B1 noun 중립 2분 분량

arrangement

/aʁɑŋʃmɑŋ/

Overview

Det danske ord 'arrangement' stammer fra det franske 'arrangement' og er et meget almindeligt og alsidigt ord i det danske sprog. Det dækker en bred vifte af betydninger, der alle kredser om ideen om organisering eller en organiseret begivenhed. I sin mest grundlæggende form henviser 'arrangement' til en planlagt og struktureret aktivitet, der finder sted på et bestemt tidspunkt og sted, med et specifikt formål. Dette kan inkludere alt fra sociale sammenkomster som fødselsdagsfester, bryllupper og julefrokoster til mere formelle begivenheder som konferencer, seminarer, workshops og udstillinger. Ordet indikerer, at der er tænkt over detaljerne, og at der er truffet foranstaltninger for at sikre, at begivenheden forløber som ønsket.

'Arrangement' kan også bruges til at beskrive den faktiske proces med at organisere noget. For eksempel, hvis man siger 'at lave et arrangement', betyder det at planlægge og forberede en begivenhed. I denne kontekst ligger fokus på den administrative og logistiske side af tingene – at koordinere deltagere, booke lokaler, arrangere forplejning, osv.

Udover at henvise til begivenheder, kan 'arrangement' også bruges i en mere abstrakt forstand til at beskrive den måde, hvorpå noget er ordnet eller sat sammen. Dette ses tydeligt i vendinger som 'blomsterarrangement', hvor ordet beskriver den kunstneriske sammensætning af blomster, eller 'møbelarrangement', som refererer til placeringen af møbler i et rum. I denne betydning handler det om den visuelle eller strukturelle organisering af elementer.

Desuden kan 'arrangement' i nogle sammenhænge betyde en formel aftale eller ordning. Selvom dette er mindre almindeligt end betydningen som 'begivenhed', kan man f.eks. tale om 'et finansielt arrangement', hvilket indikerer en specifik økonomisk aftale eller struktur.

Den brede anvendelse af ordet 'arrangement' gør det til et vigtigt ord at forstå for at mestre dansk. Konteksten er afgørende for at bestemme den præcise betydning. En 'arrangement' er typisk noget, der involverer mennesker og en form for interaktion, men det kan også være en mere statisk 'ordning' af ting. Det er et positivt ladet ord, der ofte forbindes med planlægning, social interaktion og en vis grad af formalitet, afhængig af situationen.

예시

1

Hvilke arrangementer er der i byen i weekenden?

Asking about local happenings.

What events are there in the city this weekend?

2

Vi planlægger et arrangement for alle medarbejdere.

Referring to an organized company event.

We are planning an arrangement for all employees.

3

Der var et flot musikalsk arrangement i kirken.

Describing a cultural or artistic performance.

There was a beautiful musical event in the church.

4

Har du styr på arrangementet af mødet?

Referring to the planning and structure of something.

Do you have the organization of the meeting under control?

5

Blomsterarrangementet var udsøgt.

Describing the aesthetic organization of flowers.

The floral arrangement was exquisite.

자주 쓰는 조합

arrangementet finder sted
træffe arrangementer
socialt arrangement
kulturelt arrangement
musikalsk arrangement

자주 혼동되는 단어

arrangement arrangementet
'Arrangementet' means 'the event,' while 'arrangement' means 'an event.' The former includes the definite article.

문법 패턴

Et arrangement (An event - indefinite, singular) Arrangementet (The event - definite, singular) Flere arrangementer (Several events - indefinite, plural) Alle arrangementerne (All the events - definite, plural)

사용법

사용 참고사항

The Danish word 'arrangement' is a direct borrowing from French and English, meaning 'arrangement' or 'event.' It's a neuter noun, and its forms are as follows: singular indefinite 'et arrangement,' singular definite 'arrangementet,' plural indefinite 'arrangementer,' and plural definite 'arrangementerne.' While it can refer to the act of arranging something, its most common usage in contemporary Danish is to denote an organized event, gathering, or activity. For example, one might say 'Vi skal til et hyggeligt arrangement i aften' (We are going to a cozy event tonight) or 'Firmaet afholder et arrangement for medarbejderne' (The company is holding an event for its employees). It's crucial to understand that 'arrangement' is a very general term. If more specificity is needed, Danes will often add descriptive adjectives or specify the type of event (e.g., 'en musikarrangement' for a music event, 'et sportsarrangement' for a sporting event). Avoid using 'arrangement' when a more precise term, such as 'møde' (meeting), 'fest' (party), or 'koncert' (concert), would be more appropriate and less ambiguous in a specific context, unless you intend to maintain a high level of generality.

어원

The Danish word 'arrangement' is derived from the French word 'arrangement', which itself comes from the verb 'arranger'. 'Arranger' means 'to arrange' or 'to put in order'. The French word entered the Danish language, likely in the 18th or 19th century, during a period of significant cultural and linguistic exchange between France and Denmark. Many French terms, particularly in the arts, social life, and cuisine, were adopted into Danish during this time. The core meaning of 'arrangement' in Danish, referring to an event, organization, or the act of arranging something, closely mirrors its French origin. It implies a structured or planned gathering, a pre-determined setup, or the process of bringing things into a specific order.

문화적 맥락

In Denmark, the word 'arrangement' carries a broad and versatile meaning, encompassing a wide array of organized activities, events, and even informal gatherings. It's a deeply ingrained term in Danish social and cultural life, reflecting a societal appreciation for planning, order, and collective experiences. From large public festivals to intimate private dinners, any organized gathering can be referred to as an 'arrangement.' This flexibility makes it a ubiquitous word in everyday conversation and official communication alike. Danes often use 'arrangement' to describe everything from work-related meetings and professional conferences to family celebrations, sporting events, concerts, and exhibitions. The cultural emphasis on hygge, a concept of coziness and comfortable conviviality, often plays a role in the design and atmosphere of many 'arrangements,' aiming to create a pleasant and welcoming experience for participants. Therefore, 'arrangement' is not just about the logistics of an event, but also about the shared social experience it fosters within Danish culture.

자주 묻는 질문

4 질문
'Arrangement' in Danish typically refers to an event, gathering, or organized activity. It can be something informal like a casual get-together with friends, or a more formal occasion such as a conference, concert, or exhibition. The term covers a broad range of planned activities, focusing on the act of organizing or the outcome of that organization.
While 'arrangement' can sometimes imply an agreement or deal, especially in the context of making plans or settling terms, its primary meaning in Danish leans more towards an organized event or a structured plan. If you specifically mean an agreement, words like 'aftale' (agreement/deal) or 'overenskomst' (accord/convention) might be more precise, depending on the context.
Yes, 'arrangement' is also commonly used in Danish to refer to a musical arrangement. This is similar to how the English word 'arrangement' can denote the adaptation of a musical composition for a particular style or set of instruments. So, if you're talking about music, 'arrangement' would be an appropriate term.
You could use 'arrangement' in various ways. For an event, you might say: 'Vi har et arrangement på lørdag' (We have an event on Saturday). For organizing something: 'Han står for arrangementet af mødet' (He is responsible for the organization of the meeting). Or in a musical context: 'Dette arrangement er fantastisk' (This arrangement is fantastic).

셀프 테스트

fill blank

Vi er vært for et særligt ____ for at fejre vores jubilæum.

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

Har du set kalenderen for denne uges ____?

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank

Sikkerhedsforanstaltningerne for det store ____ er allerede på plads.

정답! 아쉬워요. 정답:

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!