B1 Idiom 중립

at tage springet

to take the leap

To commit to a major decision.

🌍

문화적 배경

Danes value 'tryghed' (security). Taking the plunge is often discussed in the context of the 'hamsterhjul' (hamster wheel), representing a break from the mundane 9-5 life. The 'Law of Jante' (Janteloven) suggests you shouldn't think you are better than others. Taking a big leap to achieve fame or wealth can sometimes be seen through this lens, though this is changing. In the Danish startup scene, 'at tage springet' is a badge of honor. It is used in almost every interview with a new founder. There is a trend of 'udkantshygge' where people take the plunge by moving from Copenhagen to rural areas like Lolland or Bornholm.

🎯

Use with 'endelig'

Adding 'endelig' (finally) makes you sound very native, as it implies a long period of thinking before the action.

⚠️

Don't use 'lave'

Never say 'lave springet'. It is the most common mistake for English speakers.

To commit to a major decision.

🎯

Use with 'endelig'

Adding 'endelig' (finally) makes you sound very native, as it implies a long period of thinking before the action.

⚠️

Don't use 'lave'

Never say 'lave springet'. It is the most common mistake for English speakers.

💬

The 'Tryghed' factor

When talking to Danes, acknowledge that taking the plunge is hard because we love our security!

셀프 테스트

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Efter mange år som lærer, har han endelig valgt at ______ springet og blive kunstner.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tage

Man 'tager' altid springet på dansk.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket?

Hvornår ville du sige 'Jeg tager springet'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Når jeg flytter til et nyt land.

Udtrykket bruges om store, vigtige beslutninger.

Færdiggør dialogen.

A: Jeg er så træt af mit kontorjob. B: Jamen, så ______ ______ ______ dog og find noget andet!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tag springet

I imperativ (bydemåde) fjerner vi -er fra 'tager'.

Match sætningen med den rigtige tid.

Match 'Han tog springet' med den rigtige betydning.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Han gjorde det i fortiden.

'Tog' er datid af 'tage'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank A2

Efter mange år som lærer, har han endelig valgt at ______ springet og blive kunstner.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tage

Man 'tager' altid springet på dansk.

Hvilken situation passer bedst til udtrykket? Choose B1

Hvornår ville du sige 'Jeg tager springet'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Når jeg flytter til et nyt land.

Udtrykket bruges om store, vigtige beslutninger.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion B1

A: Jeg er så træt af mit kontorjob. B: Jamen, så ______ ______ ______ dog og find noget andet!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tag springet

I imperativ (bydemåde) fjerner vi -er fra 'tager'.

Match sætningen med den rigtige tid. situation_matching A2

Match 'Han tog springet' med den rigtige betydning.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Han gjorde det i fortiden.

'Tog' er datid af 'tage'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it's reserved for major, life-altering choices. Using it for small things sounds sarcastic.

Always 'tage springet' (definite form) when using the idiom.

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

The past tense is 'tog springet'. Example: 'Jeg tog springet sidste år.'

Usually, it's positive (bravery), but it can be used to describe a risky move that failed.

'Springe ud i det' is slightly more informal and focuses on the action itself.

Yes, you can say 'tage springet til at blive...' (take the plunge to become...).

Yes, very common in business and lifestyle journalism.

Yes, the 'jump' imagery suggests there is a risk involved.

Literally, yes (e.g., long jump), but people will usually know from context if you mean the idiom.

관련 표현

🔄

at springe ud i det

synonym

To jump into it

🔗

at vove pelsen

similar

To risk one's skin

🔗

at brænde sine skibe

builds on

To burn one's ships

🔗

at tøve

contrast

To hesitate

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!