A2 Idiom 비격식체

চোখ টাটানো

চখ টটন

To be envious

Feeling jealous of someone.

🌍

문화적 배경

Envy is often seen as a 'hot' emotion that can physically affect the environment. People often put a small black dot (teep) behind a child's ear to protect them from the 'stinging eyes' of others. In villages, 'chokh tatano' is often linked to the fear of crops or cattle being affected by a neighbor's jealousy. It's a very grounded, physical fear. Modern Bengalis use this phrase to describe 'haters' on social media. It has transitioned from village gossip to digital 'flexing' culture.

🎯

Use with 'Or' or 'Amader'

Remember to use the possessive case for the person who is jealous. It's 'His eyes sting', not 'He stings eyes'.

⚠️

Not for Doctors

If you are at an eye clinic, use 'Chokh khich khich korche' for irritation, otherwise the doctor might think you're talking about your neighbors!

Feeling jealous of someone.

🎯

Use with 'Or' or 'Amader'

Remember to use the possessive case for the person who is jealous. It's 'His eyes sting', not 'He stings eyes'.

⚠️

Not for Doctors

If you are at an eye clinic, use 'Chokh khich khich korche' for irritation, otherwise the doctor might think you're talking about your neighbors!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

রহিমের লটারি জেতা দেখে সবারই ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: চোখ টাটাচ্ছে

The idiom is 'চোখ টাটানো' (eyes stinging), not ears or nose.

Which situation best fits the idiom 'চোখ টাটানো'?

When would you say 'ওর চোখ টাটাচ্ছে'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When someone is annoyed that you got a new job.

The idiom describes resentment or envy toward someone else's success.

Complete the dialogue.

A: জানিস, রিয়া আমার সাথে কথা বলছে না। B: কেন? A: বোধহয় আমার নতুন ফোনটা দেখে ওর ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: চোখ টাটাচ্ছে

The context of not speaking after seeing a new phone implies jealousy.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

রহিমের লটারি জেতা দেখে সবারই ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: চোখ টাটাচ্ছে

The idiom is 'চোখ টাটানো' (eyes stinging), not ears or nose.

Which situation best fits the idiom 'চোখ টাটানো'? Choose A2

When would you say 'ওর চোখ টাটাচ্ছে'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: When someone is annoyed that you got a new job.

The idiom describes resentment or envy toward someone else's success.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: জানিস, রিয়া আমার সাথে কথা বলছে না। B: কেন? A: বোধহয় আমার নতুন ফোনটা দেখে ওর ______।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: চোখ টাটাচ্ছে

The context of not speaking after seeing a new phone implies jealousy.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

3 질문

No, it's not a swear word, but it is informal and slightly critical of the person you are describing.

Technically yes, but it sounds very self-deprecating. You'd usually say 'আমার একটু হিংসে হচ্ছে' (I'm feeling a bit jealous) instead.

There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'মন ভরে যাওয়া' (heart filling up with joy) for someone else's success.

관련 표현

🔄

হিংসা করা

synonym

To be jealous

🔗

চোখ টাটানি

specialized form

The act of being envious

🔗

চোখ জ্বলা

similar

Eyes burning

🔄

পরশ্রীকাতরতা

synonym

Envy of others' beauty/wealth

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!