A1 Collocation 중립

At spille en rolle

To play a role

Being important or significant.

🌍

문화적 배경

In Danish workplaces, the phrase is often used to encourage participation. Managers might say 'Alle skal spille en aktiv rolle,' reflecting the flat hierarchy where everyone's input is valued. The concept of 'Fællesskab' (community) means that social roles are often discussed in terms of how they benefit the group rather than the individual. The phrase is a nod to Denmark's rich theatrical history, particularly the Royal Danish Theatre, which has influenced Danish idioms for centuries. In the context of Denmark's high level of digitalization, you'll often hear that 'NemID' or 'MitID' (digital IDs) 'spiller en central rolle' in daily life.

🎯

The 'Ingen' Trick

Use 'Det spiller ingen rolle' instead of 'Det er ikke vigtigt' to sound more like a native speaker when dismissing something.

⚠️

Spille vs. Lege

Never say 'lege en rolle' unless you are talking about a child pretending to be a superhero. For everything else, use 'spille'.

Being important or significant.

🎯

The 'Ingen' Trick

Use 'Det spiller ingen rolle' instead of 'Det er ikke vigtigt' to sound more like a native speaker when dismissing something.

⚠️

Spille vs. Lege

Never say 'lege en rolle' unless you are talking about a child pretending to be a superhero. For everything else, use 'spille'.

💬

Workplace Humility

When praised for a success, a common Danish response is 'Vi spillede alle en rolle,' which deflects individual praise toward the team.

셀프 테스트

Fill in the missing word in the present tense.

Min familie _______ en stor rolle i mit liv.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: spiller

We use 'spiller' because it's a role, not a child's game ('leger').

Which sentence means 'It doesn't matter'?

Vælg den rigtige sætning:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det spiller ingen rolle.

The fixed expression for 'it doesn't matter' uses 'ingen' and 'spiller'.

Match the Danish phrase with its English meaning.

Match parrene:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are common variations of the main phrase.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: Hvorfor er du så glad for dit arbejde? B: Fordi jeg føler, at jeg _______ en vigtig _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: spiller / rolle

The person feels they play an important role at work.

Which situation best fits the phrase 'Det spiller ingen rolle'?

Vælg den rigtige situation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: You are choosing between two colors of a shirt and you like both equally.

'Det spiller ingen rolle' means the difference is not important.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Spille vs. Lege

Spille
Rolle Role
Klaver Piano
Fodbold Football
Lege
Med dukker With dolls
Skjul Hide and seek

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the missing word in the present tense. Fill Blank A1

Min familie _______ en stor rolle i mit liv.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: spiller

We use 'spiller' because it's a role, not a child's game ('leger').

Which sentence means 'It doesn't matter'? Choose A2

Vælg den rigtige sætning:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Det spiller ingen rolle.

The fixed expression for 'it doesn't matter' uses 'ingen' and 'spiller'.

Match the Danish phrase with its English meaning. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are common variations of the main phrase.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion A2

A: Hvorfor er du så glad for dit arbejde? B: Fordi jeg føler, at jeg _______ en vigtig _______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: spiller / rolle

The person feels they play an important role at work.

Which situation best fits the phrase 'Det spiller ingen rolle'? situation_matching B1

Vælg den rigtige situation:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: You are choosing between two colors of a shirt and you like both equally.

'Det spiller ingen rolle' means the difference is not important.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

14 질문

Yes, 'at spille' is used for instruments, but you don't use 'en rolle' there. You just say 'Jeg spiller klaver' (I play piano).

No, it is generally neutral. However, like 'It doesn't matter,' your tone of voice determines if it sounds dismissive or helpful.

'En rolle' is your function or importance, while 'en opgave' is a specific task you have to do.

It is better to say 'udgøre en stor del' (constitute a large part) or 'spille en stor rolle'.

Yes, very often! 'Dommeren spillede en stor rolle i kampen' (The referee played a big role in the match).

Absolutely. 'Dårligt vejr spillede en rolle for ulykken' (Bad weather played a role in the accident).

That is 'hovedrollen'. Example: 'Hvem spiller hovedrollen?'

Yes, 'at spille forskellige roller' (to play different roles).

Not always, but it's very common. Saying 'Det spiller en rolle' alone just means 'It matters.'

Yes! 'Hvidløg spiller en stor rolle i denne ret' (Garlic plays a big role in this dish).

'At spille en lille rolle' or 'at spille ingen rolle'.

It is neutral. It works in a PhD thesis and in a bar.

Yes, 'for' is the most common preposition to use with this phrase.

Yes, they share the same etymological root of a parchment roll.

관련 표현

🔄

At have betydning

synonym

To have significance

🔗

At spille ind

similar

To factor in

🔗

At gøre en forskel

builds on

To make a difference

🔗

At lade som om

contrast

To pretend

🔗

At have en finger med i spillet

specialized form

To have a hand in something

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!