B2 Collocation 격식체 5분 분량

Distanz wahren

To keep distance

직역: {"Distanz":"distance","wahren":"to keep, to maintain, to preserve"}

15초 만에

  • Maintain respectful space.
  • Use in professional settings.
  • Avoid with close friends/family.
  • It's about boundaries, not dislike.

이 문구는 신체적, 감정적 또는 직업적 공간을 의식적으로 만들고 유지하는 것에 관한 것입니다. 단순히 냉담한 것이 아니라 존중, 안전 또는 집중을 보존하기 위한 건강한 경계를 설정하는 것입니다. '숨 쉴 공간이 좀 필요하다' 또는 '여기서는 일을 전문적으로 유지하자'라고 말하는 정중한 방법으로 생각하십시오.

주요 예문

3 / 11
1

Job interview

Im Vorstellungsgespräch ist es wichtig, professionelle Distanz zu wahren.

In the job interview, it's important to maintain professional distance.

2

Texting a friend about a new acquaintance

Er ist nett, aber ich glaube, ich werde erstmal Distanz wahren.

He's nice, but I think I'll keep my distance for now.

3

Instagram caption about personal space

Manchmal muss man einfach Distanz wahren, um sich selbst zu schützen. #selfcare #boundaries

Sometimes you just have to keep distance to protect yourself. #selfcare #boundaries

🌍

문화적 배경

The distinction between 'Du' and 'Sie' is a linguistic tool for 'Distanz wahren'. Switching to 'Du' too early can be seen as an invasion of privacy. Swiss culture places an even higher value on privacy and 'Distanz'. It is common to live next to someone for years without ever entering their home. Americans often find the German 'Distanz' cold, while Germans find the American 'friendliness' superficial. This is the 'Peach vs. Onion' cultural conflict. Both cultures value social distance, but in Japan, it is often expressed through bowing and specific honorifics rather than just verbal distance.

🎯

Use with Adjectives

Always pair it with 'professionelle', 'nötige', or 'gewisse' to sound more like a native speaker.

⚠️

Don't use 'von'

Remember: Distanz ZU jemandem, not VON jemandem.

15초 만에

  • Maintain respectful space.
  • Use in professional settings.
  • Avoid with close friends/family.
  • It's about boundaries, not dislike.

What It Means

Distanz wahren literally means 'to keep distance.' But it’s much more than just physical space. It’s about maintaining a certain level of separation. This separation can be emotional, professional, or even social. It implies a conscious choice to not get too close. It’s about preserving respect and avoiding overfamiliarity. Sometimes, it’s about protecting yourself. Other times, it’s about respecting others' boundaries. It’s a subtle art of social navigation. You’re not being rude, just mindful.

How To Use It

Use Distanz wahren when you need to establish or maintain boundaries. This applies in many situations. Think about professional settings first. In a job interview, you want to appear competent. You don't want to seem overly casual. So, you wahren Distanz. In social situations, it can mean not prying into personal matters. Or perhaps not sharing too much about yourself. It’s about keeping a polite reserve. It's also useful when dealing with difficult people. You might need to wahren Distanz for your own well-being. It’s a signal that you’re not ready for deep intimacy. Or that the situation calls for formality.

Real-Life Examples

Imagine you're at a networking event. You meet someone interesting. You chat, but you don't exchange personal numbers immediately. You might think, 'I should wahren Distanz for now.' Or, if a colleague starts oversharing about their weekend drama. You might mentally decide to wahren Distanz. On social media, you might follow someone famous. You don't expect a personal reply. You're just observing from afar. That’s a form of Distanz wahren. It’s about managing your interactions. You control the level of closeness.

When To Use It

This phrase is perfect for professional contexts. Think job interviews, client meetings, or formal presentations. Use it when you need to signal professionalism. It’s also great for new acquaintances. You want to be friendly, but not too familiar. When someone is being overly intrusive, you can use it. It’s a polite way to create space. Consider using it in online interactions too. Especially if you don't know the person well. It helps avoid misunderstandings. It sets a clear tone for the relationship. It's like putting up a friendly, invisible fence.

When NOT To Use It

Don't use Distanz wahren with close friends or family. They expect closeness and intimacy. Using this phrase might hurt their feelings. It could signal disapproval or rejection. Avoid it in very casual, relaxed settings. Like a party with people you know well. It sounds stiff and out of place. It’s also not for situations requiring immediate trust. Think of emergency responders. They need to be close to help. Using this phrase there would be absurd. It’s not for moments of shared vulnerability either. That’s when you want to bridge gaps, not create them.

Common Mistakes

Learners sometimes confuse Distanz wahren with simply being physically far away. They might say 'I wahren Distanz from the bus stop.' That’s not quite right. The phrase implies a social or emotional element. Another mistake is using it too often. Overusing it makes you seem cold. It can alienate people. Imagine saying 'I wahren Distanz from my own birthday cake.' That's just weird. It’s about *interpersonal* distance, not literal.

✗ I wahren Distanz to the shop.

✓ I ging auf Abstand zum Laden.

✗ I need to Distanz halten my boss.

✓ I need to Distanz wahren to my boss.

Similar Expressions

  • Abstand halten: Very similar, often interchangeable. It leans slightly more towards physical distance but can also be emotional. Think of traffic: Abstand halten between cars. It's a bit more direct.
  • sich zurückhalten: Means to hold back or restrain oneself. It's about controlling your actions or impulses, not necessarily creating distance.
  • Grenzen setzen: To set boundaries. This is the *action* of establishing limits, while Distanz wahren is the *state* of maintaining them.
  • Respekt wahren: To maintain respect. This is a specific type of boundary, focusing on respectful interaction.

Common Variations

  • Abstand halten: As mentioned, very close in meaning. Often used in traffic safety or when discussing personal space.
  • eine gewisse Distanz wahren: 'To maintain a *certain* distance.' Adds a nuance of intentionality and degree.
  • professionelle Distanz wahren: 'To maintain professional distance.' Specifies the context.
  • emotionale Distanz wahren: 'To maintain emotional distance.' Specifies the type of distance.

Memory Trick

💡

Picture a wizard (wahren sounds a bit like wizard) casting a spell to create a distance shield around himself. He’s not trying to hurt anyone, just keep a safe magical boundary. When you need to keep that safe bubble, remember the wizard and his Distanz shield!

Quick FAQ

  • Is Distanz wahren always negative? No, it's about healthy boundaries.
  • Can it be used in online dating? Yes, when you don't know someone well yet.
  • Does it mean I dislike someone? Not necessarily, just that the situation requires it.
  • Is it formal? It can be, but also used in neutral contexts.
  • What's the opposite? Becoming very close or intimate (nah an sich heranlassen).

사용 참고사항

This phrase generally sits in the neutral to formal register. While perfectly acceptable in professional settings, using it too often in casual conversation might make you sound reserved or even cold. Avoid it entirely with very close friends and family, where it can be misinterpreted as rejection. It's about maintaining appropriate social or professional space, not about personal dislike.

🎯

Use with Adjectives

Always pair it with 'professionelle', 'nötige', or 'gewisse' to sound more like a native speaker.

⚠️

Don't use 'von'

Remember: Distanz ZU jemandem, not VON jemandem.

💬

The 'Sie' Factor

If you use 'Sie', you are already 'Distanz wahrend'. Switching to 'Du' changes the dynamic completely.

예시

11
#1 Job interview

Im Vorstellungsgespräch ist es wichtig, professionelle Distanz zu wahren.

In the job interview, it's important to maintain professional distance.

Highlights the professional context where formality is key.

#2 Texting a friend about a new acquaintance

Er ist nett, aber ich glaube, ich werde erstmal Distanz wahren.

He's nice, but I think I'll keep my distance for now.

Shows a personal decision to not get too close too soon.

#3 Instagram caption about personal space

Manchmal muss man einfach Distanz wahren, um sich selbst zu schützen. #selfcare #boundaries

Sometimes you just have to keep distance to protect yourself. #selfcare #boundaries

Connects the phrase to modern self-care trends.

#4 Formal business meeting

Wir müssen hier eine klare professionelle Distanz wahren, um objektiv zu bleiben.

We must maintain a clear professional distance here to remain objective.

Emphasizes objectivity in a business context.

#5 Online forum discussion

Bei kontroversen Themen ist es ratsam, Distanz zu wahren und sachlich zu bleiben.

In controversial topics, it's advisable to keep distance and remain objective.

Suggests a strategy for online discussions.

#6 Mistake: Using with close friend

✗ Ich muss Distanz zu dir wahren, weil du mein bester Freund bist. ✓ Ich muss dir vertrauen, weil du mein bester Freund bist.

✗ I need to keep distance from you because you are my best friend. ✓ I need to trust you because you are my best friend.

Shows inappropriate use with someone close.

#7 Humorous situation: Avoiding a persistent salesperson

Der Verkäufer ließ nicht locker, also musste ich strategisch Distanz wahren.

The salesperson wouldn't let up, so I had to strategically keep my distance.

A lighthearted take on needing space.

#8 Mistake: Literal interpretation

✗ Ich muss Distanz zum Kühlschrank wahren, weil er kalt ist. ✓ Ich muss Abstand zum Kühlschrank halten, weil er kalt ist.

✗ I need to keep distance to the fridge because it's cold. ✓ I need to keep distance from the fridge because it's cold.

Illustrates the incorrect literal application.

#9 Social media comment about celebrity

Ich folge vielen Stars auf Insta, aber ich wahre immer Distanz.

I follow many stars on Insta, but I always keep my distance.

Explains fan behavior online.

#10 Discussing personal boundaries

Es ist wichtig, emotionale Distanz zu wahren, wenn man mit schwierigen Themen umgeht.

It's important to maintain emotional distance when dealing with difficult topics.

Focuses on emotional well-being.

#11 Video call etiquette

Im geschäftlichen Videoanruf sollten wir professionelle Distanz wahren.

In the business video call, we should maintain professional distance.

Applies the phrase to modern remote work.

셀프 테스트

Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'wahren'.

Ein Lehrer sollte immer {die|f} Distanz zu seinen Schülern ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: wahren

The sentence requires the infinitive form because of the modal verb 'sollte'.

Welcher Satz ist korrekt?

Wie sagt man, dass man professionell bleiben will?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich wahre Distanz zu meinem Chef.

The correct preposition is 'zu' + Dative.

Ordnen Sie die Situation dem richtigen Satz zu.

Situation: Ein Journalist interviewt einen Politiker.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Er muss kritische Distanz wahren.

Journalists need 'critical distance' to remain objective.

Vervollständigen Sie den Dialog.

A: Warum kommst du nicht mit uns feiern? B: Ich arbeite jetzt in der Personalabteilung und muss zu den Kollegen ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Distanz wahren

In HR (Personalabteilung), maintaining professional distance is crucial.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'wahren'. Fill Blank B1

Ein Lehrer sollte immer {die|f} Distanz zu seinen Schülern ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: wahren

The sentence requires the infinitive form because of the modal verb 'sollte'.

Welcher Satz ist korrekt? Choose B2

Wie sagt man, dass man professionell bleiben will?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Ich wahre Distanz zu meinem Chef.

The correct preposition is 'zu' + Dative.

Ordnen Sie die Situation dem richtigen Satz zu. situation_matching B2

Situation: Ein Journalist interviewt einen Politiker.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Er muss kritische Distanz wahren.

Journalists need 'critical distance' to remain objective.

Vervollständigen Sie den Dialog. dialogue_completion B2

A: Warum kommst du nicht mit uns feiern? B: Ich arbeite jetzt in der Personalabteilung und muss zu den Kollegen ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Distanz wahren

In HR (Personalabteilung), maintaining professional distance is crucial.

🎉 점수: /4

비디오 튜토리얼

이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.

자주 묻는 질문

4 질문

No, in German culture, it is actually a sign of respect. It shows you respect the other person's boundaries.

No, for driving use 'Abstand halten'. 'Distanz wahren' is for social or professional contexts.

The opposite is 'Nähe suchen' or being 'distanzlos' (negative).

Both are possible. 'Die Distanz wahren' refers to a specific boundary, while 'Distanz wahren' is more general.

관련 표현

🔗

Abstand halten

similar

To keep physical space.

🔗

Sich distanzieren

builds on

To distance oneself from an opinion or person.

🔗

Auf Distanz gehen

similar

To start creating distance.

🔗

Nähe suchen

contrast

To seek closeness.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!