At the A1 level, learners are just beginning to grasp basic sentence structures and common vocabulary. The concept of 'højst' (at most/very highly) is too complex for this stage. A1 learners are focused on essential greetings, personal information, and simple descriptions. Words like 'stor' (big), 'lille' (small), 'god' (good), and numbers are more relevant. The nuances of adverbs that set limits or intensify are beyond the scope of A1 learning.
A2 learners can understand and use simple sentences and common phrases related to immediate needs and familiar topics. While they can handle basic numbers and quantities, the adverb 'højst' is generally beyond their active vocabulary. They might encounter it in very simple contexts like 'højst 5 kr' (at most 5 kr) but are unlikely to use it themselves. Their focus is on building a foundation of common verbs, nouns, and adjectives, and basic sentence patterns.
At the B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. They can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. They can produce simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. 'Højst' starts to become accessible here, particularly in its meaning of 'at most' when referring to quantities or time limits in straightforward contexts. Learners might understand 'højst 10 minutter' but might not yet confidently use it to express a high degree.
'Højst' is firmly within the B2 level. Learners at this stage can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in their field of specialisation. They can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. 'Højst' is used frequently in this context, both for setting limits and for emphasizing qualities, making it a key word for B2 learners to master for nuanced communication.
C1 learners have a proficient command of the language. They can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. They can express themselves fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. 'Højst' is a word they will use naturally and with precision, understanding its subtle variations in meaning and register. They might use it in more sophisticated contexts, such as academic writing or nuanced literary analysis, where precise adverbial modification is important.
C2 learners have a mastery of the language, functioning essentially like a native speaker. 'Højst' is a word they would use automatically and with complete confidence in any context, understanding all its implications, stylistic nuances, and potential for subtle expression. They might even be able to play with its meaning or use it in highly idiomatic or creative ways.

højst 30초 만에

  • Højst means 'at most' or 'very highly'.
  • It sets an upper limit or describes a high degree.
  • Used for quantities, time, or quality.
  • Think of it as the highest possible.

The Danish word 'højst' is a very useful adverb that primarily serves two main functions: indicating a maximum limit or emphasizing a very high degree of something. Think of it as the Danish equivalent of 'at most' or 'very highly' in English. It's a word you'll encounter in various contexts, from everyday conversations to more formal settings, whenever you need to set an upper boundary or express a superlative quality.

Function 1: Setting a Maximum Limit
When used to indicate a limit, 'højst' signifies the greatest possible amount, number, or duration. It tells you that something cannot exceed a certain point. For example, if a sign says 'Hastighed højst 50 km/t', it means the speed limit is at most 50 kilometers per hour – you cannot go faster than that. Similarly, if you're told 'Der er højst 10 minutter tilbage', it means there are 10 minutes remaining at the absolute maximum. This usage is common in regulations, instructions, and estimations where precision about the upper bound is important.
Function 2: Emphasizing a High Degree
In its second major role, 'højst' is used to emphasize that something is of a very high quality, level, or intensity. It acts as an intensifier, similar to 'extremely' or 'remarkably' in English. For instance, you might hear someone say 'Det var højst usædvanligt' which translates to 'That was highly unusual'. Here, 'højst' amplifies the unusualness. Another example is 'Hun er højst respekteret i sit fag', meaning 'She is highly respected in her field'. This usage is prevalent when discussing achievements, opinions, or characteristics that stand out due to their excellence or extremity.

Det vil tage højst en time at komme dertil.

Common Scenarios
You'll frequently encounter 'højst' in situations involving:
  • Time limits: 'Det tager højst 5 minutter.' (It takes 5 minutes at most.)
  • Quantity limits: 'Der kan deltage højst 20 personer.' (A maximum of 20 people can participate.)
  • Speed limits: 'Fartgrænsen er højst 80 km/t.' (The speed limit is 80 km/h at most.)
  • Expressing strong opinions or observations: 'Det er højst mærkeligt.' (That is highly strange.)
  • Describing excellence: 'Han er en højst talentfuld musiker.' (He is a highly talented musician.)
Understanding these two core meanings will allow you to interpret and use 'højst' effectively in a wide range of Danish communications.

Denne bog er højst anbefalelsesværdig.

Mastering 'højst' involves understanding its placement and its relationship with other words in a sentence. As an adverb, 'højst' typically modifies verbs, adjectives, or other adverbs. Its position can subtly affect the emphasis, but its core meaning remains consistent: a maximum limit or a high degree.

Modifying Verbs (Indicating Limit)
When 'højst' comes before a verb, it often implies a limit on the action or its duration. It suggests that the action will take this much time, or happen this many times, at the maximum.

Vi kan vente højst ti minutter.

Modifying Adjectives (Indicating High Degree)
'Højst' commonly precedes adjectives to intensify them, meaning 'very', 'extremely', or 'highly'. This is one of its most frequent uses for expressing strong positive attributes or unusual circumstances.

Det er højst usædvanligt at se sne i juli.

Modifying Adverbs (Indicating High Degree)
Similar to adjectives, 'højst' can also intensify other adverbs, further emphasizing the degree of the action or description.

Han arbejder højst effektivt under pres.

Placement with Quantifiers
When 'højst' is used with numbers or quantifiers, it clearly sets the upper limit. It usually comes directly before the quantifier.

Der er højst 5 ledige pladser tilbage.

Sentences for Practice
  • 'Mødet varer højst en time.' (The meeting lasts at most one hour.)
  • 'Vi kan tilbyde højst 10% rabat.' (We can offer at most 10% discount.)
  • 'Det er højst sandsynligt, at det vil regne i morgen.' (It is highly probable that it will rain tomorrow.)
  • 'Den nye restaurant har fået højst positive anmeldelser.' (The new restaurant has received highly positive reviews.)
  • 'Du skal aflevere opgaven inden for højst tre dage.' (You must submit the assignment within three days at most.)
  • 'Han er højst ferm til at løse komplekse problemer.' (He is highly adept at solving complex problems.)
  • 'Der vil være højst en times ventetid.' (There will be at most one hour of waiting time.)
  • 'Hun udtrykte højst overraskelse over nyheden.' (She expressed highest surprise at the news.)

'Højst' is a common word in Danish, and you will hear it in a variety of everyday and formal situations. Its presence signals either a boundary or a strong emphasis, making it a versatile tool in communication.

Official Announcements and Regulations
You will frequently encounter 'højst' in public spaces, on signs, and in official announcements. This is where its meaning of 'at most' is crucial for setting limits. Think of speed limits ('Hastighed højst 50 km/t'), capacity limits in venues ('Max. 100 personer - Højst tilladt'), or time restrictions for parking ('Parkering højst 2 timer'). These are clear, practical applications of 'højst' where precision is vital.

Adgang for højst 5 personer ad gangen.

News and Media
Journalists and news presenters use 'højst' to convey information with a sense of upper limits or to emphasize significant aspects. For example, a report might state 'Inflationen forventes højst at stige med 2 procent' (Inflation is expected to rise by at most 2 percent), or 'Det var en højst usædvanlig begivenhed' (It was a highly unusual event). This usage adds precision and emphasis to their reporting.
Academic and Professional Settings
In academic papers, presentations, or professional discussions, 'højst' is used to express precise limits or to highlight exceptional qualities. Phrases like 'Forskningen indikerer højst en 5% fejlmargin' (The research indicates a maximum 5% margin of error) or 'Hans bidrag var højst værdifuldt' (His contribution was highly valuable) are common. It lends a formal and precise tone.

Denne service koster højst 500 kroner.

Everyday Conversations
Even in casual chats, 'højst' appears. A friend might say, 'Jeg tror, det tager højst en halv time at komme dertil' (I think it takes at most half an hour to get there), setting a time expectation. Or they might exclaim, 'Det var højst underholdende!' (That was highly entertaining!), using it as an intensifier for a positive experience. It's also used when making estimations: 'Der kommer højst 15 mennesker til festen' (At most 15 people will come to the party).

Højst tre personer må være i elevatoren.

While 'højst' is a straightforward adverb, learners can sometimes misuse it, particularly by confusing its two primary meanings or its placement within a sentence. Awareness of these common pitfalls can significantly improve accuracy.

Confusing 'Højst' with 'Mindst' (At Least)
The most frequent error is mixing up 'højst' (at most) with its antonym 'mindst' (at least). These words denote opposite boundaries. For example, saying 'Der er højst 10 kr' when you mean 'There are at least 10 kr' would be incorrect. Always ensure you're indicating an upper limit with 'højst' and a lower limit with 'mindst'.

Fejl: Vi kan vente højst en time. (Hvis man mener, at man kan vente MEGET længere end en time).

Korrekt: Vi kan vente mindst en time. (Hvis man mener, at man vil vente en time ELLER MERE).

Misusing as a Superlative Adjective
'Højst' is an adverb. It modifies adjectives, verbs, or other adverbs, but it does not function as a superlative adjective itself (like 'highest' in English when referring to a noun). For instance, you wouldn't say 'Det er højst bjerg' (It is highest mountain). The correct phrasing would involve a different structure, perhaps 'Det højeste bjerg'. When used with an adjective, it intensifies it: 'højst interessant' (highly interesting).
Incorrect Placement
While 'højst' is flexible, certain placements can sound unnatural or change the intended meaning. Generally, it sits before the word it modifies (verb, adjective, adverb, or quantifier). Placing it too far from the word it's meant to modify can cause confusion. For example, 'Der er ti minutter højst' is less common and potentially confusing than 'Der er højst ti minutter'.

Fejl: Prisen er 100 kroner højst.

Korrekt: Prisen er højst 100 kroner.

Overusing 'Højst' for Emphasis
While 'højst' can be used for emphasis (meaning 'very' or 'highly'), it's not always the most natural choice for every type of emphasis. Sometimes, other adverbs like 'meget' (very), 'virkelig' (really), or 'ekstremt' (extremely) might fit better depending on the nuance. Overusing 'højst' when it's not strictly setting a limit can sound slightly unnatural or overly formal in very casual contexts.
Confusing with 'Højest' (Highest)
This is a spelling and pronunciation trap. 'Højst' (adverb) is different from 'højest' (superlative adjective). 'Højest' means 'highest' and modifies a noun, e.g., 'det højest bjerg' (the highest mountain). 'Højst' modifies verbs, adjectives, or adverbs, e.g., 'det er højst interessant' (it is highly interesting). Pay close attention to the spelling and the grammatical role.

While 'højst' is unique in its combination of meanings, several other Danish words can express similar ideas, depending on the specific nuance you want to convey. Understanding these alternatives will enrich your vocabulary and help you choose the most precise word for each situation.

For 'At Most' (Upper Limit)
  • Maksimalt: This is a direct synonym for 'at most' or 'maximum'. It's very common and interchangeable with 'højst' when referring to quantities or limits.

    Der kan være maksimalt 50 gæster.

  • Senest: This specifically refers to a time limit, meaning 'at the latest'. It's used when setting a deadline.

    Vi skal være færdige senest fredag.

  • Omtrent/Cirka + maximum value (less direct): Sometimes, you might approximate a maximum, e.g., 'Det koster omkring 500 kroner, men nok ikke meget mere.' (It costs around 500 kroner, but probably not much more.) This is less precise than 'højst'.
For 'Very Highly' (Intensifier)
  • Meget: The most common word for 'very'. It's a general intensifier and can be used in most situations where 'højst' is used for emphasis, though 'højst' often implies a slightly stronger or more formal emphasis.

    Hun er meget dygtig.

  • Ekstremt: Means 'extremely'. This is a stronger intensifier than 'højst' and is used for things that are exceptionally high or intense.

    Det var ekstremt dyrt.

  • Virkelig: Means 'really'. Similar to 'meget', it's a common intensifier for everyday use.

    Han er virkelig venlig.

  • Yderst: Often translates to 'extremely' or 'highly', and is very similar in usage to 'højst' when intensifying adjectives or adverbs. It carries a formal tone.

    Det er yderst vigtigt.

Antonyms
  • Mindst: Means 'at least'. It sets a lower limit.

    Der er mindst 100 kr i min pung.

  • Minimalt: Similar to 'mindst', meaning 'minimally' or 'at least'.

    Det kræver minimalt en times forberedelse.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The adverb 'højst' shares its root with the English word 'high' and the German word 'hoch'. The evolution from a basic adjective meaning 'tall' or 'elevated' to an adverb indicating 'at most' or 'very highly' is a common linguistic process where words gain more abstract and functional meanings.

발음 가이드

UK /hɔɪ̯st/
US /hɔɪ̯st/
The stress is on the first and only syllable: HØJST.
라임이 맞는 단어
trøst kølst tørst brøst glædestrøst højst
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'ø' sound incorrectly, often substituting it with 'o' or 'e'.
  • Not rounding the lips sufficiently for the 'ø' sound.
  • Confusing 'højst' with 'højest' (highest), which has a different meaning and context.

난이도

독해 3/5

At the B2 level, learners should be able to comprehend 'højst' in most contexts. Its dual meaning (limit vs. intensifier) requires careful attention to sentence structure. Understanding its use in official announcements and formal writing might pose a slight challenge, but generally, it's manageable.

쓰기 3/5

Learners at B2 can use 'højst' correctly for both meanings. The main challenge is differentiating it from 'mindst' and ensuring correct placement, especially when used as an intensifier. Avoiding confusion with 'højest' is also key.

말하기 3/5

Producing 'højst' spontaneously might be challenging initially, particularly in choosing between the 'at most' and 'very highly' meanings. Learners need to practice using it in different conversational contexts to build fluency.

듣기 3/5

Recognizing 'højst' in spoken Danish is generally straightforward once the pronunciation is familiar. Distinguishing between its two main meanings based on context is the primary listening challenge at this level.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

høj meget mindst tid antal pris

다음에 배울 것

yderst maksimalt minimalt sandsynligvis usædvanlig

고급

gradbøjning adverbiernes placering modalverber

알아야 할 문법

Adverb Placement

Adverbs like 'højst' typically precede the verb, adjective, or adverb they modify. E.g., 'Han arbejder højst effektivt.' (He works highly effectively.)

Superlatives vs. Intensifiers

'Højst' can function as an intensifier ('very highly') but is not a superlative adjective like 'højest' ('highest'). E.g., 'Det er højst interessant' vs. 'Det højeste bjerg'.

Antonyms (Limit Setting)

The opposite of 'højst' (at most) when setting limits is 'mindst' (at least). E.g., 'Højst 5 kr' vs. 'Mindst 5 kr'.

Use with Quantifiers

'Højst' directly precedes numbers and quantifiers to indicate a maximum. E.g., 'Højst tre personer'.

Fixed Expressions

Certain phrases are common, like 'højst sandsynligt' and 'højst usædvanligt', where 'højst' acts as a standard intensifier.

수준별 예문

1

2

3

4

5

6

7

8

1

Der er højst fem kroner tilbage.

There are five kroner left at most.

'Højst' indicates the maximum amount.

2

Vi kan vente højst ti minutter.

We can wait ten minutes at most.

'Højst' sets a time limit.

3

Højst tre børn må lege her.

At most three children are allowed to play here.

'Højst' indicates a maximum number of people.

4

Det tager højst en time at komme.

It takes an hour at most to get there.

'Højst' specifies the maximum travel time.

5

Jeg har højst to æbler.

I have two apples at most.

'Højst' indicates the maximum quantity.

6

Bilen kører højst 120 km/t.

The car drives 120 km/h at most.

'Højst' indicates a maximum speed.

7

Der er højst én dør.

There is one door at most.

'Højst' indicates a maximum count.

8

Han er højst fem år gammel.

He is five years old at most.

'Højst' indicates a maximum age.

1

Vi kan tilbyde højst 10% rabat.

We can offer at most 10% discount.

'Højst' sets the upper limit for the discount percentage.

2

Mødet varer højst en time.

The meeting lasts at most one hour.

'Højst' specifies the maximum duration of the meeting.

3

Det er højst sandsynligt, at det vil regne.

It is highly probable that it will rain.

'Højst' used here as an intensifier for 'sandsynligt' (probable).

4

Der er højst 20 billetter tilbage.

There are 20 tickets left at most.

'Højst' indicates the maximum number of remaining tickets.

5

Du skal sende det inden for højst to dage.

You must send it within two days at most.

'Højst' sets a deadline for sending something.

6

Det var en højst interessant præsentation.

It was a highly interesting presentation.

'Højst' intensifies the adjective 'interessant' (interesting).

7

Højst fem personer kan være i elevatoren.

At most five people can be in the elevator.

'Højst' indicates the maximum capacity.

8

Jeg tror, det tager højst en halv time.

I think it takes at most half an hour.

'Højst' is used for an estimation of maximum time.

1

Den nye politik begrænser udgifterne til højst 5% af budgettet.

The new policy limits expenses to at most 5% of the budget.

'Højst' sets a strict upper financial limit.

2

Det er højst usædvanligt, at han kommer for sent.

It is highly unusual that he arrives late.

'Højst' intensifies the unusualness of the situation.

3

Vi skal have mindst ti, men højst tolv gæster.

We need at least ten, but at most twelve guests.

'Højst' defines the upper boundary of the guest count, contrasting with 'mindst' (at least).

4

Denne opgave kræver højst en times koncentration.

This task requires at most one hour of concentration.

'Højst' indicates the maximum time needed for focus.

5

Han er en højst respekteret forsker inden for sit felt.

He is a highly respected researcher in his field.

'Højst' emphasizes the high level of respect.

6

Der er højst en minimal risiko for bivirkninger.

There is at most a minimal risk of side effects.

'Højst' modifies 'minimal' to emphasize the extremely low risk.

7

Samtalen varede højst et kvarter.

The conversation lasted at most a quarter of an hour.

'Højst' sets the upper limit for the conversation's duration.

8

Det er højst tvivlsomt, om projektet vil blive godkendt.

It is highly doubtful whether the project will be approved.

'Højst' intensifies the doubtfulness.

1

Den videnskabelige konsensus peger på, at effekten er højst signifikant.

The scientific consensus indicates that the effect is highly significant.

'Højst' is used in a formal, scientific context to emphasize the significance of findings.

2

Man kan argumentere for, at hans seneste værk repræsenterer hans højst kreative periode.

One can argue that his latest work represents his most creative period.

'Højst' is used to denote a superlative degree of creativity.

3

For at opnå optimal effekt anbefales en daglig dosis på højst 50 milligram.

For optimal effect, a daily dose of at most 50 milligrams is recommended.

Precise dosage instruction using 'højst' for a maximum limit in a medical context.

4

Det er højst beklageligt, at vi ikke kan imødekomme Deres anmodning.

It is highly regrettable that we cannot accommodate your request.

'Højst' used in formal language to express strong regret.

5

Den samlede omkostning vil, under normale omstændigheder, ikke overstige højst 2000 euro.

The total cost will, under normal circumstances, not exceed at most 2000 euros.

'Højst' is used in formal financial contexts to set an upper limit.

6

Hans evne til at analysere komplekse problemstillinger er højst bemærkelsesværdig.

His ability to analyze complex issues is highly remarkable.

'Højst' emphasizes the remarkable nature of an intellectual skill.

7

Der er højst en teoretisk mulighed for, at dette scenarie kan indtræffe.

There is at most a theoretical possibility that this scenario can occur.

'Højst' sets a very low, theoretical upper limit on a possibility.

8

Vi anerkender Deres højst værdsatte bidrag til projektet.

We acknowledge your highly appreciated contribution to the project.

'Højst' is used in formal acknowledgments to emphasize appreciation.

1

Den kunstneriske fortolkning af værket var højst original og udfordrende.

The artistic interpretation of the work was highly original and challenging.

'Højst' used to convey a profound level of originality and intellectual stimulation.

2

Man kan argumentere for, at hans seneste værk repræsenterer hans højst kreative periode, et sandt crescendo af inspiration.

One can argue that his latest work represents his most creative period, a true crescendo of inspiration.

'Højst' used in a literary or art critique context to denote the apex of creative output.

3

Selvom den umiddelbare effekt synes at være begrænset, er de langsigtede implikationer højst betydningsfulde.

Although the immediate effect seems limited, the long-term implications are highly significant.

'Højst' used to emphasize the profound importance of long-term consequences.

4

Det er højst usandsynligt, at en sådan fejl kan forekomme i et system af denne kaliber.

It is highly improbable that such an error can occur in a system of this caliber.

'Højst' used to express extreme improbability in a sophisticated context.

5

Den politiske retorik afspejlede en højst polariseret offentlighed.

The political rhetoric reflected a highly polarized public.

'Højst' describes the extreme nature of societal division.

6

Vi ser frem til et samarbejde, der forventes at være højst frugtbart for begge parter.

We look forward to a collaboration that is expected to be highly fruitful for both parties.

'Højst' emphasizes the anticipated positive outcome of a partnership.

7

Hans evne til at improvisere under pres var højst imponerende, en sand mesterklasse i ad hoc-løsninger.

His ability to improvise under pressure was highly impressive, a true masterclass in ad hoc solutions.

'Højst' used to highlight an exceptional skill in a demanding situation.

8

Selvom der er tale om en sjælden tilstand, er den potentielle påvirkning højst alvorlig.

Although it is a rare condition, the potential impact is highly serious.

'Højst' emphasizes the gravity of a serious condition despite its rarity.

동의어

maksimalt yderst meget senest mindst ekstremt omkring/cirka virkelig

반의어

mindst minimalt lavest knap

자주 쓰는 조합

højst sandsynligt
højst usædvanligt
højst nødvendigt
højst interessant
højst anbefalelsesværdig
højst 10 minutter
højst 50 kr
højst et par stykker
højst sandsynlighed
højst værdifuldt

자주 쓰는 구문

Højst ti minutter

— This phrase indicates a maximum duration of ten minutes. It sets a clear upper limit for time.

Vi har højst ti minutter til rådighed, så skynd dig!

Højst fem stykker

— This means a maximum of five items or pieces. It's used for quantities.

Du må tage højst fem stykker kage.

Højst sandsynligt

— This translates to 'highly probable' or 'most likely'. It expresses a strong degree of probability.

Det er højst sandsynligt, at vejret bliver godt i morgen.

Højst usædvanligt

— Meaning 'highly unusual'. It's used to emphasize that something is out of the ordinary.

Det er højst usædvanligt at se ham så vred.

Højst anbefalelsesværdig

— This means 'highly recommendable'. It's a strong endorsement of something.

Denne restaurant er højst anbefalelsesværdig!

Højst en time

— This means 'at most one hour'. It sets a maximum time limit.

Vores møde varer højst en time i dag.

Højst fem kroner

— This means 'at most five kroner'. It sets a maximum monetary limit.

Jeg har højst fem kroner i min lomme lige nu.

Højst en gang

— This means 'at most once'. It indicates a maximum frequency of one occurrence.

Jeg har besøgt den by højst en gang.

Højst muligt

— Meaning 'most possible' or 'at the highest possible level'. It emphasizes the maximum extent something can be.

Vi skal yde højst muligt for at nå målet.

Højst overraskende

— Meaning 'highly surprising'. It's used to emphasize the unexpectedness of something.

Resultatet var højst overraskende for alle.

자주 혼동되는 단어

højst vs højest

'Højst' is an adverb (at most, very highly). 'Højest' is the superlative form of the adjective 'høj' (high), meaning 'highest'. For example, 'Det er højst interessant' (It is highly interesting) vs. 'Det er det højeste bjerg' (It is the highest mountain).

højst vs mindst

'Højst' means 'at most' (upper limit), while 'mindst' means 'at least' (lower limit). They are antonyms when setting bounds. For example, 'Højst 5 kr' vs. 'Mindst 5 kr'.

højst vs højt

'Højt' is also an adverb, meaning 'highly' or 'loudly'. While 'højst' can mean 'very highly', 'højt' is more general for degree or for sound. E.g., 'Han taler højt' (He speaks loudly) vs. 'Han er højst talentfuld' (He is highly talented).

관용어 및 표현

"At stræbe efter det højst mulige"

— To strive for the highest possible outcome or achievement. This idiom emphasizes ambition and the pursuit of excellence.

I vores firma stræber vi altid efter det højst mulige for at tilfredsstille vores kunder.

Formal/Motivational
"At yde sit højst"

— To give one's utmost effort; to perform at one's highest capacity. Similar to 'giving it your all'.

Selvom han var træt, ydede han sit højst i den sidste del af løbet.

Neutral/Motivational
"At være højst forundret"

— To be extremely surprised or astonished. This is a more formal way of expressing great surprise.

Jeg var højst forundret over at se hende igen efter så mange år.

Formal
"Højst på dagsordenen"

— Meaning 'highest on the agenda' or 'top priority'. It signifies the most important item to be discussed or addressed.

Klimaforandringer står højst på dagsordenen ved næste topmøde.

Formal/Political
"At sidde højst i hierarkiet"

— To be at the highest level in an organizational structure; to hold a top position.

Direktøren sidder højst i hierarkiet i denne virksomhed.

Formal/Organizational
"Højst usandsynligt"

— Extremely unlikely; very improbable. Used to express a very low probability of something happening.

Det er højst usandsynligt, at vi får sne i juli måned.

Neutral/Formal
"At have højst en vag idé om"

— To have only a vague or uncertain idea about something; to know very little about it.

Jeg har højst en vag idé om, hvordan man laver den ret.

Informal/Neutral
"At være højst professionel"

— To be extremely professional in one's conduct or work. Emphasizes a very high standard of professionalism.

Selvom situationen var stressende, forblev hun højst professionel.

Formal
"Højst mærkeligt"

— Highly strange or peculiar. Used to describe something that is very odd or unusual.

Det var højst mærkeligt, at døren pludselig gik op af sig selv.

Neutral
"At sætte et højst punkt"

— To set a maximum point or limit; to establish the highest possible value or level.

Ingeniørerne arbejdede på at sætte et højst punkt for bygningens højde.

Formal/Technical

혼동하기 쉬운

højst vs højest

Similar spelling and pronunciation.

'Højst' is an adverb used to indicate a maximum limit ('at most') or a high degree ('very highly'). 'Højest' is the superlative adjective form of 'høj' (high), meaning 'the highest'.

Højst: 'Vi kan vente højst ti minutter.' (We can wait at most ten minutes.) Højest: 'Mount Everest er det højeste bjerg i verden.' (Mount Everest is the highest mountain in the world.)

højst vs mindst

Both words relate to quantity and limits, and are often used in similar sentence structures.

'Højst' indicates an upper limit (at most, maximum), while 'mindst' indicates a lower limit (at least, minimum).

Højst: 'Der er højst 5 ledige pladser.' (There are at most 5 available seats.) Mindst: 'Der er mindst 5 ledige pladser.' (There are at least 5 available seats.)

højst vs højt

Both are adverbs derived from 'høj' (high).

'Højt' primarily means 'loudly' or 'highly' in a general sense of intensity or volume. 'Højst' has the specific meanings of 'at most' or 'very highly' (as a strong intensifier, often more formal than 'meget' or 'virkelig').

Højt: 'Han synger højt.' (He sings loudly.) Højst: 'Han er højst talentfuld.' (He is highly talented.)

højst vs maksimalt

Both words mean 'at most' or 'maximum'.

'Højst' is generally more common and can be used both for limits and as an intensifier. 'Maksimalt' is almost exclusively used for setting maximum limits, especially in formal or technical contexts, and is a direct synonym of 'højst' in that specific meaning.

Højst: 'Det tager højst en time.' (It takes at most an hour.) Maksimalt: 'Den maksimale hastighed er 120 km/t.' (The maximum speed is 120 km/h.)

højst vs meget

Both can be used to intensify adjectives or adverbs.

'Meget' is the standard, general intensifier for 'very'. 'Højst', when used as an intensifier, implies a higher degree or a more formal/emphatic tone, akin to 'highly' or 'extremely'.

Meget: 'Hun er meget glad.' (She is very happy.) Højst: 'Hun er højst tilfreds med resultatet.' (She is highly satisfied with the result.)

문장 패턴

A2

højst + number

Der er højst fem kr.

A2

højst + time unit

Det tager højst en time.

B1

højst + adjective

Det er højst mærkeligt.

B1

verb + højst + time unit

Vi kan vente højst ti minutter.

B2

højst + sandsynligt

Det er højst sandsynligt.

B2

højst + usædvanligt

Det er højst usædvanligt.

B2

højst + anbefalelsesværdig

Bogen er højst anbefalelsesværdig.

C1

Det er højst + adjective

Det er højst beklageligt.

어휘 가족

명사

højde height
højhed highness, majesty (formal)

동사

højne to raise, to enhance, to elevate

형용사

høj high, tall
højeste highest (superlative adjective)

관련

højde height
højne to raise, to enhance
høj high, tall
højt highly, loudly
højest highest (superlative adjective)

사용법

frequency

Common

자주 하는 실수
  • Confusing 'højst' (at most) with 'mindst' (at least). Using 'højst' for upper limits and 'mindst' for lower limits.

    Learners often mix these up because they both deal with quantities. 'Højst' means the maximum possible value, while 'mindst' means the minimum required value. For example, 'højst 5 kr' means you have no more than 5 kr, whereas 'mindst 5 kr' means you have 5 kr or more.

  • Using 'højst' as a superlative adjective (like 'højest'). Using 'højst' as an adverb and 'højest' as a superlative adjective.

    'Højst' is an adverb (e.g., 'højst interessant' - highly interesting). 'Højest' is the superlative adjective (e.g., 'det højeste bjerg' - the highest mountain). They are distinct in function and meaning.

  • Incorrect placement of 'højst'. Placing 'højst' directly before the word it modifies (number, adjective, adverb).

    While adverbs can be flexible, placing 'højst' correctly enhances clarity. For limits, it usually precedes the quantifier ('højst 10 minutter'). As an intensifier, it precedes the adjective/adverb ('højst usædvanligt').

  • Using 'højst' when 'meget' or 'virkelig' would be more natural. Using 'højst' for stronger or more formal emphasis, and 'meget'/'virkelig' for general intensity.

    'Højst' as an intensifier often implies a higher degree or a more formal tone than 'meget' (very) or 'virkelig' (really). Overusing 'højst' in casual conversation might sound slightly unnatural.

  • Confusing 'højst' (at most) with 'knap' (hardly/scarcely). Using 'højst' for upper limits and 'knap' for very low quantities or frequencies.

    'Højst' sets a maximum. 'Knap' suggests something is barely present or occurring. They represent opposite ends of a scale. For example, 'højst 5 kr' (maximum 5 kr) vs. 'knap 5 kr' (hardly 5 kr, meaning much less than 5 kr).

Distinguish the Two Meanings

Remember that 'højst' has two main jobs: setting an upper limit ('at most') and intensifying ('very highly'). Pay attention to what follows 'højst'. If it's a number or time unit, it's a limit. If it's an adjective or adverb, it's an intensifier.

Visual Association

Imagine a 'highest' possible score on a test, reaching the maximum. Or visualize a ceiling fan at its 'højst' setting – the maximum speed. This can help you remember both meanings.

Placement Matters

For limits, 'højst' usually comes directly before the number or quantifier ('højst 10 kr'). As an intensifier, it precedes the adjective or adverb ('højst usædvanligt'). Correct placement ensures clarity.

Listen for Limits and Emphasis

When listening to Danish, be alert for 'højst' in contexts involving rules, time constraints, or when someone wants to strongly emphasize a quality or opinion. This will reinforce your understanding.

Antonym Awareness

Knowing that 'mindst' (at least) is the opposite of 'højst' (at most) when setting limits is crucial. Actively contrast these two words in your practice sentences.

Master the 'ø' Sound

The Danish 'ø' sound can be tricky. Practice rounding your lips while trying to say 'e'. Hearing native speakers and practicing the sound will help you pronounce 'højst' correctly.

Sentence Creation

Write your own sentences using 'højst' for both meanings. Try creating sentences about daily activities, rules, and opinions to solidify your understanding and usage.

Compare with 'Maksimalt'

Understand that 'maksimalt' is a direct synonym for 'højst' when setting limits. Recognizing this interchangeability can boost your confidence in interpreting and using these words.

Intensifier Strength

While 'højst' can mean 'very highly', it often carries a stronger, more formal, or more precise emphasis than 'meget' (very). Consider this nuance when choosing your intensifier.

Avoid 'Højest' Confusion

Remember that 'højst' is an adverb, not a superlative adjective. Avoid using it where 'højest' (highest) is needed, such as when describing 'the highest mountain'.

암기하기

기억법

Imagine a 'highest' mountain peak (højst). Reaching that peak is the maximum you can do. So, 'højst' means 'at most' or 'very high'. Think of a thermometer showing the 'højst' temperature, that's the maximum it can reach. Or, if you get a compliment like 'You are højst talented', it means you are 'very talented'.

시각적 연상

Picture a ceiling fan at its highest setting (højst). That's the maximum speed. Or, visualize a trophy awarded for the 'højst' achievement, signifying excellence and the top level.

Word Web

højst limit maximum ceiling intense extremely quality probability

챌린지

Try to use 'højst' in sentences describing both limits (like time or quantity) and high degrees (like quality or probability). For example, 'The journey will take højst two hours' and 'His performance was højst impressive'.

어원

The word 'højst' originates from Old Norse 'hæstr', which itself comes from Proto-Germanic '*haistaz'. This root is related to the concept of 'high'. The adverbial form developed over time in Danish.

원래 의미: The original meaning was related to 'highest' or 'in the highest degree'.

Indo-European > Germanic > North Germanic > Old Norse > Danish

문화적 맥락

The word 'højst' itself is neutral. Its sensitivity depends on the context. When used for limits, it's purely informational. When used as an intensifier, it can be used to praise or describe something as unusual, which is generally positive unless the unusualness is negative.

In English, 'at most' and 'very highly' are the closest equivalents. Phrases like 'maximum of', 'no more than', 'extremely', 'highly', and 'remarkably' also capture aspects of its meaning.

Signs indicating speed limits often use 'højst', e.g., 'Hastighed højst 80 km/t'. Capacity signs in public spaces might say 'Højst X personer'. In discussions about achievements or performance, 'højst' is used to denote top-tier quality.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Setting limits on time or quantity.

  • højst en time
  • højst ti stykker
  • højst 50 kr
  • højst tre dage

Describing something as very good, unusual, or probable.

  • højst interessant
  • højst usædvanligt
  • højst sandsynligt
  • højst anbefalelsesværdig

Official announcements and signs.

  • Hastighed højst 80 km/t
  • Højst 20 personer
  • Parkering højst 2 timer

Making estimations or setting expectations.

  • Det tager højst en halv time.
  • Der kommer højst 15 gæster.

Expressing strong opinions or degrees of quality.

  • Det er højst mærkeligt.
  • Han er højst kompetent.

대화 시작하기

"Hvad er den højst mulige pris, du ville betale for den her genstand?"

"Hvor lang tid tror du, det højst vil tage at nå frem til destinationen?"

"Har du oplevet noget højst usædvanligt for nylig?"

"Hvad er det højst anbefalelsesværdige, du har læst eller set for nylig?"

"Hvor mange timer om dagen bruger du højst på sociale medier?"

일기 주제

Skriv om en situation, hvor du skulle sætte en højst grænse for noget. Hvad var det, og hvordan påvirkede det dig?

Beskriv en person, du beundrer, og brug ordet 'højst' til at understrege deres positive kvaliteter.

Forestil dig, at du skal lave en officiel skiltning. Brug 'højst' til at angive en begrænsning.

Reflekter over en gang, hvor noget var 'højst sandsynligt' at ske, men alligevel ikke skete, eller omvendt.

Skriv en kort historie, hvor 'højst' bruges både til at angive en tidsgrænse og til at beskrive en høj grad af noget.

자주 묻는 질문

10 질문

The primary difference lies in their grammatical function and meaning. 'Højst' is an adverb, meaning 'at most' (setting an upper limit) or 'very highly' (as an intensifier). 'Højest' is the superlative adjective form of 'høj' (high), meaning 'the highest' (referring to a noun). For example, 'Der er højst fem personer' (There are at most five people) uses the adverb. 'Det er det højeste træ' (It is the highest tree) uses the superlative adjective.

Yes, 'højst' is very commonly used for time limits, meaning 'at most' or 'by the latest'. For example, 'Det tager højst en time' means 'It takes at most one hour'. You might also hear 'senest' for deadlines, which is similar.

No, 'højst' can be used in both formal and informal contexts. When used to set limits (e.g., on signs or in instructions), it's quite neutral. When used as an intensifier ('very highly'), it can sound slightly more formal or emphatic than 'meget' (very), but it's still widely used in everyday speech.

When 'højst' means 'at most' (setting an upper limit), its opposite is 'mindst', meaning 'at least' (setting a lower limit). For example, 'højst 10 kr' (at most 10 kr) contrasts with 'mindst 10 kr' (at least 10 kr).

The context is key. If 'højst' is followed by a number, quantity, or time unit, it almost certainly means 'at most'. If it's followed by an adjective or another adverb (like 'sandsynligt', 'usædvanligt', 'interessant'), it means 'very highly' or 'highly'. For example, 'højst 5 minutter' (at most 5 minutes) vs. 'højst sandsynligt' (highly probable).

'Højst' is an adverb, so it modifies verbs, adjectives, or other adverbs. It does not directly modify nouns. However, it often precedes quantifiers or adjectives that are associated with nouns. For example, 'højst 10 personer' (at most 10 people) or 'en højst interessant bog' (a highly interesting book).

Yes, 'maksimalt' is a very close synonym for 'højst' when it means 'at most' and is often interchangeable, especially in formal contexts. 'Senest' is used specifically for time deadlines, meaning 'at the latest'.

Yes, 'meget' (very), 'virkelig' (really), 'yderst' (extremely/highly), and 'ekstremt' (extremely) can all be used as intensifiers. 'Højst' often implies a slightly stronger or more formal emphasis than 'meget'.

It is pronounced roughly as /hɔɪ̯st/. The 'ø' sound is similar to the 'eu' in French 'deux' or the 'i' in English 'sir' with rounded lips. The 'j' is a glide sound like the 'y' in 'yes', and 'st' is pronounced as in 'fast'.

No, 'højst' itself does not mean 'highest'. The word for 'highest' is 'højest', which is the superlative adjective form of 'høj' (high). 'Højst' is an adverb.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!