然诚然但是然而可是不过

챌린지

Write three sentences about your current job or studies, one using each connector.

문화 노트

In academic settings, using {诚然|chéngrán} is highly valued as it demonstrates 'modesty' and 'balanced thinking'.

Similar to the mainland, but {固然|gùrán} is slightly more common in business emails.

Often mixed with English, but the structure remains the same in formal written reports.

These connectors evolved from classical Chinese structures where concessive clauses were often implied by context.

대화 시작하기

你觉得这份工作怎么样?

你认为科技对生活的影响是好是坏?

如何看待当前的经济形势?

你觉得学习中文难吗?

일기 주제

Write about a difficult decision you made.
Argue for or against remote work.
Discuss a social issue in your country.
Reflect on a mistake you made at work.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

사실을 인정하며 논리를 전환할 때 가장 적절한 단어를 고르세요.

______ {他|tā}{很|hěn}{聪明|cōngmíng},{하지만|dàn}{만약|rúguǒ}{노력|nǔlì}{하지|bù}{않으면|xíng}{안|yě}{됩니다|bùxíng}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然
세 단어 모두 문법적으로는 가능하지만, '똑똑하다는 사실을 인정'하고 논리적으로 접근하는 상황이므로 '固然'이 가장 자연스럽습니다.
양보 접속사 패턴이 올바르게 사용된 문장을 고르세요.

다음 중 맞는 문장은?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然天冷,但我穿了外套。
중국어에서는 '虽然'이 나오면 뒤에 반드시 '하지만'에 해당하는 '但'이나 '하지만'이 명시적으로 나타나야 합니다.
격식 있는 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요.

诚然,他犯了错,他还是个好人。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 诚然,他犯了错,但他还是个好人。
격식 있는 표현인 '诚然'을 사용할 때도 두 문장을 연결해주는 '但'이 반드시 필요합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the correct connector.

___ 这是一个好主意,但很难实施。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然
固然 is best for objective assessment.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

虽然他很忙,他没回消息。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然他很忙,但他没回消息。
Added the missing '但'.
Which is most formal? 객관식

Which connector is best for an academic paper?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 诚然
诚然 is the most formal.
Change to a formal version. Sentence Transformation

虽然这很贵,但很好用。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然这很贵,但很好用。
固然 is a good formal alternative.
Match the connector to its register. Match Pairs

Match: 1.虽然 2.固然 3.诚然

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-C, 3-A
Correct register mapping.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你觉得这电影怎么样? B: ___,但我觉得节奏太慢了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 固然很好
Fits the context of a critique.
Order the words. Sentence Building

但/虽然/很累/我/想去

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然我很累,但我还是想去。
Correct word order.
Is this true? True False Rule

Can you use 诚然 in a text to your mom?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
It's too formal for family.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
단어를 순서대로 배열하여 올바른 문장을 만드세요. Sentence Reorder

但是 / 虽然 / 贵 / 好 / 手机 / 很 / 用 / 这个

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然这个手机很贵,하지만 好用。
'固然'을 사용하여 다음 문장을 중국어로 번역하세요. 번역

일이 바쁜 건 사실이지만, 생활도 중요합니다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 工作固然忙,하지만 生活也很重要。
단어에 맞는 뉘앙스를 매칭하세요. Match Pairs

단어와 그 뉘앙스를 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 虽然 - 일반적인 대조, 固然 - 논리적 인정, 诚然 - 학술적 확인
고급 학술 논문에 가장 어울리는 단어는 무엇인가요? 객관식

가장 적절한 단어를 선택하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 诚然
빈칸에 알맞은 전환 접속사를 넣으세요. 빈칸 채우기

{固然|gùrán}{他|tā}{没|méi}{毕业|bìyè},___ {经验|jīngyàn}{很|hěn}{丰富|fēngfù}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 但是
'虽然'의 위치가 올바른 문장을 고르세요. Error Correction

虽然他没来,하지만 我去了。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 둘 다 맞습니다.
번역: '진실로 건강이 가장 중요합니다.' (격식체) 번역

다음 문장을 번역하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 诚然,健康是最重要的。
단어를 재배열하여 문장을 완성하세요. Sentence Reorder

才 / 固然 / 关键 / 努力 / 方法 / 是 / 重要

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 努力固然重要,方法才是关键。
가장 강한 어조의 단어를 선택하세요. 빈칸 채우기

______,{网络|wǎngluò}{安全|ānquán}{是|shì}{一|yī}{개|ge}{大|dà}{问题|wèntí}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 诚然
함께 쓸 수 없는 조합은 무엇인가요? 객관식

잘못된 짝꿍을 찾으세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 诚然...因为

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, these are conjunctions that must start the clause.

{虽然|suīrán} is by far the most common in daily life.

Yes, to complete the contrastive structure.

Yes, they are a classic pair.

Mostly, but it can be used in formal speeches.

Yes, they are neutral connectors.

You will be understood, but you might sound too formal or too casual.

Very few; these are standard Mandarin.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque

Chinese requires a second contrastive conjunction, while Spanish does not.

French moderate

Bien que

French requires mood changes; Chinese does not.

German high

Obwohl

German changes word order; Chinese does not.

Japanese moderate

〜けれども

Japanese is suffix-based; Chinese is connector-based.

Arabic moderate

على الرغم من

Arabic is a prepositional phrase; Chinese is a conjunction.

Chinese (Classical) high

Classical is monosyllabic; modern is disyllabic.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!