At the A1 level, you should learn 'deltage' as a way to say you are going to a party or a simple event. It is a bit more formal than 'være med,' but it is very useful for invitations. You will mostly use it in the present tense: 'Jeg deltager i en fest' (I am participating in a party). It is important to remember the word 'i' (in) after 'deltage.' Without 'i,' the sentence is not correct. Think of it like 'taking part in.' At this stage, don't worry too much about the past tense; just focus on the basic idea of being part of an activity with other people. You might see this word on a 'yes/no' box on a digital invitation. If you click 'deltager,' it means you are coming! This is one of the first 'long' verbs you might learn, and it helps you feel more involved in Danish social life. Practice saying 'Jeg deltager' to sound polite when someone invites you to something. It is a great alternative to just saying 'Jeg kommer' (I am coming) because it shows you want to be an active part of the event.
At the A2 level, you can start using 'deltage' to describe your hobbies and daily activities. You might say, 'Jeg deltager i et danskhold' (I participate in a Danish class) or 'Hun deltager i sport hver tirsdag' (She participates in sports every Tuesday). You should also learn the past tense 'deltog' to talk about things you did recently. For example, 'I går deltog jeg i et møde' (Yesterday I participated in a meeting). You are starting to see that 'deltage' is used for more than just parties; it is used for classes, meetings, and sports. You should also be aware of the noun 'deltager,' which means a participant. If you see a list of names for a trip or a class, it will often be labeled 'Deltagere.' This helps you understand who else is involved. At this level, you should also notice that 'deltage' is used when talking about competitions. If you are in a race or a game, you 'deltager' in it. It’s a very active word that implies you are doing something, not just watching.
At the B1 level, 'deltage' becomes a key word for professional and civic life. You use it to discuss your role in workplace projects or community events. You should be comfortable using all tenses: 'Jeg har deltaget i projektet i to måneder' (I have participated in the project for two months). You also start to use the word in more abstract ways, such as 'at deltage i en debat' (to participate in a debate). This level requires you to understand the nuance between 'deltage' and 'være med.' You use 'deltage' when you want to sound more professional or when the activity is organized. You also learn the specific expression 'at deltage i nogens sorg,' which is the standard way to offer condolences. This shows that the word isn't just about physical presence, but also emotional connection. You might also encounter 'deltagelse' in texts about democracy and society, where it refers to citizens' involvement in the state. Mastering 'deltage' at B1 allows you to describe your social and professional life with much greater precision and appropriate formality.
At the B2 level, you use 'deltage' to discuss complex social issues and professional responsibilities. You can talk about 'aktiv deltagelse' (active participation) versus 'passiv deltagelse.' You might analyze how 'manglende deltagelse' (lack of participation) affects a project or a community. You are expected to use the word fluently in discussions about politics, education, and the labor market. For example, 'Det er afgørende for integrationen, at man deltager på arbejdsmarkedet' (It is crucial for integration that one participates in the labor market). You also start to recognize the word in legal and administrative contexts, where 'deltagelse' might refer to the right to be heard in a case. You can distinguish between 'deltage' and more specific verbs like 'medvirke' (to contribute to a result) or 'indgå' (to be a structural part of). At this stage, 'deltage' is no longer just a vocabulary word; it is a conceptual tool for describing how individuals interact with systems and groups. You should be able to write formal letters or reports using 'deltage' and its derivatives correctly.
At the C1 level, your use of 'deltage' is sophisticated and context-aware. You understand the subtle differences in register and can use the word in academic or high-level professional writing. You might use phrases like 'at deltage på lige fod' (to participate on equal terms) or 'en bred deltagelse fra alle samfundslag' (a broad participation from all layers of society). You are aware of the historical and etymological roots of the word and how it fits into the broader Germanic linguistic tradition. You can use 'deltage' to discuss philosophy, sociology, or complex organizational theory. For instance, you might critique the 'deltagerorienterede tilgang' (participant-oriented approach) in modern pedagogy. You also understand how the word functions in complex grammatical structures, such as passive constructions or as part of compound nouns like 'deltagerantal' (number of participants) or 'deltagerliste.' Your usage is indistinguishable from a native speaker, and you can use the word to express subtle nuances in meaning, especially in the realm of emotional or intellectual engagement.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'deltage' and its place in the Danish language. You can use it to discuss the most abstract and nuanced topics, from the 'ontologiske deltagelse' (ontological participation) in philosophical texts to the intricate details of 'medarbejderdeltagelse' (employee participation) in corporate governance. You are comfortable using the word in creative writing, poetry, or highly technical legal documents. You understand the word's resonance in Danish cultural history, particularly its connection to the 'andelsbevægelse' (cooperative movement) and the development of the Danish welfare state. You can effortlessly switch between 'deltage' and its synonyms to achieve specific rhetorical effects. You might use the word to analyze the 'demokratiske underskud' (democratic deficit) in terms of political 'deltagelse.' At this level, the word is a flexible instrument in your linguistic repertoire, allowing you to navigate any social, professional, or academic situation in Denmark with absolute confidence and precision. You can also identify and explain the rarest uses of the word in archaic or highly specialized contexts.

deltage 30초 만에

  • Deltage is the standard Danish verb for 'to participate' or 'to take part in' various events and activities.
  • It always requires the preposition 'i' when specifying what you are participating in (e.g., deltage i et møde).
  • It is more formal than the casual 'være med' and is used in professional, social, and academic contexts.
  • The past tense is 'deltog' and the past participle is 'deltaget,' which is used with 'har' or 'havde'.

The Danish verb deltage is a fundamental word for anyone looking to navigate social, professional, or academic life in Denmark. At its core, it means 'to participate' or 'to take part in.' Linguistically, it is a compound verb formed from 'del' (part) and 'tage' (take), mirroring the English logic of 'taking part.' However, its usage is deeply embedded in the Danish cultural value of active involvement. Whether you are attending a birthday party, joining a sports club, or contributing to a workplace meeting, you are 'deltager.' It is not merely about being present; it often implies an active role or an intentional presence in a collective activity.

Social Context
In social settings, 'deltage' is used to accept invitations or describe one's presence at gatherings. Danes value 'fællesskab' (community), and 'deltagelse' (participation) is the mechanism through which this community is built.

Jeg vil meget gerne deltage i din fødselsdagsfest på lørdag.

Beyond simple attendance, 'deltage' covers a wide spectrum of engagement. In a professional environment, 'at deltage i et møde' means you are part of the discussion, not just a fly on the wall. In sports, 'at deltage i et maraton' means you are actually running the race. The word is versatile because it scales from the casual to the highly formal. You might 'deltage' in a revolution just as easily as you 'deltage' in a knitting circle. The key is the preposition i (in), which almost always follows the verb to indicate the event or activity.

Formal Usage
In legal or official documents, 'deltagelse' refers to the rights of individuals to be involved in democratic processes or legal proceedings, highlighting the word's serious side.

Alle borgere har ret til at deltage i den demokratiske proces.

When learning this word, think about the difference between being a spectator and a participant. If you are watching a football match, you are 'tilskuer' (a spectator). If you are on the field playing, you 'deltager' in the match. This distinction is vital for accurate communication in Danish. The word also appears in the context of sympathy, such as 'at deltage i nogens sorg' (to share in someone's grief), showing its emotional depth beyond mere physical presence. This demonstrates how 'deltage' bridges the gap between physical action and emotional solidarity.

Educational Context
In schools, 'aktiv deltagelse' (active participation) is a criteria for grading, emphasizing that students must contribute to discussions to succeed.

Det er vigtigt for din karakter, at du deltager aktivt i timerne.

Finally, 'deltage' is a strong verb in its past tense form 'deltog' and past participle 'deltaget.' Mastering these forms is essential for describing past events. It is a word that grows with you as you move from basic social interactions to complex professional and emotional exchanges, making it a cornerstone of functional Danish fluency.

Using deltage correctly involves understanding its grammatical requirements and the nuance of the preposition 'i.' Unlike English, where you can 'attend' a meeting directly, in Danish, you must always participate 'in' something. This structural requirement is non-negotiable for sounding natural. Let's look at how the verb functions across different tenses and contexts to provide a comprehensive view of its utility in the Danish language.

Present Tense
Used for current or habitual actions. 'Jeg deltager i kurset hver mandag' (I participate in the course every Monday).

Mange mennesker deltager i demonstrationen i dag.

When constructing sentences with 'deltage,' the subject is usually a person or a group of people. The object—the thing being participated in—is introduced by the preposition 'i.' This applies to events (møder, fester, konferencer), activities (sport, leg, debat), and even abstract concepts (sorg, glæde). For example, 'at deltage i debatten' suggests contributing your opinion to a public or private discussion. The verb can also be modified by adverbs to show the degree of participation, such as 'aktivt' (actively) or 'passivt' (passively).

Past Tense (Preterite)
The past tense is 'deltog.' 'Han deltog i krigen' (He participated in the war).

Hvorfor deltog du ikke i mødet i går?

The perfect tense 'har deltaget' is extremely common when discussing experiences. 'Jeg har deltaget i mange workshops' (I have participated in many workshops). It is important to note that when 'deltage' is used in the sense of expressing sympathy, the sentence structure remains the same but the context changes entirely. 'Jeg deltager i din sorg' is a standard formal way to say 'I share your grief' or 'I offer my condolences.' Here, participation is emotional rather than physical.

Future Intentions
Using 'vil' or 'skal' with 'deltage.' 'Jeg vil deltage i konkurrencen næste år.'

Vi skal deltage i en vigtig konference i København.

In summary, 'deltage' is a versatile verb that demands the preposition 'i.' Whether you are talking about the past, present, or future, ensure you identify the activity you are taking part in clearly. Its ability to shift from the physical act of attending a race to the abstract act of sharing a feeling makes it an essential tool in your Danish vocabulary. Practice using it with different prepositions to see why 'i' is the only one that truly fits the meaning of participation.

You will encounter deltage in almost every corner of Danish life. It is ubiquitous because Danish culture is built on the concept of 'foreningsliv' (club life) and 'medbestemmelse' (co-determination). From the moment a child starts 'at deltage i leg' (participating in play) in kindergarten to an elderly person 'at deltage i senioridræt' (participating in senior sports), the word tracks the lifecycle of social engagement in Denmark. It is the language of the community, the workplace, and the state.

In the Workplace
Danish work culture is flat and collaborative. You aren't just told what to do; you are expected to 'deltage' in the decision-making process. Emails often start with 'Tak fordi du deltog i mødet' (Thank you for participating in the meeting).

Kan du deltage i projektgruppen fra næste uge?

In the media, 'deltage' is the standard term for guests on talk shows or contestants on reality TV. A news anchor might say, 'I aften deltager statsministeren i en debat om klimaet' (Tonight the Prime Minister is participating in a debate about the climate). This usage reinforces the idea that participation is a public and visible act. Even in sports commentary, you will hear about athletes 'deltager i de Olympiske Lege' (participating in the Olympic Games). It is the professional way to describe involvement in any organized event.

Education and Research
In academic settings, researchers ask people to 'deltage i et videnskabeligt forsøg' (participate in a scientific experiment). Students are encouraged to 'deltage i diskussionen' to demonstrate their understanding.

Vi søger frivillige til at deltage i en undersøgelse om søvnvaner.

Finally, 'deltage' is heard in the most somber of times. At funerals or when expressing condolences, the phrase 'at deltage i sorgen' is the standard, respectful way to show you care. It is heard in speeches, read in cards, and spoken in quiet whispers. This range—from the excitement of a game to the solemnity of a funeral—proves that 'deltage' is one of the most functionally diverse verbs in Danish. When you hear it, pay attention to the context, as it will tell you whether the participation is physical, intellectual, or emotional.

Public Life
Public hearings, voting, and community meetings all require 'deltagelse.' The word is a pillar of the Danish 'demokratisk dannelse' (democratic education).

Det er vigtigt at deltage i lokalplanlægningen for vores by.

Listen for it in the workplace, look for it on your invitations, and notice it in the news. 'Deltage' is the verb of the active citizen, the engaged employee, and the supportive friend. By mastering it, you are not just learning a word; you are learning how to be part of Danish society.

Learning deltage is generally straightforward, but English speakers often fall into specific traps due to direct translation. The most frequent error involves the preposition. In English, we 'attend' a party or 'join' a club without a preposition. In Danish, you must always participate 'in' (i). Saying 'Jeg deltog festen' is grammatically incorrect and sounds very broken to a native speaker. It must be 'Jeg deltog i festen.'

Preposition Confusion
Mistake: 'Jeg vil deltage mødet.' Correct: 'Jeg vil deltage i mødet.' The preposition 'i' is the bridge between the action and the event.

Husk at bruge 'i' når du vil deltage i noget.

Another common mistake is confusing 'deltage' with 'medvirke.' While both can mean to take part, 'medvirke' often implies being a contributing factor or being part of a production (like an actor in a film). You 'deltager' in a meeting as an attendee, but you 'medvirker' in a film or a scientific study where your presence helps create the outcome. Using 'medvirke' for a birthday party would sound extremely strange and overly formal or clinical.

Conjugation Errors
Mistake: 'Jeg deltaget i går.' Correct: 'Jeg deltog i går.' 'Deltaget' is the past participle, used with 'har' or 'havde.' 'Deltog' is the simple past.

Han deltog aktivt i diskussionen i går aftes.

Furthermore, learners sometimes confuse 'deltage' with 'overvære.' 'Overvære' means 'to witness' or 'to attend as an observer' (like a wedding ceremony or a trial). If you 'overværer' an event, you are watching it. If you 'deltager' in it, you are part of the proceedings. For example, the audience 'overværer' a concert, but the musicians 'deltager' in the performance. Mixing these up can change the perceived level of your involvement significantly.

False Friends
Don't confuse 'deltage' with 'dele' (to share). While you might 'share' an experience, 'deltage' focuses on the act of being part of the group doing it.

Vi skal deltage i konkurrencen sammen som et hold.

Finally, be careful with the noun form 'deltager.' It can mean 'participant' (singular) or 'participants' (plural, though usually 'deltagere'). Learners often forget the plural 'e' in 'deltagere.' Keeping these distinctions in mind—especially the mandatory 'i' and the difference between active participation and passive observation—will make your Danish sound much more precise and natural.

While deltage is the most versatile word for participating, Danish offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nature of the involvement. Understanding these nuances helps you choose the right word for the right situation, moving your Danish from 'functional' to 'fluent.' Let's compare 'deltage' with its closest relatives: 'være med,' 'medvirke,' 'bidrage,' and 'overvære.'

Være med vs. Deltage
'Være med' is the informal, everyday version of 'deltage.' It literally means 'to be with.' You use it with friends or in casual settings. 'Vil du være med til at spille fodbold?' is more common than 'Vil du deltage i fodboldkampen?' in a park setting.

Jeg vil gerne være med i jeres gruppe.

Then there is 'medvirke,' which is often used when your participation is essential to a result or a production. If you are an actor in a play, you 'medvirker' in it. If you are a subject in a medical study, you 'medvirker.' It carries a sense of 'contributing to the existence' of the thing. In contrast, 'deltage' is broader and can apply even if your presence is one of many and doesn't fundamentally change the event. 'Bidrage' (to contribute) is even more specific, focusing on the value or effort you bring to the table.

Overvære vs. Deltage
'Overvære' means to attend as a spectator or witness. You 'overværer' a wedding or a court case. You don't necessarily 'deltage' unless you are the bride, groom, or a lawyer. This is a crucial distinction in formal contexts.

Publikum kom for at overvære den store finale.

Another interesting alternative is 'indgå,' which means 'to form part of' or 'to be included in.' This is often used for components or members of a system. 'Han indgår i ledergruppen' means he is a member of the management team. While similar to 'deltage,' 'indgå' is more about structural membership than the act of participating in an event. Finally, 'tilslutte sig' means 'to join' or 'to subscribe to,' often used for joining a movement, a political party, or an opinion.

Synonym Summary
  • Være med: Informal, casual participation.
  • Medvirke: Contributing to a production or result.
  • Bidrage: Actively giving input or effort.
  • Overvære: Watching as a witness or spectator.
  • Indgå: Being a structural part of a group.

Vi håber, at mange vil bidrage med gode idéer til festen.

By learning these synonyms, you can tailor your Danish to the specific social or professional environment you find yourself in. 'Deltage' remains your 'safe' and most accurate choice for most B1-C2 level conversations and writings, but knowing when to swap it for 'være med' or 'bidrage' will make you sound much more like a native speaker.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word is a perfect example of a 'calque' or loan translation, where the structure of a foreign word is copied into the native language. It perfectly mirrors the English 'take part.'

발음 가이드

UK /dɛlˈtæːə/
US /dɛlˈtæːə/
The primary stress is on the second syllable: del-TAGE.
라임이 맞는 단어
bage tage sage kage mage lage nage vage
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' like a hard English 'g' as in 'goat'.
  • Stress on the first syllable.
  • Making the 'e' at the end too long.
  • Skipping the 't' sound entirely.
  • Pronouncing it like 'del-tag' (as in a price tag).

난이도

독해 2/5

The word is long but follows standard Danish spelling rules.

쓰기 3/5

Requires remembering the past tense 'deltog' and the preposition 'i'.

말하기 4/5

The soft 'g' and the long 'a' can be tricky for English speakers.

듣기 4/5

In fast speech, the 'g' almost disappears, making it sound like 'del-ta-e'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

del tage i møde fest

다음에 배울 것

deltagelse medvirke bidrage forening fællesskab

고급

intervention medbestemmelse andelsbevægelse diskurs engagement

알아야 할 문법

Prepositional Verbs

Deltage + i (participate in).

Strong Verbs (Ablaut)

Deltage -> deltog (change of vowel in past tense).

Infinitive with 'at'

Det er sjovt at deltage.

Modal Verbs

Jeg vil deltage (no 'at' after modal).

Compound Noun Formation

Deltager + liste = deltagerliste.

수준별 예문

1

Jeg deltager i festen.

I am participating in the party.

Present tense with the mandatory preposition 'i'.

2

Vil du deltage?

Do you want to participate?

Infinitive form used after the modal verb 'vil'.

3

Han deltager i et kursus.

He is participating in a course.

Simple present tense describing a current activity.

4

Vi deltager sammen.

We are participating together.

The preposition 'i' is omitted here because the activity is implied.

5

De deltager i legen.

They are participating in the game.

'Legen' is the definite form of 'leg' (game).

6

Jeg kan ikke deltage.

I cannot participate.

Infinitive form used after the modal verb 'kan'.

7

Hvem deltager i dag?

Who is participating today?

Question word 'hvem' (who) followed by the present tense.

8

Hun deltager i sport.

She participates in sports.

General statement in the present tense.

1

I går deltog jeg i et møde.

Yesterday I participated in a meeting.

Past tense 'deltog' used with the time marker 'i går'.

2

Har du deltaget i løbet før?

Have you participated in the race before?

Perfect tense 'har deltaget' used for past experience.

3

Mange deltog i konkurrencen.

Many participated in the competition.

Past tense 'deltog' with a plural subject 'mange'.

4

Vi skal deltage i en workshop.

We are going to participate in a workshop.

Future intention using 'skal' + infinitive.

5

Hun deltog ikke i undervisningen.

She did not participate in the teaching/class.

Negative past tense using 'ikke'.

6

Deltog du i festen i lørdags?

Did you participate in the party last Saturday?

Question in the past tense.

7

Jeg vil gerne deltage i jeres klub.

I would like to participate in your club.

Polite request using 'vil gerne'.

8

De har deltaget i mange projekter.

They have participated in many projects.

Perfect tense indicating accumulated experience.

1

Det er vigtigt at deltage i debatten.

It is important to participate in the debate.

Infinitive phrase acting as the subject of the sentence.

2

Jeg deltager i jeres sorg.

I share in your grief (condolences).

Fixed expression for expressing sympathy.

3

Alle medarbejdere skal deltage i seminaret.

All employees must participate in the seminar.

Formal requirement using 'skal'.

4

Han deltog aktivt i diskussionen.

He participated actively in the discussion.

Adverb 'aktivt' modifying the verb 'deltog'.

5

Hvor mange deltager i undersøgelsen?

How many are participating in the study?

Question about quantity using 'hvor mange'.

6

Vi har valgt ikke at deltage i år.

We have chosen not to participate this year.

Perfect tense with a negative infinitive.

7

Hun deltager i et internationalt netværk.

She participates in an international network.

Describing professional engagement.

8

Kan man deltage uden at betale?

Can one participate without paying?

Modal verb 'kan' followed by 'uden at' (without).

1

Borgerne opfordres til at deltage i planlægningen.

Citizens are encouraged to participate in the planning.

Passive voice 'opfordres' followed by 'til at' + infinitive.

2

Han har deltaget i udformningen af den nye lov.

He has participated in the drafting of the new law.

Perfect tense describing a high-level professional contribution.

3

Det er svært at deltage, hvis man ikke taler sproget.

It is difficult to participate if one does not speak the language.

Conditional sentence using 'hvis' (if).

4

Virksomheden deltager i et grønt initiativ.

The company is participating in a green initiative.

Institutional participation in an abstract project.

5

Hvorfor valgte de at deltage i demonstrationen?

Why did they choose to participate in the demonstration?

Question using 'valgte at' (chose to).

6

Hun har deltaget i adskillige videnskabelige konferencer.

She has participated in several scientific conferences.

Adjective 'adskillige' (several) emphasizing quantity.

7

Deltagelse i sport kan forbedre ens sundhed.

Participation in sports can improve one's health.

Noun form 'deltagelse' used as the subject.

8

De deltog i en intens forhandling hele natten.

They participated in an intense negotiation all night.

Past tense describing a specific, prolonged event.

1

Det er essentielt at sikre, at alle kan deltage på lige fod.

It is essential to ensure that everyone can participate on equal terms.

Subordinate clause 'at sikre, at...' followed by a modal phrase.

2

Hans deltagelse i projektet var yderst begrænset.

His participation in the project was extremely limited.

Noun 'deltagelse' used with the adverb 'yderst' (extremely).

3

Vi må overveje de etiske aspekter ved at deltage i forsøget.

We must consider the ethical aspects of participating in the experiment.

Gerund-like structure 'ved at deltage' (of participating).

4

Deltagelsen i valget var rekordhøj i år.

Participation in the election was record-high this year.

Noun 'deltagelsen' in the definite form.

5

Hun formåede at deltage i debatten trods stor modstand.

She managed to participate in the debate despite great opposition.

Verb 'formåede' (managed) followed by an infinitive.

6

Der er tale om en aktiv deltagelse i det civile samfund.

It is a matter of active participation in civil society.

Formal expression 'der er tale om' (it is a matter of).

7

Projektet kræver deltagelse fra flere forskellige faggrupper.

The project requires participation from several different professional groups.

Verb 'kræver' (requires) followed by the noun 'deltagelse'.

8

Han har deltaget i debatten med stor saglighed.

He has participated in the debate with great objectivity/professionalism.

Perfect tense with a prepositional phrase describing the manner.

1

Spørgsmålet om individets deltagelse i statens anliggender er centralt.

The question of the individual's participation in state affairs is central.

Complex noun phrase with genitive 'individets'.

2

Man kan problematisere den manglende deltagelse i de demokratiske processer.

One can problematize the lack of participation in democratic processes.

Academic verb 'problematisere' followed by a complex object.

3

Deltagelse i det kulturelle fællesskab er en grundlæggende rettighed.

Participation in the cultural community is a fundamental right.

Abstract noun phrase as the subject of a philosophical statement.

4

Han har deltaget i utallige udvalg gennem sin lange karriere.

He has participated in countless committees throughout his long career.

Adjective 'utallige' (countless) emphasizing extensive experience.

5

Det er vigtigt at fremme en inkluderende deltagelse i arbejdslivet.

It is important to promote inclusive participation in working life.

Infinitive phrase with an adjective-noun combination.

6

Deltagelsen i krigen efterlod dybe spor i befolkningen.

Participation in the war left deep scars in the population.

Metaphorical use of 'dybe spor' (deep scars/traces).

7

Ved at deltage i denne diskurs anerkender man dens præmisser.

By participating in this discourse, one acknowledges its premises.

Gerund-like 'Ved at deltage' (By participating) starting the sentence.

8

Uden aktiv deltagelse visner det lokale demokrati.

Without active participation, local democracy withers.

Metaphorical verb 'visner' (withers) used with an abstract subject.

자주 쓰는 조합

deltage i et møde
deltage i en fest
deltage aktivt
deltage i en debat
deltage i en konkurrence
deltage i et kursus
deltage i undersøgelsen
deltage i sorgen
deltage i fællesskabet
deltage på lige fod

자주 쓰는 구문

Tak fordi du deltog.

— A standard way to thank someone for coming to an event or meeting.

Mødet er slut. Tak fordi du deltog.

Jeg kan desværre ikke deltage.

— A polite way to decline an invitation.

Tak for invitationen, men jeg kan desværre ikke deltage.

Hvem deltager?

— A simple question asking who is going to be there.

Jeg vil gerne vide, hvem der deltager i turen.

Deltagelse er gratis.

— Commonly seen on posters to indicate there is no fee.

Kom til vores foredrag. Deltagelse er gratis.

Aktiv deltagelse kræves.

— Often used in course descriptions.

For at bestå faget, kræves der aktiv deltagelse.

Vi deltager alle.

— Emphasizing that everyone is included.

Til julefrokosten deltager vi alle.

Deltag i lodtrækningen.

— Common in marketing and competitions.

Køb en lodseddel og deltag i lodtrækningen.

Han deltog ikke.

— Stating that someone was absent.

Han deltog ikke i undervisningen i dag.

Vil du deltage i gruppen?

— Inviting someone to join a team or group.

Vi mangler en person. Vil du deltage i gruppen?

Deltagelse er frivillig.

— Clarifying that you don't have to join.

Du må gerne komme, men deltagelse er frivillig.

자주 혼동되는 단어

deltage vs dele

Means 'to share' something physical or a piece of information, not participating in an event.

deltage vs overvære

Means 'to watch' or 'to witness' as a spectator, not taking an active part.

deltage vs medvirke

Often implies being a contributor to a production or a cause, rather than just attending.

관용어 및 표현

"at deltage i nogens sorg"

— To express condolences or share someone's grief.

Jeg sender dette kort for at deltage i din sorg.

formal
"at deltage på lige fod"

— To participate with the same rights and status as everyone else.

Kvinder skal kunne deltage på lige fod med mænd.

neutral
"at deltage med liv og sjæl"

— To participate with great enthusiasm and dedication.

Hun deltager i koret med liv og sjæl.

informal/poetic
"at deltage i løjerne"

— To join in the fun or mischief.

Selv bedstefar deltog i løjerne til festen.

informal
"at deltage i ræset"

— To take part in the 'rat race' or high competition.

Han har ikke lyst til at deltage i det daglige ræs længere.

informal
"at deltage i festlighederne"

— To join the celebrations.

Hele byen deltog i festlighederne.

neutral
"at deltage i legen"

— To join the game (often used metaphorically for a situation).

Hvis du vil vinde, må du deltage i legen.

neutral
"at deltage i debatten"

— To contribute one's voice to a public discussion.

Det er vigtigt, at de unge deltager i debatten.

neutral
"at deltage under protest"

— To participate even though you disagree or are unhappy about it.

Han deltog i mødet under protest.

neutral
"at deltage i fællesskabet"

— To be an active member of a community.

Alle opfordres til at deltage i fællesskabet.

neutral

혼동하기 쉬운

deltage vs Deltage

Often confused with 'være med' by beginners.

'Deltage' is the standard and more formal term for all types of participation. 'Være med' is strictly informal and casual.

Jeg deltager i mødet (Formal). Jeg er med til festen (Informal).

deltage vs Medvirke

Both mean 'to take part'.

'Medvirke' is used when your participation is essential to the creation of something, like a film or a project outcome. 'Deltage' is more general.

Han medvirker i filmen. Hun deltager i mødet.

deltage vs Overvære

Both involve being at an event.

'Overvære' means you are a passive observer (spectator). 'Deltage' means you are an active part of the event.

Jeg overværede koncerten. Jeg deltog i konkurrencen.

deltage vs Indgå

Both involve being part of a group.

'Indgå' refers to structural membership or being a component. 'Deltage' refers to the act of participating in an activity.

Han indgår i gruppen. Han deltager i samtalen.

deltage vs Bidrage

Both involve giving something of yourself.

'Bidrage' focuses specifically on the contribution (money, ideas, work) you bring. 'Deltage' focuses on your presence and involvement.

Han bidrog med penge. Han deltog i indsamlingen.

문장 패턴

A1

Jeg deltager i [event].

Jeg deltager i festen.

A2

Jeg deltog i [event] i går.

Jeg deltog i mødet i går.

B1

Jeg har deltaget i [event] før.

Jeg har deltaget i kurset før.

B1

Det er vigtigt at deltage i [aktivitet].

Det er vigtigt at deltage i debatten.

B2

[Substantiv] opfordres til at deltage i [event].

Beboerne opfordres til at deltage i mødet.

C1

Ved at deltage i [discourse], opnår man [result].

Ved at deltage i samtalen, opnår man forståelse.

C2

Individets deltagelse i [system] er afgørende for [outcome].

Individets deltagelse i demokratiet er afgørende for stabiliteten.

B1

Jeg deltager i din/jeres [følelse].

Jeg deltager i jeres sorg.

어휘 가족

명사

deltagelse
deltager
deltagerantal
deltagerliste
deltagergebyr

동사

deltage

형용사

deltagende

관련

medvirke
bidrage
andel
fordele
indtage

사용법

frequency

Extremely high in both spoken and written Danish.

자주 하는 실수
  • Jeg deltog festen. Jeg deltog i festen.

    You must use the preposition 'i' to connect the verb with the event.

  • Jeg deltagede i mødet. Jeg deltog i mødet.

    'Deltage' is a strong verb, and its past tense is 'deltog', not 'deltagede'.

  • Vil du deltage til min fødselsdag? Vil du deltage i min fødselsdag?

    While 'til' is used for many things, 'deltage' strictly takes 'i'.

  • Jeg har deltog i mange kurser. Jeg har deltaget i mange kurser.

    Use the past participle 'deltaget' with 'har', not the simple past 'deltog'.

  • Han er en god deltage. Han er en god deltager.

    The noun for a person who participates is 'deltager', not the infinitive 'deltage'.

The Preposition 'i'

Never forget the 'i'. In Danish, you don't attend an event; you participate 'in' it. This is the most common mistake for English speakers.

The Soft 'G'

Don't say 'del-tag-ge' with a hard G. It sounds more like 'del-ta-e'. Listening to native speakers on the news will help you hear the correct flow.

Noun vs. Verb

Remember that 'en deltager' is a person. 'De deltager' is the action. They look almost identical, so use the context to tell them apart.

Declining Invitations

Use 'Jeg kan desværre ikke deltage' to be polite. It sounds much better than just saying 'Jeg kommer ikke'.

Professionalism

In a professional setting, always use 'deltage' rather than 'være med'. It shows a higher level of respect and linguistic competence.

Active Involvement

In Denmark, 'deltagelse' often implies you are contributing. If you are in a meeting, try to say at least one thing to show you are 'deltagende'.

Break it Down

Remember 'del' (part) and 'tage' (take). You are taking a part in the action. This literal translation makes the word easy to remember.

Past Tense Accuracy

Be careful with 'deltog'. It is a strong verb, so the vowel changes. Don't write 'deltagede' - that is a common learner error.

Emotional Usage

If you hear 'deltager i din sorg', don't be confused. It's not an invitation to a party; it's a very kind expression of sympathy.

Scale Up

Once you master 'deltage', try to learn the noun 'deltagelse'. It will help you understand more complex news articles and formal documents.

암기하기

기억법

Think of 'del' as 'part' (like a deli serving parts of a sandwich) and 'tage' as 'take.' You 'take a part' in the event.

시각적 연상

Imagine yourself taking a piece of a giant jigsaw puzzle and putting it in place. You are 'taking a part' (deltage) in the puzzle.

Word Web

møde fest sport debat i (preposition) deltager (person) deltagelse (noun) aktiv

챌린지

Try to use 'deltage i' in three different sentences today: one for a work task, one for a social event, and one for a hobby.

어원

From Middle Danish 'deltage,' which is a loan translation of the Middle Low German word 'delnemen.' It is composed of 'del' (part) and 'tage' (take).

원래 의미: To take a part or to share in something.

Germanic (Danish/Low German).

문화적 맥락

When using 'deltage i nogens sorg,' ensure the tone is solemn and respectful, as it is a very formal expression of sympathy.

In English, we often use 'attend' (passive) or 'join' (semi-active). 'Deltage' is more active than 'attend' but less permanent than 'join'.

The Danish 'Grundlov' (Constitution) emphasizes the right to participate in democracy. Danish reality shows like 'Vild med dans' often refer to their 'deltagere'. The song 'Der er et yndigt land' implies a collective participation in the nation's beauty.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Workplace

  • Deltage i et møde
  • Deltage i et projekt
  • Deltage i en workshop
  • Deltage i beslutningen

Social Life

  • Deltage i en fest
  • Deltage i en middag
  • Deltage i en udflugt
  • Deltage i hyggen

Education

  • Deltage i undervisningen
  • Deltage i en gruppe
  • Deltage i en eksamen
  • Deltage aktivt i timerne

Sports & Hobbies

  • Deltage i en kamp
  • Deltage i et løb
  • Deltage i en turnering
  • Deltage i klubben

Politics & Society

  • Deltage i valget
  • Deltage i en debat
  • Deltage i en demonstration
  • Deltage i det civile samfund

대화 시작하기

"Har du tænkt dig at deltage i festen på fredag?"

"Hvor mange plejer at deltage i jeres ugentlige møder?"

"Hvad skal der til, for at man kan deltage i konkurrencen?"

"Har du nogensinde deltaget i et maraton eller lignende?"

"Er det vigtigt for dig at deltage aktivt i den politiske debat?"

일기 주제

Beskriv en gang, hvor du deltog i noget, der gjorde dig rigtig glad.

Hvorfor er det vigtigt at deltage i det lokale fællesskab, hvor man bor?

Skriv om et projekt på dit arbejde eller i din skole, som du har deltaget i nyligt.

Hvordan føles det at deltage i en stor begivenhed som en koncert eller en demonstration?

Overvej fordele og ulemper ved at deltage aktivt i sociale medier.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, when you specify the event or activity, you must use 'i'. For example, 'deltage i en fest'. If the activity is already known from context, you can say 'Jeg vil gerne deltage', but 'i' is the standard bridge.

'Deltage' is more formal and standard. 'Være med' is informal and used in daily conversation with friends. Use 'deltage' in emails and 'være med' when chatting in the park.

It is a strong verb. The past tense is 'deltog' (I participated) and the perfect tense is 'har deltaget' (I have participated).

You can 'deltage i klubbens aktiviteter' (participate in the club's activities), but to become a member, it is better to use 'melde sig ind i' or 'blive medlem af'.

Both! 'Deltager' is the present tense of the verb (he participates), but it is also the noun for 'a participant' (en deltager).

The most common way is 'Tak fordi du deltog' (past tense) or 'Tak for din deltagelse' (using the noun).

Absolutely. You 'deltager' in a match, a tournament, or a race. It implies you are an athlete in the event.

Yes, 'at deltage i samtalen' is a very common way to say you are joining a discussion.

It is a formal and respectful way to offer condolences, literally meaning 'to participate in someone's grief'.

In 'deltage', the 'g' is soft and often silent. In 'deltog', it is slightly more pronounced but still not a hard 'g' like in English.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence in Danish: 'I am participating in the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'He participated in the meeting yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Have you participated in the course before?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'It is important to participate actively.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Who is participating in the competition?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'I cannot participate on Friday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Thank you for participating.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'We share in your grief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Participation is free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Many people participated in the demonstration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'I want to participate in the project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'She participates in sports every week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'They have participated in several workshops.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Why didn't you participate?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'The number of participants is high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Can one participate without a ticket?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'We are participating in the debate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'She managed to participate despite the obstacles.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'Participation in democracy is vital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Danish: 'I will participate if I have time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'I am participating.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'I participated yesterday.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Will you participate?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'I have participated before.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Who is participating?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'I participate in the meeting.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'It is free to participate.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'I cannot participate.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Thank you for participating.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'She participates actively.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'We share your grief.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Are there many participants?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'I want to participate in the race.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Why didn't you participate?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'I have participated in many projects.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Can I participate online?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'He participates in a course.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Participation is important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'They participate in the debate.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in Danish: 'Will you participate in the party?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Jeg deltager i festen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Han deltog i mødet.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Har du deltaget før?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Deltagelse er gratis.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Hvem deltager i dag?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Vi deltager i jeres sorg.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Tak fordi du deltog.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Hun deltager aktivt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Jeg kan ikke deltage.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Mange deltog i løbet.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Vil du deltage i debatten?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Deltagerantallet er højt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Vi skal deltage i en workshop.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'De har deltaget i projektet.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: 'Er deltagelse obligatorisk?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!