يمضي 30초 만에

  • Yamḍī means time passes or someone spends time.
  • Use 'yamḍī' for masculine subjects, 'tamḍī' for feminine.
  • Commonly used for daily life, news, and stories.
  • Alternatives include 'yamurru' (pass) and 'yaqḍī' (spend).
The Arabic verb "يمضي" (yamḍī) is a fundamental verb used to describe the passage of time. Its core meaning revolves around time moving forward, elapsing, or being spent. It's a versatile word that can be used in various contexts, from casual conversations to more formal writing. Think of it as the Arabic equivalent of 'to pass' when referring to time, or 'to spend' time doing something. It conveys a sense of progression and the inevitable movement of moments, days, years, and even longer periods. When you hear or see "يمضي", the context will usually clarify whether it's about time simply passing by or about someone actively spending their time in a particular way. It's a common verb that you'll encounter frequently as you learn Arabic, as talking about time is a universal aspect of human communication. The verb form indicates that it's happening in the present or future, or it can be used as a present participle in certain grammatical structures. Understanding "يمضي" is key to discussing daily routines, historical events, future plans, and the general flow of life. It’s a building block for expressing duration and the experience of time.
Root Meaning
The root of "يمضي" relates to moving forward, passing, and continuing. This inherent sense of progression is directly applied to the concept of time.
Usage in Everyday Speech
In everyday Arabic, "يمضي" is used to talk about how quickly or slowly time seems to pass. For instance, someone might say that a year "يمضي" very quickly, or that a boring meeting "يمضي" slowly. It's also used when discussing how people spend their time, such as "يمضي" his vacation at the beach or "يمضي" his evening reading a book. The verb is flexible and can be conjugated to refer to different subjects (he, she, they, etc.) and tenses, although its primary use is in the present and future contexts.

The student يمضي his time studying for the exam.

In this sentence, it means he is spending his time.

The days تمضي quickly during the summer.

Here, it refers to the days passing.
Abstract vs. Concrete Time
"يمضي" can refer to abstract concepts of time, like 'life' or 'youth', as well as concrete units like 'hours' or 'weeks'. This makes it a very flexible verb. For example, one might say "الحياة تمضي" (life passes) or "الساعات تمضي" (the hours pass). The verb's ability to apply to both broad durations and specific intervals of time is a key aspect of its utility.
Active Spending of Time
Beyond just time passing, "يمضي" can also describe the act of spending time on an activity. This is often followed by a preposition like 'في' (in) or 'على' (on), and then the activity itself. For instance, "هو يمضي وقته في القراءة" (He spends his time reading). This usage highlights the deliberate allocation of one's time to a specific pursuit, whether it be work, leisure, or study.
The verb "يمضي" (yamḍī) is a workhorse in Arabic when discussing the concept of time. Its primary use is to indicate that time is passing, elapsing, or moving forward. It can be used for abstract durations like 'life' or 'youth', as well as concrete units like 'days', 'weeks', or 'years'. When referring to a male subject, you use "يمضي" (yamḍī). If the subject is feminine, the verb changes to "تمضي" (tamḍī). This grammatical agreement is crucial for correct usage.
Basic Usage: Time Passing
The most straightforward use of "يمضي" is to state that time is moving forward. For example:
- العمر يمضي بسرعة. (Al-ʿumr yamḍī bi-surʿah.) - Life passes quickly.
- الأيام تمضي ولا تعود. (Al-ayyām tamḍī wa lā taʿūd.) - The days pass and do not return.
In these examples, "يمضي" and "تمضي" are used to describe the natural, continuous flow of time.
Spending Time on Activities
"يمضي" is also used to describe how someone spends their time, often in conjunction with a preposition like 'في' (in) or sometimes 'على' (on), followed by the activity.
- هو يمضي وقته في القراءة. (Huwa yamḍī waqtahu fī al-qirāʾah.) - He spends his time reading.
- قضيت عطلتي أمضيها في السفر. (Qaḍaytu ʿuṭlatī umḍīhā fī al-safar.) - I spent my holiday spending it on traveling. (Note: 'umḍīhā' is the first person singular present tense, meaning 'I spend it').
This usage emphasizes the active allocation of time to a particular pursuit.

The teacher يمضي his efforts in educating the students.

Here, 'يمضي' is used metaphorically to mean 'dedicates' or 'spends' his efforts.
Future and Present Continuous
As a present tense verb, "يمضي" can also imply future actions or ongoing processes.
- سيمضي الغد بسرعة. (Sayamḍī al-ghad bi-surʿah.) - Tomorrow will pass quickly. (Here, 'sa-' is the future prefix).
- الوقت يمضي دون توقف. (Al-waqt yamḍī dūna tawaqquf.) - Time passes without stopping. (This describes an ongoing, continuous action).

She تمضي her evenings listening to music.

This indicates a regular, habitual action.
You'll encounter "يمضي" (yamḍī) and its variations in a wide range of everyday situations and media in Arabic. Its fundamental nature related to time makes it indispensable in many conversational and narrative contexts.
Conversations About Daily Life
In casual chats, people often use "يمضي" to describe how they spend their free time or how quickly or slowly certain periods feel. For example, a friend might say:
أنا أمضي وقتي في مشاهدة الأفلام. (Anā umḍī waqtī fī mushāhadat al-aflām.) - I spend my time watching movies.
Or lamenting the speed of time:
كيف يمضي الوقت بهذه السرعة؟ (Kayfa yamḍī al-waqt bi-hādhihi al-surʿah?) - How does time pass this quickly?
News and Current Events
News reports frequently use "يمضي" to discuss the duration of events, political processes, or economic cycles. For instance:
المفاوضات تمضي ببطء. (Al-mufāwaḍāt tamḍī bi-buṭʾ.) - The negotiations are proceeding slowly.
Or referring to the passage of years:
لقد مضى عام على وقوع الحادث. (Laqad maḍā ʿām ʿalá wuqūʿ al-ḥādith.) - A year has passed since the incident occurred. (Note: 'maḍā' is the past tense of 'yamḍī').

The story of the ancient civilization يمضي through its ruins.

Here, 'يمضي' implies the story continues or is conveyed through the ruins.
Literature and Storytelling
In novels, poems, and stories, "يمضي" is used to create a sense of narrative flow, to describe the passage of time within the plot, or to reflect on life's journey.
كان يمضي أيامه في انتظار وصولها. (Kāna yamḍī ayyāmahu fī intiẓār wuṣūlihā.) - He used to spend his days waiting for her arrival.
The past continuous 'kāna yamḍī' emphasizes the duration of this waiting period.
Educational Content
When learning materials explain concepts of time, history, or even scientific processes, "يمضي" is a common verb.
هذه العملية تمضي في عدة مراحل. (Hādhihi al-ʿamaliyyah tamḍī fī ʿiddat marāḥil.) - This process takes place in several stages.
This is often used to describe stages or phases of a process.
While "يمضي" (yamḍī) is a common verb, learners can sometimes make mistakes with its usage, particularly concerning grammatical agreement, tense, and the specific nuances of its meaning.
Incorrect Gender Agreement
Mistake: Using "يمضي" (yamḍī) for a feminine subject or "تمضي" (tamḍī) for a masculine subject.
Example Error: الرسالة تمضي ببطء. (Al-risālah tamḍī bi-buṭʾ.) - The message (feminine noun) passes slowly. (Correct: الرسالة تمضي ببطء.)
Example Error: الرجل يمضي وقته في العمل. (Al-rajul yamḍī waqtahu fī al-ʿamal.) - The man (masculine noun) spends his time working. (Correct: الرجل يمضي وقته في العمل.)
Correction: Always ensure the verb agrees in gender with the subject. Most common nouns referring to inanimate objects or abstract concepts that are grammatically feminine will take the feminine verb form 'تمضي'.
Confusing Present and Past Tense
Mistake: Using the present tense "يمضي" when referring to an event that has already happened.
Example Error: الأمس يمضي بسرعة. (Al-ams yamḍī bi-surʿah.) - Yesterday passes quickly.
Correction: For past events, use the past tense form 'مضى' (maḍā) for masculine subjects and 'مضت' (maḍat) for feminine subjects. The correct sentence would be: الأمس مضى بسرعة. (Al-ams maḍā bi-surʿah.) - Yesterday passed quickly.

He is trying to say that the journey took a long time, but he used the wrong verb.

The sentence might incorrectly read 'The journey يمضي...' when it should be 'The journey مضت...' (past tense).
Incorrect Preposition with 'Spending Time'
Mistake: Using an incorrect preposition when describing spending time on an activity. While 'في' (in) is most common, other prepositions might be misused.
Example Error: هو يمضي وقته على القراءة. (Huwa yamḍī waqtahu ʿalá al-qirāʾah.) - He spends his time on reading.
Correction: The most natural and common preposition to use with "يمضي وقته" (spends his time) for an activity is 'في' (fī). The correct sentence is: هو يمضي وقته في القراءة. (Huwa yamḍī waqtahu fī al-qirāʾah.) - He spends his time reading. While 'على' might be understood in some contexts, 'في' is the standard choice.
Overuse or Underuse
Mistake: Learners might either overuse "يمضي" for every instance of time passing, or conversely, avoid it altogether, opting for less precise phrasing.
Correction: "يمضي" is a versatile verb, but sometimes simpler expressions or other verbs might be more appropriate depending on the nuance. For instance, instead of saying "الوقت يمضي" (time passes), one might say "الوقت يمر" (al-waqt yamurru - time passes/goes by), which is also very common. Conversely, don't shy away from using "يمضي" when it accurately describes time elapsing or being spent.
In Arabic, several words can be used to express the idea of time passing or being spent, offering slightly different nuances or registers. "يمضي" (yamḍī) is one of the most common and versatile, but understanding its alternatives can enrich your vocabulary and precision.
يمر (yamurru) - To Pass, Go By
Meaning: This is a very common alternative for 'to pass' or 'to go by' when referring to time. It's often used interchangeably with "يمضي".
Usage: الوقت يمر بسرعة. (Al-waqt yamurru bi-surʿah.) - Time passes quickly.
مرت سنوات عديدة. (Marat sanawāt ʿadīdah.) - Many years passed. (Past tense of 'yamurru').
Difference: "يمر" can sometimes feel more general, simply indicating that time has gone by. "يمضي" can sometimes imply a more active 'spending' of time or a more deliberate progression. However, in many contexts, they are interchangeable.
يقضي (yaqḍī) - To Spend (time), To Fulfill
Meaning: This verb specifically means 'to spend' time, often implying that the time was used for a particular purpose or activity. It can also mean 'to fulfill' or 'to accomplish'.
Usage: قضى الرجل عطلته في الاسترخاء. (Qaḍá al-rajul ʿuṭlatahu fī al-tirḥāʾ.) - The man spent his holiday relaxing.
أقضي وقتي في الدراسة. (Aqḍī waqtī fī al-dirāsah.) - I spend my time studying.
Difference: "يقضي" is more focused on the act of spending time on something specific. While "يمضي" can also mean 'to spend time', "يقضي" is more strongly associated with the allocation of time to an activity. It emphasizes the action of using time rather than just its passage.

Comparing 'يمضي' and 'يقضي' in a sentence.

الوقت يمضي. (Time passes.) vs. هو يقضي وقته في اللعب. (He spends his time playing.)
يستغرق (yastaghriq) - To Take (time), To Last
Meaning: This verb refers to the duration of an activity or event; how much time something takes.
Usage: كم يستغرق هذا الطريق؟ (Kam yastaghriq hādhā al-ṭarīq?) - How long does this road take?
الرحلة استغرقت يومين. (Al-riḥlah istaghraqat yawmayn.) - The journey took two days.
Difference: "يستغرق" is about the duration of a task or event, not about time passing in general or about someone actively spending time. It answers the question 'how much time?'
انقضى (inqaḍá) - To Expire, To Pass (time that has ended)
Meaning: This verb specifically refers to time that has ended or expired. It's used for periods that are now in the past.
Usage: لقد انقضى وقت الامتحان. (Laqad inqaḍá waqt al-imtiḥān.) - The exam time has expired.
انقضت الأيام الجميلة. (Inqaḍat al-ayyām al-jamīlah.) - The beautiful days have passed.
Difference: "انقضى" is exclusively used for past time periods that have concluded. "يمضي" is primarily present or future, or describes ongoing passage. "انقضى" signals a definitive end to a period.

How Formal Is It?

격식체

"إن انقضاء العمر يستدعي التأمل في الغاية."

중립

"الوقت يمضي بسرعة خلال العطلة."

비격식체

"الوقت بيجري!"

Child friendly

"اليوم يذهب ويأتي الليل."

재미있는 사실

The root M-Ḍ-Y is related to the concept of 'future' and 'going ahead'. In some contexts, it can even imply passing beyond a limit or threshold. This underlying sense of forward movement is what makes it so suitable for describing the passage of time.

발음 가이드

UK /jæmˈdˤiː/
US /jæmˈdˤi/
The stress falls on the second syllable: yam-DHI.
라임이 맞는 단어
A1-di A2-dhi B1-ghi B2-shi C1-li C2-zi D1-ti D2-ri
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'ḍ' (ض) as a regular 'd'. The pharyngealization is key to distinguishing it.
  • Shortening the final 'ee' sound.
  • Incorrectly stressing the first syllable.

난이도

독해 2/5

CEFR A2. The verb itself is straightforward, but understanding its nuances and common collocations requires some exposure. Recognizing the gender agreement is key.

쓰기 2/5
말하기 2/5
듣기 2/5

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

وقت (waqt) - time يوم (yawm) - day سنة (sanah) - year هو (huwa) - he هي (hiya) - she

다음에 배울 것

مر (marra) - to pass قضى (qaḍá) - to spend (time) استغرق (istaghraqa) - to take (time) انقضى (inqaḍá) - to expire

고급

ديمومة (daymūmah) - perpetuity زوال (zawāl) - disappearance/transience آجل (ājal) - future/deferred عاجل (ʿājil) - immediate/urgent

알아야 할 문법

Gender agreement of verbs with subjects.

The verb 'يمضي' is masculine singular, while 'تمضي' is feminine singular. This must agree with the subject. For example, 'الرجل يمضي' (The man passes) vs. 'المرأة تمضي' (The woman passes).

Past tense conjugation.

The past tense of 'يمضي' is 'مضى' (masculine singular) and 'مضت' (feminine singular). E.g., 'الوقت مضى' (Time passed) and 'السنة مضت' (The year passed).

Using prepositions with verbs of spending time.

When describing spending time on an activity, the preposition 'في' (in) is commonly used: 'هو يمضي وقته في القراءة' (He spends his time in reading).

Future tense prefix 'سـ' or 'سوف'.

To indicate future action: 'سيمضي الغد' (Tomorrow will pass) or 'سوف تمضي الإجازة' (The holiday will pass).

Past continuous tense with 'كان'.

To describe an ongoing action in the past: 'كانت تمضي وقتها في الرسم' (She was spending her time drawing).

수준별 예문

1

الوقت يمضي.

Time passes.

Simple present tense, masculine singular verb agreeing with 'الوقت' (time).

2

اليوم يمضي.

The day passes.

Simple present tense, masculine singular verb agreeing with 'اليوم' (day).

3

هو يمضي وقته.

He spends his time.

Present tense, masculine singular verb with object 'وقته' (his time).

4

هي تمضي وقتها.

She spends her time.

Present tense, feminine singular verb 'تمضي' agreeing with a feminine subject, with object 'وقتها' (her time).

5

الأيام تمضي.

The days pass.

Feminine singular verb 'تمضي' agreeing with the plural 'الأيام' (days), which is treated as feminine.

6

السنة تمضي.

The year passes.

Feminine singular verb 'تمضي' agreeing with 'السنة' (year).

7

نحن نمضي الوقت.

We spend time.

Present tense, first person plural verb 'نمضي' agreeing with 'نحن' (we).

8

هم يمضون الوقت.

They spend time.

Present tense, third person masculine plural verb 'يمضون' agreeing with 'هم' (they).

1

هو يمضي عطلته في السفر.

He spends his holiday traveling.

Present tense, masculine singular verb with preposition 'في' and the activity.

2

هي تمضي ساعات طويلة في الدراسة.

She spends long hours studying.

Present tense, feminine singular verb with object 'ساعات طويلة' (long hours) and preposition 'في'.

3

الوقت يمضي بسرعة عندما نستمتع.

Time passes quickly when we enjoy ourselves.

Present tense, masculine singular verb, with a subordinate clause introduced by 'عندما' (when).

4

لقد مضى وقت طويل منذ آخر مرة رأيناه.

A long time has passed since we last saw him.

Past tense, masculine singular verb 'مضى' with 'وقت طويل' (long time).

5

كيف تمضي أيامك في المدينة الجديدة؟

How do you spend your days in the new city?

Interrogative sentence, feminine singular verb 'تمضي' agreeing with implied feminine plural 'أيامك' (your days).

6

الشباب يمضي بسرعة، استمتع به.

Youth passes quickly, enjoy it.

Present tense, masculine singular verb with an imperative command.

7

نحن نمضي وقتنا في العمل الجاد.

We spend our time in hard work.

Present tense, first person plural verb 'نمضي' with object 'وقتنا' (our time) and preposition 'في'.

8

هل ستمضي الإجازة في المنزل؟

Will the holiday be spent at home?

Future tense (implied by context or could be 'سوف تمضي'), feminine singular verb 'تمضي' agreeing with 'الإجازة' (holiday).

1

كانت تمضي معظم أيامها في القراءة والرسم.

She used to spend most of her days reading and drawing.

Past continuous tense ('kānat tamḍī') indicating a habitual action in the past.

2

الوقت يمضي أسرع مما نعتقد عندما نكون مشغولين.

Time passes faster than we think when we are busy.

Present tense with comparative adjective 'أسرع' (faster) and a conditional clause.

3

لقد مضى وقت طويل منذ أن بدأنا هذا المشروع.

A long time has passed since we started this project.

Past tense 'مضى' with a temporal clause introduced by 'منذ أن' (since).

4

السنوات تمضي وتترك آثارها على وجوهنا.

The years pass and leave their marks on our faces.

Present tense, feminine singular verb 'تمضي' with a conjunction 'و' (and) connecting to another verb 'تترك' (leave).

5

كيف ستمضي وقتك في الأسبوع القادم؟

How will you spend your time next week?

Future tense (implied by 'الأسبوع القادم'), masculine singular verb 'ستمضي' (will spend).

6

يجب علينا أن نمضي قدماً في خططنا.

We must move forward with our plans.

Modal verb 'يجب' (must) followed by 'أن' and the subjunctive verb 'نمضي' (we spend/move forward).

7

لقد مضت فترة طويلة ولم نسمع منه شيئاً.

A long period has passed and we haven't heard from him.

Past tense, feminine singular verb 'مضت' agreeing with 'فترة' (period).

8

هم يمضون ساعات في التخطيط للمستقبل.

They spend hours planning for the future.

Present tense, third person masculine plural verb 'يمضون' with object 'ساعات' (hours) and preposition 'في'.

1

إن مرور الوقت لا يتوقف، وعلينا أن نستثمر كل لحظة.

The passage of time does not stop, and we must invest every moment.

Noun form 'مرور' (passage) derived from 'يمر', followed by the present tense verb 'يتوقف' (stops) and imperative 'نستثمر' (we invest).

2

لقد مضى زمن طويل منذ آخر مرة زرت فيها مسقط رأسي.

A long time has passed since I last visited my hometown.

Past tense 'مضى' with a temporal clause and a past tense verb 'زرت' (I visited).

3

يتمضي الأيام في محاولة فهم تعقيدات الحياة الحديثة.

The days are spent trying to understand the complexities of modern life.

Passive voice construction 'يتمضي' (are spent), implying the days are being used for this purpose.

4

كانت الأجيال تمضي، وكل جيل يترك بصمته.

Generations passed, and each generation left its mark.

Past continuous tense 'كانت تمضي' indicating a repeated or ongoing action in the past.

5

سيمضي هذا الوقت العصيب، وعلينا التحلي بالصبر.

This difficult time will pass, and we must have patience.

Future tense 'سيمضي' (will pass) with a command 'علينا التحلي' (we must have/be characterized by).

6

في خضم الأحداث، كان يمضي وقته في التأمل.

In the midst of events, he used to spend his time contemplating.

Past continuous tense 'كان يمضي' with a prepositional phrase 'في خضم الأحداث' (in the midst of events).

7

الرحلة استغرقت وقتاً طويلاً، لكنها كانت تستحق أن تمضي.

The journey took a long time, but it was worth spending time on.

Past tense 'استغرقت' (took time), and a phrase 'تستحق أن تمضي' (worth spending time on/worth it).

8

إن التقدم العلمي يمضي بخطوات ثابتة نحو المستقبل.

Scientific progress proceeds with steady steps towards the future.

Present tense 'يمضي' used metaphorically for progress. 'بخطوات ثابتة' (with steady steps).

1

إن سرعة انقضاء الأيام تفرض علينا إعادة تقييم أولوياتنا.

The speed at which days elapse forces us to re-evaluate our priorities.

Noun form 'انقضاء' (elapsing) derived from 'انقضى', used as the subject of the sentence with the verb 'تفرض' (forces).

2

كانت تلك الفترة من حياته تمضي ببطء شديد، مليئة بالتحديات.

That period of his life was passing very slowly, filled with challenges.

Past continuous 'كانت تمضي' with adverbs of manner 'ببطء شديد' (very slowly) and a participial phrase 'مليئة بالتحديات' (filled with challenges).

3

الزمن يمضي، ولكن الذكريات تبقى خالدة.

Time passes, but memories remain eternal.

Juxtaposition of the transient nature of time ('الزمن يمضي') with the permanence of memories ('الذكريات تبقى خالدة').

4

لابد أن نمضي قدماً رغم الصعوبات، فالتوقف يعني التراجع.

We must move forward despite the difficulties, for stopping means regression.

Modal 'لابد أن' (must) followed by 'نمضي قدماً' (move forward), with a causal conjunction 'فـ' (for/because).

5

إن تذوق لحظات السعادة هو ما يجعل الحياة تستحق أن تمضي.

Savoring moments of happiness is what makes life worth living through.

Abstract subject 'تذوق لحظات السعادة' (savoring moments of happiness) with the verb 'يجعل' (makes) and the infinitive phrase 'تستحق أن تمضي' (worth passing/living through).

6

كانت الحضارات تمضي في دورات من الازدهار والانحدار.

Civilizations progressed in cycles of prosperity and decline.

Past continuous 'كانت تمضي' describing a recurring pattern over historical periods.

7

لا ينبغي أن نترك وقتنا يمضي سدى دون تحقيق أي فائدة.

We should not let our time pass in vain without achieving any benefit.

Negated modal 'لا ينبغي أن' (should not) followed by 'نترك وقتنا يمضي سدى' (let our time pass in vain).

8

إن مسيرة الحياة تمضي بنا نحو نهايتها الحتمية.

The journey of life moves us towards its inevitable end.

Metaphorical use of 'مسيرة الحياة' (journey of life) and 'تمضي بنا' (moves us).

1

إن تيار الزمن، الذي يمضي بنا بلا هوادة، يتطلب منا يقظة دائمة.

The current of time, which carries us forward relentlessly, requires of us constant vigilance.

Relative clause 'الذي يمضي بنا بلا هوادة' (which carries us forward relentlessly) modifying 'تيار الزمن' (current of time).

2

كانت تلك الحقبة التاريخية تمضي متسارعة، حاملة معها تحولات جذرية.

That historical era was passing rapidly, bringing with it radical transformations.

Past continuous 'كانت تمضي متسارعة' (was passing rapidly) with a participial phrase 'حاملة معها' (carrying with it).

3

لا يمكن للمرء أن يعود بالزمن، بل عليه أن يمضي متكيفاً مع معطيات الحاضر.

One cannot turn back time, but rather must move forward, adapting to the realities of the present.

Contrastive structure 'لا يمكن للمرء أن... بل عليه أن...' (One cannot... but rather must...) with 'يمضي متكيفاً' (move forward adapting).

4

إن إدراكنا لمدى سرعة انقضاء العمر يدفعنا إلى استغلال كل فرصة.

Our realization of how quickly life elapses urges us to seize every opportunity.

Abstract noun phrase 'إدراكنا لمدى سرعة انقضاء العمر' (Our realization of how quickly life elapses) as the subject of 'يدفعنا' (urges us).

5

كانت الأفكار تتدافع في ذهنه، وكل فكرة تمضي في طريقها الخاص.

Ideas were rushing in his mind, and each idea proceeded on its own path.

Simultaneous actions: 'تتدافع' (rushing) and 'تمضي' (proceeding), describing the internal mental process.

6

إن قيمة الوقت لا تكمن في مدة مضيه، بل في جودة ما نمضيه فيه.

The value of time lies not in its duration of passage, but in the quality of what we spend it on.

Philosophical statement contrasting 'مدة مضيه' (duration of its passage) with 'جودة ما نمضيه فيه' (quality of what we spend it on).

7

لقد مضت قرون على بناء هذه الآثار، وما زالت تقف شاهداً على عظمة الماضي.

Centuries have passed since the construction of these monuments, and they still stand as a testament to the greatness of the past.

Past tense 'مضت' with a temporal phrase 'قرون على بناء' (centuries since the construction) and a present tense 'تقف شاهداً' (stand as a testament).

8

يتمضي المرء في رحلة الحياة، متأملاً في أسرار الوجود.

One proceeds on the journey of life, contemplating the mysteries of existence.

Passive-like construction 'يتمضي المرء' (one proceeds/is carried along) emphasizing the journey aspect.

자주 쓰는 조합

الوقت يمضي (al-waqt yamḍī)
يمضي وقته (yamḍī waqtahu)
تمضي الأيام (tamḍī al-ayyām)
يمضي قدماً (yamḍī quduman)
مضى وقت طويل (maḍā waqt ṭawīl)
تمضي الحياة (tamḍī al-ḥayāh)
يمضي العمر (yamḍī al-ʿumr)
تمضي السنين (tamḍī al-sinīn)
يمضي في (yamḍī fī)
مضى على (maḍā ʿalá)

자주 쓰는 구문

الوقت يمضي

— Time passes.

<span dir='rtl' lang='ar'>الوقت يمضي بسرعة عندما تكون سعيداً.</span> (Al-waqt yamḍī bi-surʿah ʿindamā takūn saʿīdan.) - Time passes quickly when you are happy.

كيف يمضي يومك؟

— How is your day going? / How do you spend your day?

<span dir='rtl' lang='ar'>أهلاً يا صديقي، كيف يمضي يومك؟</span> (Ahlan yā ṣadīqī, kayfa yamḍī yawmuk?) - Hello my friend, how is your day going?

يمضي وقته في...

— He/She spends his/her time in/doing...

<span dir='rtl' lang='ar'>هو يمضي وقته في لعب كرة القدم.</span> (Huwa yamḍī waqtahu fī laʿib kurat al-qadam.) - He spends his time playing football.

مضى وقت طويل

— A long time has passed.

<span dir='rtl' lang='ar'>مضى وقت طويل منذ آخر مرة تحدثنا فيها.</span> (Maḍā waqt ṭawīl mundhu ākhir marrah taḥaddathnā fīhā.) - A long time has passed since we last spoke.

الحياة تمضي

— Life goes on / Life passes.

<span dir='rtl' lang='ar'>حتى لو كانت هناك صعوبات، الحياة تمضي.</span> (Ḥattá law kānat hunāka ṣuʿūbāt, al-ḥayāh tamḍī.) - Even if there are difficulties, life goes on.

يمضي قدماً

— To move forward / To proceed.

<span dir='rtl' lang='ar'>علينا أن نمضي قدماً ولا ننظر إلى الوراء.</span> (ʿAlaynā an namḍī quduman wa lā nanẓur ilá al-warāʾ.) - We must move forward and not look back.

تمضي الأيام

— The days pass.

<span dir='rtl' lang='ar'>تمضي الأيام ببطء في فصل الشتاء.</span> (Tamḍī al-ayyām bi-buṭʾ fī faṣl al-shitāʾ.) - The days pass slowly in winter.

يمضي العمر

— Life passes / Years of life go by.

<span dir='rtl' lang='ar'>لا تضيعوا العمر في أشياء تافهة.</span> (Lā tuḍīʿū al-ʿumr fī ashyāʾ tāfah.) - Do not waste your life on trivial things.

مضى على ذلك...

— It has been... since...

<span dir='rtl' lang='ar'>مضى على تخرجي عشر سنوات.</span> (Maḍā ʿalá takharrujī ʿashr sanawāt.) - It has been ten years since my graduation.

كم مضى من الوقت؟

— How much time has passed?

<span dir='rtl' lang='ar'>كم مضى من الوقت منذ بدأنا؟</span> (Kam maḍā min al-waqt mundhu badaʾnā?) - How much time has passed since we started?

자주 혼동되는 단어

يمضي vs يمر (yamurru)

'يمر' is a very close synonym for 'يمضي' when referring to time passing. Often interchangeable, but 'يمضي' can sometimes imply a more active spending of time, while 'يمر' is a more general 'passing by'.

يمضي vs يقضي (yaqḍī)

'يقضي' specifically means 'to spend' time on an activity, whereas 'يمضي' can mean time passing or being spent. 'يقضي' emphasizes the action or purpose of using time.

يمضي vs انقضى (inqaḍá)

'انقضى' refers to time that has ended or expired, implying a conclusion. 'يمضي' is typically used for present or future passage, or ongoing processes.

관용어 및 표현

"مضى عليه الدهر"

— Time has passed him by; he is old-fashioned or outdated.

He is so out of touch with modern technology; it's like time has passed him by.

Informal/Figurative
"يمضي الزمن كالسهم"

— Time passes like an arrow; time flies very quickly.

It feels like yesterday we were children, but now we are adults; time passes like an arrow.

Figurative
"يمضي في سبيله"

— To go on one's way; to proceed with one's journey or task.

Despite the obstacles, he decided to go on his way and finish the project.

Neutral/Figurative
"مضى الأمر وانقضى"

— The matter is over and done with; it's in the past and cannot be changed.

Don't dwell on past mistakes; the matter is over and done with.

Figurative
"يمضي بنا العمر"

— Our life is passing by; we are getting older.

We should cherish the moments we have because our life is passing by.

Reflective/Figurative
"لا يمضي يوم إلا..."

— Not a day goes by without...; every day...

Not a day goes by without me thinking of my family.

Emphatic
"يمضي ما في وسعه"

— To do one's best; to exert maximum effort.

He is doing his best to help the community.

Figurative
"مضى به السن"

— He has aged; old age has come upon him.

He is a respected elder in the village, and old age has come upon him.

Figurative
"يمضي على ما يرام"

— To go well; to proceed smoothly.

Everything is going well with the project.

Figurative
"انقضى الأجل"

— The appointed time has come; death has occurred (often used euphemistically).

Sadly, the appointed time has come for the old king.

Formal/Euphemistic

혼동하기 쉬운

يمضي vs يمضي (yamḍī)

Both relate to time and movement.

'يمضي' means time passes or someone spends time. It focuses on the progression of time or the allocation of time to an activity. 'يمر' (yamurru) is a more general term for time passing by, like a person passing a landmark. While often interchangeable for time, 'يمضي' can carry a slightly more active sense of 'spending' time.

<span dir='rtl' lang='ar'>الوقت يمضي.</span> (Time passes.) vs. <span dir='rtl' lang='ar'>الوقت يمر.</span> (Time goes by.) Both are correct, but 'يمضي' might be used when reflecting on how one has spent that time.

يمضي vs يقضي (yaqḍī)

Both can mean 'to spend time'.

'يقضي' specifically refers to spending time on a particular activity or fulfilling something. It emphasizes the purpose or action of using time. 'يمضي' can also mean to spend time, but it more broadly covers the passage of time itself. For instance, 'هو يقضي وقته في اللعب' (He spends his time playing) is more specific than 'هو يمضي وقته في اللعب'.

<span dir='rtl' lang='ar'>هو يمضي وقته في التفكير.</span> (He spends his time thinking - general) vs. <span dir='rtl' lang='ar'>هو يقضي وقته في التفكير في حل المشكلة.</span> (He spends his time thinking about solving the problem - specific activity).

يمضي vs مضى (maḍā) - past tense of يمضي

Learners might confuse the present tense 'يمضي' with its past tense form.

'يمضي' is present/future tense (he passes/will pass), while 'مضى' is past tense (he passed). Using 'يمضي' for a past event is incorrect.

Incorrect: <span dir='rtl' lang='ar'>الأمس يمضي بسرعة.</span> (Yesterday passes quickly.) Correct: <span dir='rtl' lang='ar'>الأمس مضى بسرعة.</span> (Yesterday passed quickly.)

يمضي vs يستغرق (yastaghriq)

Both deal with time.

'يستغرق' means 'to take' or 'to last' in terms of duration. It answers 'how long does it take?'. 'يمضي' describes time passing or being spent. You don't 'يمضي' a task; a task 'يستغرق' time.

<span dir='rtl' lang='ar'>هذه الرحلة تستغرق يومين.</span> (This journey takes two days.) vs. <span dir='rtl' lang='ar'>اليوم يمضي ببطء.</span> (The day passes slowly.)

يمضي vs انقضى (inqaḍá)

Both relate to time concluding or passing.

'انقضى' specifically means time has ended, expired, or concluded. It's used for periods that are now finished. 'يمضي' is more about the ongoing process of time passing or being spent.

<span dir='rtl' lang='ar'>انقضى وقت الامتحان.</span> (The exam time has expired.) vs. <span dir='rtl' lang='ar'>الوقت يمضي أثناء الامتحان.</span> (Time passes during the exam.)

문장 패턴

A1

الوقت + يمضي.

<span dir='rtl' lang='ar'>الوقت يمضي.</span> (Time passes.)

A1

هو + يمضي + وقته.

<span dir='rtl' lang='ar'>هو يمضي وقته.</span> (He spends his time.)

A2

هي + تمضي + وقتها + في + (activity).

<span dir='rtl' lang='ar'>هي تمضي وقتها في القراءة.</span> (She spends her time reading.)

A2

مضى + وقت + طويل.

<span dir='rtl' lang='ar'>مضى وقت طويل.</span> (A long time passed.)

B1

كانت + هي + تمضي + أيامها.

<span dir='rtl' lang='ar'>كانت تمضي أيامها في الحديقة.</span> (She was spending her days in the garden.)

B1

يجب أن + نمضي + قدماً.

<span dir='rtl' lang='ar'>يجب أن نمضي قدماً.</span> (We must move forward.)

B2

إن + (Subject) + يمضي/تمضي + (Adverbial phrase).

<span dir='rtl' lang='ar'>إن الحياة تمضي بسرعة.</span> (Indeed, life passes quickly.)

C1

(Subject) + يمضي/تمضي + (Adverb of manner) + , + (conjunction) + (another verb).

<span dir='rtl' lang='ar'>كانت تمضي ببطء، ولكنها وصلت.</span> (It was passing slowly, but it arrived.)

어휘 가족

명사

동사

관련

사용법

frequency

Very High

자주 하는 실수
  • Using 'يمضي' for a feminine subject. تمضي

    The verb must agree in gender with the subject. For feminine subjects like 'السنة' (year) or 'الأيام' (days), the verb form is 'تمضي'. For example, 'السنة تمضي بسرعة' (The year passes quickly).

  • Using present tense for past events. مضى / مضت

    When referring to time that has already passed, use the past tense. 'يمضي' is present/future, while 'مضى' (masculine) and 'مضت' (feminine) are past tense. For instance, 'الأمس مضى' (Yesterday passed).

  • Omitting the preposition 'في' when describing spending time on an activity. يمضي وقته في...

    When talking about spending time doing something, the preposition 'في' (in) is commonly used. For example, 'هو يمضي وقته في القراءة' (He spends his time reading) is more natural than 'هو يمضي وقته القراءة'.

  • Confusing 'يمضي' with 'يقضي' for specific activities. يقضي

    While both can mean 'to spend time', 'يقضي' is more specific to spending time on a particular activity. If the focus is on the activity itself, 'يقضي' is often preferred. For example, 'هو يقضي عطلته في السفر' (He spends his holiday traveling) is more precise.

  • Using 'يمضي' for time that has ended. انقضى / انقضت

    'انقضى' means 'has expired' or 'has ended'. Use it for time periods that are finished, like 'انقضى وقت الامتحان' (The exam time has expired). 'يمضي' describes time passing, not necessarily ending.

Mastering Gender Agreement

Remember that Arabic verbs must agree in gender with their subjects. 'يمضي' is used for masculine subjects, and 'تمضي' is used for feminine subjects. Pay close attention to the gender of nouns like 'الوقت' (time - masculine), 'اليوم' (day - masculine), 'السنة' (year - feminine), and 'الأيام' (days - treated as feminine plural).

The 'ḍ' Sound

The Arabic letter 'ض' (ḍād) has a unique pharyngealized sound that is different from a regular 'd'. Practice producing this deeper, heavier sound, as it's crucial for correct pronunciation of 'يمضي' and distinguishing it from similar-sounding words.

Active vs. Passive Passage

While 'يمضي' can describe time passing passively, it's also used for actively spending time. The phrase 'يمضي وقته في...' (He spends his time in/doing...) highlights this active engagement. Contrast this with 'الوقت يمضي' (Time passes), which is more about the natural flow.

Connect with Flow

Associate 'يمضي' with the concept of flow, like a river. Time flows forward, and 'يمضي' captures this continuous movement. Visualizing a river or a flowing clock can help solidify the meaning.

Sentence Building

Create your own sentences using 'يمضي' and 'تمضي'. Try describing how you spend your day, how quickly holidays pass, or how long ago a certain event happened. This hands-on practice is vital for retention.

Distinguishing from 'يقضي'

Remember that 'يقضي' is more focused on the specific activity of 'spending' time. If you're talking about how someone uses their time for a purpose, 'يقضي' might be a better fit. 'يمضي' is broader, covering both the passage of time and the spending of it.

Reflecting on Life

In Arabic culture, reflecting on the passage of time is common. Use 'يمضي' when discussing life's journey, the lessons learned, or the changes that occur over years. It's a verb that lends itself to contemplation.

Past vs. Present Tense

Be careful not to use the present tense 'يمضي' for past events. The past tense is 'مضى' or 'مضت'. For example, say 'مضى عام' (A year passed), not 'يمضي عام' for a past year.

Figurative Usage

Explore figurative uses like 'يمضي قدماً' (to move forward) or 'يمضي في سبيله' (to go on one's way). These extend the core meaning of progression and continuation into metaphorical contexts.

암기하기

기억법

Imagine time as a river ('يمضي' sounds a bit like 'rushing'). The river is constantly flowing forward, and you can't stop it. So, 'يمضي' is like the river of time flowing by.

시각적 연상

Picture a clock with hands that are like arrows, always moving forward. The word 'يمضي' is linked to this forward motion.

Word Web

Time Passes Elapses Spends (time) Forward Progression Duration Journey

챌린지

Try to use 'يمضي' or its feminine form 'تمضي' in at least three sentences describing your own daily activities or observations about time passing this week.

어원

The verb 'يمضي' originates from the Semitic root M-Ḍ-Y (م ض ي), which generally relates to passing, going forward, or continuing. This root is found in various Semitic languages and carries the core concept of progression.

원래 의미: To go forward, to pass, to continue.

Semitic

문화적 맥락

When discussing time, especially in a cultural context, be mindful of the philosophical or religious interpretations of time's passage. In some contexts, 'time' can be seen as divinely ordained or part of a grander plan.

In English-speaking cultures, time is also highly valued, often expressed through phrases like 'time is money' or 'time waits for no man'. The concept of 'spending time' is very similar to the Arabic usage of 'يمضي وقته'.

The Quran frequently discusses the passage of time and its significance, often using verbs related to 'passing' or 'ending'. Classical Arabic poetry often reflects on the fleeting nature of life and the relentless passage of time. Modern Arabic literature and media consistently use 'يمضي' to narrate stories and discuss societal changes over time.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Discussing how quickly holidays or vacations seem to pass.

  • الوقت يمضي بسرعة.
  • تمضي العطلة كأنها لم تكن.
  • مضت أيام العيد.
  • كيف ستمضي إجازتك؟

Talking about personal routines and how one spends their free time.

  • أنا أمضي وقتي في...
  • هو يمضي ساعات في...
  • تمضي أيامها في الدراسة.
  • كيف تمضي وقتك؟

Reflecting on life and the passage of years.

  • العمر يمضي.
  • تمضي السنين.
  • مضى وقت طويل.
  • الحياة تمضي.

Describing the progress of a project or event.

  • العمل يمضي ببطء.
  • المشروع يمضي قدماً.
  • تمضي المفاوضات.
  • كيف يمضي الأمر؟

Expressing wishes or plans for the future regarding time.

  • سيمضي الغد.
  • أتمنى أن تمضي الأيام بخير.
  • نريد أن نمضي وقتاً ممتعاً.
  • متى سيمضي هذا؟

대화 시작하기

"What do you think about how quickly time passes, especially during holidays?"

"How do you usually spend your weekends? Do you feel like time passes too fast?"

"If you could spend your time doing anything, what would it be?"

"Do you believe that time can heal all wounds, or does it just pass?"

"What are your plans for the coming week? How do you intend to spend your time?"

일기 주제

Reflect on the past week. How did time seem to pass? Did you feel you spent your time wisely?

Write about a time when time seemed to drag on forever. What made it feel that way?

Imagine you have an extra hour each day. How would you choose to spend that time?

Consider the phrase 'time flies'. When do you feel this is most true for you?

Write a short story where the passage of time is a central theme, using the verb 'يمضي' at least three times.

자주 묻는 질문

10 질문

Primarily, yes. 'يمضي' is most commonly used to describe the passage of time (days, years, life) or the act of spending one's time. However, it can also be used metaphorically, like 'يمضي قدماً' (to move forward) or 'يمضي في سبيله' (to go on one's way), indicating progression or continuation.

'يمر' (yamurru) and 'يمضي' (yamḍī) are often interchangeable when referring to time passing. 'يمر' is a general term for 'to pass by'. 'يمضي' can sometimes imply a more active 'spending' of time or a more deliberate progression. For example, 'الوقت يمر' and 'الوقت يمضي' are both correct for 'time passes', but 'هو يمضي وقته في القراءة' (He spends his time reading) is more specific than saying 'هو يمر وقته في القراءة'.

'يقضي' (yaqḍī) is more specific to 'spending' time on a particular activity. If you are talking about how someone uses their time for a purpose (e.g., reading, working, playing), 'يقضي' is often preferred. 'يمضي' can also mean 'to spend time', but it's also used for time simply passing by. So, 'هو يقضي وقته في اللعب' (He spends his time playing) is more focused on the activity than 'هو يمضي وقته في اللعب'.

The past tense is 'مضى' (maḍā) for a masculine subject and 'مضت' (maḍat) for a feminine subject. For example, 'الزمن مضى' (Time passed) and 'السنة مضت' (The year passed).

Yes, in a figurative sense. For example, 'يمضي قدماً' means 'to move forward' or 'to proceed', often metaphorically for progress. 'يمضي في سبيله' means 'to go on one's way'. These uses retain the core idea of progression.

'تمضي' (tamḍī) is the feminine singular form of the present tense verb 'يمضي'. It is used when the subject is feminine, such as 'هي' (she), 'المرأة' (the woman), 'السنة' (the year), or grammatically feminine plurals like 'الأيام' (the days).

Yes. 'يمضي' generally refers to the ongoing passage of time or spending time. 'ينقضي' (yanqaḍī) specifically means time has ended, expired, or concluded. For example, 'الوقت يمضي' (Time is passing) vs. 'وقت الامتحان انقضى' (The exam time has expired).

The common Arabic proverb is 'الوقت من ذهب' (Al-waqt min dhahab - Time is gold). While not directly using 'يمضي', it conveys the value of time that passes. You could say 'الوقت يمضي، فاغتنموه' (Time passes, so seize it).

Very common phrases include 'الوقت يمضي' (Time passes), 'يمضي وقته' (He spends his time), 'مضى وقت طويل' (A long time has passed), and 'يمضي قدماً' (To move forward).

Not directly as 'يمضي' itself. The imperative form would relate to the root M-Ḍ-Y. However, commands often use other verbs like 'امضِ' (imḍi - go/proceed!), which is derived from the same root and means 'go forth' or 'proceed'.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!