تقدّم
'타카드움'은 더 좋거나 발전된 상태로 나아가는 진보나 발전을 의미해요.
Progress signifies positive movement and advancement towards a more developed or improved condition.
30초 단어
- Progress means moving forward to a better state.
- It implies improvement and development in various aspects.
- Commonly used in contexts of science, economy, and personal growth.
Summary
Progress signifies positive movement and advancement towards a more developed or improved condition.
- Progress means moving forward to a better state.
- It implies improvement and development in various aspects.
- Commonly used in contexts of science, economy, and personal growth.
Focus on the positive movement
Remember that 'تقدّم' always implies a positive direction or improvement, unlike some neutral terms for change.
Distinguish from related terms
Be mindful of the subtle differences between 'تقدّم', 'تطور', and 'نمو' to use the most precise word.
Value of progress in Arab societies
Many Arab cultures highly value progress, development, and modernization, making this word relevant in discussions about societal advancement.
예시
4 / 4يحتاج هذا المشروع إلى المزيد من التقدّم لتحقيق أهدافه.
This project needs more progress to achieve its goals.
إنّ التقدم العلمي والتكنولوجي هو سمة العصر الحديث.
Scientific and technological progress is a hallmark of the modern era.
الحمد لله، فيه تقدّم في حالته الصحية بعد العملية.
Thank God, there's noticeable progress in his health condition after the surgery.
تسعى المنظمات الدولية لضمان تقدّم التنمية المستدامة في الدول النامية.
International organizations strive to ensure the progress of sustainable development in developing countries.
어휘 가족
암기 팁
Think of 'تقدّم' as 'pro-gress,' where 'pro-' implies moving forward and 'gress' relates to steps. It's about taking positive steps forward.
Overview
كلمة 'تقدّم' في اللغة العربية هي اسم يدل على الحركة أو التطور نحو الأمام أو نحو حالة أفضل. هي مفهوم واسع يشمل جوانب متعددة في الحياة، من التقدم المادي والتكنولوجي إلى التقدم العلمي والاجتماعي والشخصي. غالباً ما ترتبط الكلمة بفكرة التحسن، التطور، والارتقاء. يمكن أن تشير إلى مسار خطي نحو هدف معين أو إلى عملية مستمرة من التغيير الإيجابي.
تُستخدم 'تقدّم' في سياقات متنوعة. يمكن أن تأتي مع حرف الجر 'في' للدلالة على مجال التقدم، مثل 'تقدّم في العمر' أو 'تقدّم في العلم'. كما يمكن أن تأتي كفاعل أو مفعول به في الجملة. غالباً ما تُسبق بكلمات مثل 'تحقيق'، 'إحراز'، 'ضمان'، 'تعزيز'، مما يدل على أهمية هذا المفهوم. يمكن أن تُستخدم لوصف حركة مادية، مثل 'تقدّم الجيش' أو 'تقدّم المريض في حالته الصحية'.
نجد كلمة 'تقدّم' بشكل متكرر في سياقات مثل:
- 1التطور العلمي والتكنولوجي: 'التقدّم العلمي فتح آفاقاً جديدة.'
- 1النمو الاقتصادي: 'تسعى الدولة لتحقيق تقدّم اقتصادي مستدام.'
- 1التطور الشخصي والمهني: 'التقدّم في المسار الوظيفي يتطلب جهداً مستمراً.'
- 1الحالة الصحية: 'هناك تقدّم ملحوظ في حالة المريض بعد العملية.'
- 1التقدم في العمر: 'التقدّم في العمر يجلب معه الحكمة والخبرة.'
- 1التقدم الاجتماعي: 'المجتمعات التي تشهد تقدّماً غالباً ما تكون أكثر انفتاحاً وتسامحاً.'
كلمة 'نمو' (growth) تشير غالباً إلى زيادة في الحجم أو الكمية، سواء كان ذلك مادياً أو معنوياً. بينما 'تقدّم' تركز أكثر على التحسن النوعي والوصول لحالة أفضل أو أكثر تطوراً.
كلمة 'تطور' (development/evolution) تشبه 'تقدّم' (progress) في كونها تشير إلى تغيير نحو الأفضل، لكن 'تطور' قد تشمل أيضاً تغييرات لا تكون بالضرورة للأفضل، وقد تكون مجرد تغيير في الشكل أو الوظيفة. 'تقدّم' تحمل معنى إيجابياً أقوى نحو الأمام أو نحو حالة محسنة.
كلمة 'ارتقاء' (ascent/elevation) تحمل معنى الصعود أو الارتفاع، وغالباً ما تستخدم في سياقات معنوية أو روحية أو اجتماعية، وهي قريبة جداً من معنى 'تقدّم' في الجانب الإيجابي والتحسني.
사용 참고사항
The word 'تقدّم' is widely used across formal and informal registers in Arabic. It carries a strong positive connotation, emphasizing forward movement and improvement. It's crucial to use it when the context clearly indicates advancement rather than just any form of change.
자주 하는 실수
Some learners might overuse 'تقدّم' for any change, confusing it with more neutral terms like 'تغير' (change) or 'تطور' (development). Ensure the context implies betterment or forward movement specifically.
암기 팁
Think of 'تقدّم' as 'pro-gress,' where 'pro-' implies moving forward and 'gress' relates to steps. It's about taking positive steps forward.
어원
The word 'تقدّم' (taqaddum) comes from the Arabic root ق-د-م (q-d-m), which relates to 'قدم' (foot/قدم - to precede). This root inherently suggests moving forward or ahead.
문화적 맥락
The concept of progress is highly valued in modern Arab societies, often linked to national development, technological advancement, and societal improvement. Discussions about the future frequently involve aspirations for 'تقدّم'.
예시
يحتاج هذا المشروع إلى المزيد من التقدّم لتحقيق أهدافه.
everydayThis project needs more progress to achieve its goals.
إنّ التقدم العلمي والتكنولوجي هو سمة العصر الحديث.
formalScientific and technological progress is a hallmark of the modern era.
الحمد لله، فيه تقدّم في حالته الصحية بعد العملية.
informalThank God, there's noticeable progress in his health condition after the surgery.
تسعى المنظمات الدولية لضمان تقدّم التنمية المستدامة في الدول النامية.
academicInternational organizations strive to ensure the progress of sustainable development in developing countries.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
خطوات تقدّم
steps of progress
روح التقدّم
spirit of progress
عصر التقدّم
age of progress
자주 혼동되는 단어
'Tطور' (development/evolution) can imply change without necessarily being positive or forward-moving. 'Taqaddum' specifically denotes positive advancement.
'Numuw' (growth) often refers to increase in size or quantity. 'Taqaddum' focuses more on qualitative improvement and moving towards a better state.
문법 패턴
Focus on the positive movement
Remember that 'تقدّم' always implies a positive direction or improvement, unlike some neutral terms for change.
Distinguish from related terms
Be mindful of the subtle differences between 'تقدّم', 'تطور', and 'نمو' to use the most precise word.
Value of progress in Arab societies
Many Arab cultures highly value progress, development, and modernization, making this word relevant in discussions about societal advancement.
셀프 테스트
أكمل الجملة التالية بالكلمة المناسبة:
شهدت البلاد ______ كبيراً في مجال التكنولوجيا خلال العقد الماضي.
الكلمة المناسبة هنا هي 'تقدّم' لأنها تدل على التطور الإيجابي في مجال التكنولوجيا.
اختر المعنى الأقرب لكلمة 'تقدّم' في السياق التالي:
يُعتبر تحقيق تقدّم علمي هدفاً أساسياً للجامعات.
في هذا السياق، 'تقدّم علمي' يعني التطور والتحسن في مجال العلوم.
رتّب الكلمات التالية لتكوين جملة ذات معنى باستخدام كلمة 'تقدّم':
نحو / كبير / في / نحو / تقدّم / ملحوظ / العام / الإنسان
هذه الجملة هي الأكثر منطقية وتستخدم كلمة 'تقدّم' بشكل صحيح لوصف التطور الإيجابي.
점수: /3
자주 묻는 질문
4 질문كلمة 'تقدّم' تحمل معنى إيجابياً قوياً نحو الأمام أو الأفضل. أما 'تطور' فقد تشمل تغييرات لا تكون بالضرورة إيجابية، أو قد تشير إلى مجرد تغيير في الشكل أو الوظيفة.
نعم، يمكن استخدامها لوصف الحركة المادية، مثل 'تقدّم الجيش نحو الهدف' أو 'تقدّم القطار في مساره'.
كلمات مثل 'تحقيق'، 'إحراز'، 'ضمان'، 'تعزيز'، 'مستمر'، 'ملحوظ'، 'ثابت' تأتي غالباً مع 'تقدّم' لتحديد طبيعته أو التأكيد عليه.
نعم، كلمة 'تقدّم' تحمل في جوهرها معنى إيجابياً يدل على التحسن والوصول إلى حالة أفضل أو أكثر تطوراً.
관련 어휘
general 관련 단어
عادةً
A1이 부사는 보통의 방식이나 자주 일어나는 일을 묘사합니다. '보통'이라고 말하는 것과 같아요.
إعداد
B2음식이나 프로젝트처럼, 무언가를 준비하는 과정이나 절차를 말합니다.
عاضد
B2누군가를 돕거나 지지한다는 뜻의 동사예요. 특히 도움이 필요할 때 사용해요.
عادةً ما
B2이 부사는 보통 무언가가 대부분의 경우에 일어난다는 것을 의미합니다.
عادي
A1이 단어는 평범한 날처럼 전형적이거나 익숙한 것을 의미합니다.
عاقبة
B1어떤 행동의 결과인데, 종종 부정적이거나 바라던 것이 아닌 경우를 말해요.
أعلى
A1이 단어는 더 높은 방향이나 위치를 나타냅니다. '위로' 움직이는 것을 생각해 보세요.
عالٍ
A2소리가 아주 크거나 높이가 매우 높은 것을 묘사할 때 써요.
عال
B1이 단어는 소리가 크거나 수준이 높다는 뜻이에요. 높은 소리나 높은 가격처럼요.
عَالَمِيّ
B1전 세계와 관련된 것을 말해. 지구 전체에 영향을 미치거나 세계적인 규모일 때 써.