bedrückt 30초 만에

  • Feeling sad, downcast, or oppressed.
  • Implies a heavy emotional burden.
  • More than just 'traurig' (sad).
  • Used for personal feelings and atmospheres.

Understanding 'bedrückt' in German

Core Meaning
The German adjective 'bedrückt' describes a state of being downcast, oppressed, or feeling burdened by sadness or worry. It's more than just being a little sad; it implies a deeper, more pervasive feeling of unhappiness or being weighed down.
Emotional Nuance
When someone is 'bedrückt', they often appear visibly sad or withdrawn. Their demeanor might be subdued, and they might seem to be carrying a heavy emotional load. This feeling can stem from various sources, including personal problems, external pressures, or a general sense of melancholy.
Contextual Usage
'Bedrückt' can be used to describe a person's emotional state, the atmosphere in a room, or even a general situation. For example, a somber news report might leave people feeling 'bedrückt', or a character in a book might be described as 'bedrückt' due to their circumstances.
Comparison to 'traurig' (sad)
While 'traurig' simply means 'sad', 'bedrückt' carries a stronger connotation of being burdened or oppressed by that sadness. It suggests a more profound and perhaps more persistent emotional state than a fleeting sadness.

Er sah den ganzen Tag sehr bedrückt aus, obwohl niemand wusste warum.

He looked very downcast the entire day, although nobody knew why.

Die Nachrichten über den Krieg machten die Menschen tief bedrückt.

The news about the war made people deeply oppressed.

Practical Application of 'bedrückt'

Describing Personal Feelings
'Bedrückt' is frequently used to describe how someone feels internally. It can be used with verbs like 'fühlen' (to feel) or 'sein' (to be). For instance, 'Ich fühle mich heute sehr bedrückt' means 'I feel very downcast today.' This highlights a subjective emotional experience.
Modifying Nouns
As an adjective, 'bedrückt' can directly modify nouns, describing the state of that noun. For example, 'ein bedrückter Blick' translates to 'a downcast look.' This shows how the feeling can manifest outwardly. You might also hear 'eine bedrückte Stimmung' (a depressed mood) or 'ein bedrücktes Schweigen' (an oppressive silence).
Describing Atmospheres and Situations
The word can also be used to describe an overall atmosphere or situation that evokes feelings of sadness or oppression. 'Die Atmosphäre im Raum war bedrückt' means 'The atmosphere in the room was oppressive.' This use extends the meaning beyond individual emotions to the collective feeling of a place or event.
In Combination with Adverbs
To intensify or qualify the feeling, 'bedrückt' is often used with adverbs such as 'sehr' (very), 'ziemlich' (quite), 'etwas' (somewhat), or 'tief' (deeply). For example, 'Er war tief bedrückt von den Nachrichten' means 'He was deeply saddened by the news.' These adverbs help to fine-tune the degree of the emotion being conveyed.
Grammatical Considerations
Remember that 'bedrückt' is an adjective and will change its ending depending on the gender, number, and case of the noun it modifies, and whether it follows a definite article, indefinite article, or no article. For example, 'die bedrückte Frau' (the downcast woman), 'ein bedrückter Mann' (a downcast man), 'bedrückte Kinder' (downcast children).

Nach dem Gespräch fühlte sie sich sehr bedrückt.

After the conversation, she felt very downcast.

Die bedrückte Stimmung im Büro war spürbar.

The oppressive mood in the office was palpable.

Real-World Encounters with 'bedrückt'

Everyday Conversations
You'll frequently hear 'bedrückt' in everyday conversations among German speakers when they want to express a state of being down or troubled. It's a common way to describe personal feelings, especially when the sadness is more than superficial. For example, a friend might say, 'Ich bin heute etwas bedrückt, weil ich eine schlechte Note bekommen habe' (I'm a bit down today because I got a bad grade).
Literature and Media
'Bedrückt' is a staple in German literature, films, and news reports. Authors and journalists use it to convey deep emotions or somber moods. You might read about a character's 'bedrückter Gesichtsausdruck' (oppressed facial expression) or hear a news anchor describe a 'bedrückende Situation' (a distressing situation). It's particularly common in contexts dealing with hardship, loss, or social issues.
Psychological and Social Contexts
In more formal settings, such as psychology or sociology, 'bedrückt' can be used to describe states of mind or societal conditions that lead to feelings of oppression or depression. While clinical terms might be preferred for formal diagnosis, 'bedrückt' serves as a widely understood descriptor for the emotional impact of difficult circumstances.
Music and Art
The emotional weight of 'bedrückt' makes it a fitting word in song lyrics and artistic descriptions. A melancholic song might describe a 'bedrücktes Herz' (a heavy heart), or a painting might aim to evoke a 'bedrückte Atmosphäre' (a somber atmosphere) through its colors and composition.
Regional Variations
While 'bedrückt' is standard German, its usage and the specific nuances perceived might have subtle regional variations in how intensely it's felt or expressed. However, its core meaning of being downcast or oppressed remains consistent across the German-speaking world.

Der Film hatte eine sehr bedrückende Handlung.

The film had a very oppressive plot.

Sie sprach mit bedrückter Stimme über ihre Sorgen.

She spoke with a downcast voice about her worries.

Avoiding Pitfalls with 'bedrückt'

Confusing with 'traurig' (sad)
A common mistake is to use 'bedrückt' interchangeably with 'traurig' (sad) in all situations. While 'bedrückt' implies sadness, it carries an additional layer of being oppressed, burdened, or weighted down. If someone is simply a little sad about a minor issue, 'traurig' is usually sufficient. Using 'bedrückt' might overstate the emotion. For example, saying 'Ich bin bedrückt, weil mein Eis runtergefallen ist' (I am downcast because my ice cream fell) might be an overstatement; 'traurig' would be more appropriate.
Overuse in Light Situations
Conversely, some learners might overuse 'bedrückt' because they perceive it as a more sophisticated word for sadness. However, it's important to reserve 'bedrückt' for situations where there's a genuine sense of being weighed down, oppressed, or deeply melancholic. Using it for everyday, minor disappointments can sound unnatural or overly dramatic.
Incorrect Grammatical Endings
As an adjective, 'bedrückt' needs to agree in gender, number, and case with the noun it modifies. Learners often forget to add the correct endings, leading to grammatical errors. For instance, 'Der bedrückte Mann' is correct, but 'Der bedrückt Mann' is not. Similarly, 'eine bedrückte Stimmung' is correct, while 'eine bedrückt Stimmung' is incorrect.
Misinterpreting the 'Oppressed' Aspect
The 'oppressed' or 'burdened' aspect of 'bedrückt' can sometimes be misinterpreted. It doesn't necessarily mean being actively oppressed by another person or force, but rather feeling the weight of something, whether internal or external. Confusing it with active political or social oppression might lead to incorrect usage in contexts where it's meant to describe a personal emotional state.
Using it as a Verb
'Bedrückt' is an adjective. Some learners might mistakenly try to use it as a verb, similar to how in English we might say 'this depresses me.' In German, you would typically use a verb like 'bedrücken' (to oppress, to weigh down) or a phrase like 'macht mich bedrückt' (makes me feel downcast). For example, 'Die Situation bedrückt mich' is correct, but saying 'Ich bedrücke mich' would mean 'I oppress myself,' which is a different meaning.

Incorrect: Die bedrückt Nachricht traf mich.

Correct: Die bedrückende Nachricht traf mich.

Incorrect: Er ist sehr traurig.

Correct: Er ist sehr bedrückt.

Exploring Synonyms and Related Terms

Traurig (Sad)
Comparison: 'Traurig' is the most common and general word for 'sad.' It encompasses a wide range of sadness, from mild disappointment to deep sorrow. 'Bedrückt' is a more specific type of sadness, implying a feeling of being weighed down or oppressed. You would use 'traurig' for almost any instance of sadness, whereas 'bedrückt' is reserved for a more profound, burdensome sadness.
Niedergeschlagen (Dejected, Despondent)
Comparison: 'Niedergeschlagen' is very close in meaning to 'bedrückt.' It also describes a state of low spirits, dejection, or despondency. Both words suggest a lack of energy and a feeling of being down. 'Niedergeschlagen' might sometimes emphasize a loss of spirit or motivation more strongly, while 'bedrückt' can focus more on the feeling of being burdened or oppressed. They are often interchangeable.
Melancholisch (Melancholic)
Comparison: 'Melancholisch' describes a pensive, often gentle sadness, sometimes with a romantic or nostalgic undertone. It's a mood that can be appreciated or even enjoyed by some. 'Bedrückt,' on the other hand, is generally a more negative and uncomfortable feeling, lacking the contemplative or aesthetic quality of melancholy. You might feel 'melancholisch' watching autumn leaves fall, but 'bedrückt' due to a serious personal problem.
Deprimiert (Depressed)
Comparison: 'Deprimiert' is often used for a more severe, clinical state of depression. While 'bedrückt' can describe feelings associated with depression, it's typically used for less intense or more temporary states of sadness and oppression. Using 'deprimiert' can imply a more serious psychological condition.
Bekümmert (Anxious, Worried, Concerned)
Comparison: 'Bekümmert' focuses more on worry and anxiety stemming from concern about something. While worry can lead to feeling 'bedrückt,' 'bekümmert' specifically highlights the anxious state. Someone might be 'bekümmert' about a loved one's health, and this worry could make them feel 'bedrückt.' The former is about the cause (worry), the latter about the resulting emotional state (oppressed sadness).
Schwermütig (Heavy-hearted, Gloomy)
Comparison: 'Schwermütig' is very similar to 'bedrückt' and 'niedergeschlagen.' It directly translates to 'heavy-hearted' and implies a profound sadness and a sense of gloom. It's a good alternative when you want to emphasize the 'heavy' feeling associated with 'bedrückt.'

Er war niedergeschlagen nach der Enttäuschung.

He was dejected after the disappointment.

Die melancholische Musik passte zur Stimmung des Abends.

The melancholic music suited the mood of the evening.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'drücken' is related to the English word 'druck' or 'drucking', which refers to the action of pressing or printing. The idea of 'pressing down' is central to the meaning of 'bedrückt', suggesting a physical sensation of weight that translates into an emotional state.

발음 가이드

UK /bəˈdrʏkt/
US /bəˈdrʊkt/
The primary stress falls on the second syllable: be-DRÜCKT.
라임이 맞는 단어
gedrückt erdrückt entrückt verrückt zurück beglückt empfunden
자주 하는 실수
  • Mispronouncing the 'ü' sound, often substituting it with an 'oo' sound as in 'book'. The German 'ü' is a front vowel that requires rounding the lips.
  • Not stressing the second syllable, which can alter the rhythm and clarity of the word.
  • Pronouncing the 'ck' as a separate 'c' and 'k' sound instead of a single 'k' sound.
  • Adding an extra vowel sound after the 'k'.
  • Confusing the 'b' sound with a 'p'.

난이도

독해 3/5

'Bedrückt' is a common adjective at the B1 CEFR level, indicating it's moderately challenging for learners. Understanding its nuances requires grasping the difference between simple sadness and a feeling of oppression or burden. It appears frequently in literature and media, so encountering it in reading materials is likely.

쓰기 3/5

Using 'bedrückt' correctly in writing requires attention to grammatical declension and context. Learners need to ensure they are using it appropriately to convey the intended depth of emotion and avoid oversimplification or overstatement. Its correct usage demonstrates a good command of emotional vocabulary.

말하기 3/5

Speaking proficiency with 'bedrückt' involves not only using the word correctly but also conveying the appropriate emotional tone. Native speakers often use subtle vocal inflections to emphasize the 'bedrückt' feeling. Learners should practice using it in role-playing scenarios to get a feel for its natural application.

듣기 2/5

Recognizing 'bedrückt' in spoken German is generally straightforward due to its clear pronunciation and common usage. The context of the conversation usually makes its meaning evident, especially when paired with other emotional descriptors or situations.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

traurig (sad) sich fühlen (to feel) schwierig (difficult) Probleme (problems) Sorgen (worries)

다음에 배울 것

niedergeschlagen (dejected) schwermütig (heavy-hearted) bekümmert (anxious, concerned) bedrückend (oppressive, distressing - participle) Bedrücktheit (oppression, sadness - noun)

고급

Melancholie (melancholy) Existenzangst (existential dread) Resignation (resignation) Verzweiflung (despair) Schwermut (melancholy, gloom)

알아야 할 문법

Adjective declension: 'bedrückt' as an adjective changes its ending based on gender, number, and case of the noun it modifies, and the type of article used.

der bedrückte Mann (nominative), den bedrückten Mann (accusative), ein bedrückter Mann (nominative), bedrückte Männer (plural).

Predicative use of adjectives: When 'bedrückt' describes the subject after a linking verb like 'sein' or 'werden', it usually does not take an ending.

Sie ist bedrückt. Er wurde bedrückt.

Usage of participles as adjectives: The present participle 'bedrückend' can also be used as an adjective, meaning 'oppressive' or 'distressing'.

ein bedrückendes Gefühl (an oppressive feeling).

Verb 'bedrücken': The verb form means 'to oppress' or 'to weigh down'. It can be used transitively.

Die Situation bedrückt mich.

Noun 'Bedrücktheit': This noun refers to the state of being oppressed or downcast.

Ihre Bedrücktheit war offensichtlich.

수준별 예문

1

Nachdem er die schlechte Nachricht gehört hatte, war er sehr bedrückt.

After he heard the bad news, he was very downcast.

'bedrückt' is an adjective describing the man's state.

2

Die bedrückte Stimmung im Raum machte es schwer, sich zu konzentrieren.

The oppressive mood in the room made it difficult to concentrate.

'bedrückte' is the declined form of the adjective modifying 'Stimmung'.

3

Sie fühlte sich bedrückt, weil ihre Freunde sie nicht besuchten.

She felt downcast because her friends weren't visiting her.

'bedrückt' describes the woman's feeling.

4

Das Ende des Films war ziemlich bedrückend.

The end of the film was quite depressing.

'bedrückend' (present participle used as adjective) describes the film's ending.

5

Er hatte einen bedrückten Blick, als er über seine Probleme sprach.

He had a downcast look when he spoke about his problems.

'bedrückten' is the declined form of the adjective modifying 'Blick'.

6

Die Nachrichten über die Naturkatastrophe hinterließen ein bedrücktes Gefühl.

The news about the natural disaster left a heavy feeling.

'bedrücktes' is the declined form of the adjective modifying 'Gefühl'.

7

Die alte Frau sah sehr bedrückt aus.

The old woman looked very downcast.

'bedrückt' describes the appearance of the woman.

8

Manchmal kann man sich einfach nur bedrückt fühlen, ohne einen klaren Grund.

Sometimes one can just feel downcast without a clear reason.

'bedrückt' is used predicatively here.

1

Die anhaltende Arbeitslosigkeit ließ viele Menschen in der Region bedrückt zurück.

The persistent unemployment left many people in the region feeling oppressed.

'bedrückt' describes the state of the people.

2

Sein bedrückter Tonfall verriet seine tiefe Enttäuschung.

His downcast tone of voice revealed his deep disappointment.

'bedrückter' is the declined form of the adjective modifying 'Tonfall'.

3

Die allgemeine Atmosphäre der Unsicherheit machte die Bevölkerung bedrückt.

The general atmosphere of uncertainty made the population feel oppressed.

'bedrückt' describes the population's feeling.

4

Er versuchte, seine bedrückten Gedanken zu verdrängen, aber es gelang ihm nicht.

He tried to push away his downcast thoughts, but he didn't succeed.

'bedrückten' is the declined form of the adjective modifying 'Gedanken'.

5

Die ständigen negativen Nachrichten wirkten sich auf ihre Stimmung aus und machten sie bedrückt.

The constant negative news affected her mood and made her feel downcast.

'bedrückt' is used predicatively after 'machten sie'.

6

Ein bedrückendes Gefühl der Ohnmacht überkam ihn angesichts der unlösbaren Probleme.

An oppressive feeling of powerlessness overcame him in the face of the unsolvable problems.

'bedrückendes' is the declined form of the adjective modifying 'Gefühl'.

7

Die blassen Farben und die düstere Musik trugen zur bedrückten Stimmung des Films bei.

The pale colors and the somber music contributed to the film's oppressive mood.

'bedrückten' is the declined form of the adjective modifying 'Stimmung'.

8

Er fühlte sich bedrückt, als er an die Verantwortung dachte, die auf ihm lastete.

He felt burdened when he thought about the responsibility that weighed on him.

'bedrückt' describes his feeling.

1

Die Stadt war in eine bedrückende Stille gehüllt, die von der bevorstehenden Katastrophe kündete.

The city was enveloped in an oppressive silence that foretold the impending disaster.

'bedrückende' is the declined form of the adjective modifying 'Stille'.

2

Sein bedrückter Gesichtsausdruck verriet, dass er mehr als nur leichte Sorgen plagten.

His downcast facial expression revealed that more than just minor worries plagued him.

'bedrückter' is the declined form of the adjective modifying 'Gesichtsausdruck'.

3

Die Gesellschaft wurde von einem Gefühl der allgemeinen Bedrücktheit erfasst, als die Krise sich verschärfte.

Society was seized by a feeling of general oppression as the crisis worsened.

'Bedrücktheit' is a noun derived from 'bedrückt'.

4

Er neigte dazu, sich in seiner eigenen Melancholie zu verlieren, was ihn oft bedrückt machte.

He tended to lose himself in his own melancholy, which often made him feel downcast.

'bedrückt' is used predicatively after 'machte ihn'.

5

Die bedrückende Realität seiner Situation ließ wenig Raum für Optimismus.

The oppressive reality of his situation left little room for optimism.

'bedrückende' is the declined form of the adjective modifying 'Realität'.

6

Eine tiefe, existenzielle Bedrücktheit legte sich über ihn, als er über den Sinn des Lebens nachdachte.

A deep, existential oppression settled over him as he contemplated the meaning of life.

'Bedrücktheit' is a noun derived from 'bedrückt'.

7

Die architektonische Gestaltung des Gebäudes wirkte auf viele Besucher bedrückend.

The architectural design of the building had an oppressive effect on many visitors.

'bedrückend' (present participle used as adjective) describes the effect.

8

In Zeiten der Not ist es verständlich, wenn sich Menschen bedrückt fühlen.

In times of hardship, it is understandable when people feel downcast.

'bedrückt' describes the feeling of the people.

1

Die erdrückende Last der Verantwortung ließ ihn innerlich bedrückt und ausgezehrt zurück.

The crushing weight of responsibility left him inwardly oppressed and exhausted.

'bedrückt' describes his inner state.

2

Die bedrückende Monotonie des Alltags begann, seine Lebensgeister zu erdrücken.

The oppressive monotony of everyday life began to crush his spirits.

'bedrückende' is the declined form of the adjective modifying 'Monotonie'.

3

Er suchte nach einem Ausweg aus der bedrückenden Enge seiner Lebensumstände.

He sought a way out of the oppressive confinement of his life circumstances.

'bedrückenden' is the declined form of the adjective modifying 'Enge'.

4

Die Atmosphäre im Gerichtssaal war so bedrückend, dass man die Anspannung förmlich greifen konnte.

The atmosphere in the courtroom was so oppressive that one could almost feel the tension.

'bedrückend' is used predicatively to describe the atmosphere.

5

Ihre bedrückte Miene deutete auf ein tiefes, unausgesprochenes Leid hin.

Her downcast countenance indicated a deep, unspoken suffering.

'bedrückte' is the declined form of the adjective modifying 'Miene'.

6

Der ständige Druck und die ständigen Enttäuschungen hinterließen ein anhaltend bedrücktes Gefühl.

The constant pressure and continuous disappointments left a persistently heavy feeling.

'bedrücktes' is the declined form of the adjective modifying 'Gefühl'.

7

Die bedrückende Machtlosigkeit angesichts globaler Krisen war spürbar.

The oppressive powerlessness in the face of global crises was palpable.

'bedrückende' is the declined form of the adjective modifying 'Machtlosigkeit'.

8

Er reflektierte über die bedrückenden Aspekte der menschlichen Existenz.

He reflected on the oppressive aspects of human existence.

'bedrückenden' is the declined form of the adjective modifying 'Aspekte'.

자주 쓰는 조합

sich bedrückt fühlen
bedrückte Stimmung
bedrückter Blick
tief bedrückt
etwas bedrückt
bedrückende Atmosphäre
bedrückende Gedanken
bedrückendes Gefühl
bedrückende Nachricht
bedrückende Stille

자주 쓰는 구문

Ich fühle mich bedrückt.

— I feel downcast/oppressed.

Ich fühle mich bedrückt, weil das Wetter so schlecht ist.

Er sah bedrückt aus.

— He looked downcast/oppressed.

Er sah bedrückt aus, als er von seinen Problemen erzählte.

Das macht mich bedrückt.

— That makes me feel downcast/oppressed.

Diese ständigen schlechten Nachrichten machen mich bedrückt.

Eine bedrückte Stimmung.

— A downcast/oppressive mood.

Nach dem Vorfall herrschte eine bedrückte Stimmung.

Sie ist sehr bedrückt.

— She is very downcast/oppressed.

Sie ist sehr bedrückt wegen der Prüfung.

Ein bedrückendes Gefühl.

— An oppressive/downcast feeling.

Ein bedrückendes Gefühl der Unsicherheit machte sich breit.

Die Nachricht war bedrückend.

— The news was distressing/oppressive.

Die Nachricht über den Unfall war sehr bedrückend.

Sie sprach bedrückt.

— She spoke in a downcast/oppressed manner.

Sie sprach bedrückt über ihre Zukunftspläne.

Die Situation ist bedrückend.

— The situation is oppressive/distressing.

Die aktuelle politische Situation ist für viele Menschen bedrückend.

Ich bin etwas bedrückt.

— I am a bit downcast/oppressed.

Ich bin heute etwas bedrückt, ich weiß nicht warum.

자주 혼동되는 단어

bedrückt vs traurig

'Traurig' is the general word for 'sad'. 'Bedrückt' implies a heavier, more oppressive sadness, often linked to external burdens or a deep internal melancholy. Using 'bedrückt' when only 'traurig' is appropriate can overstate the emotion.

bedrückt vs deprimiert

'Deprimiert' often refers to a more clinical or severe state of depression. 'Bedrückt' is typically used for less intense, though still significant, feelings of sadness and oppression.

bedrückt vs bekümmert

'Bekümmert' specifically denotes worry and anxiety due to concern. While worry can lead to feeling 'bedrückt', 'bekümmert' focuses on the anxious state itself, whereas 'bedrückt' describes the resulting downcast feeling.

관용어 및 표현

"Ein Stein fällt vom Herzen."

— This idiom means to feel relieved from a burden or worry. It is the opposite of feeling 'bedrückt'.

Als er die Prüfung bestanden hatte, fiel ihm ein Stein vom Herzen.

"Mit hängenden Schultern gehen."

— To walk with drooping shoulders. This is a physical manifestation of feeling 'bedrückt' or dejected.

Nach der Absage ging er mit hängenden Schultern nach Hause.

"Schwarz sehen."

— To see things negatively or pessimistically. This often leads to feeling 'bedrückt'.

Hör auf, immer schwarz zu sehen, es wird schon gut gehen.

"Schwere Zeiten durchmachen."

— To go through difficult times. These times often cause people to feel 'bedrückt'.

Die Familie musste in den letzten Jahren schwere Zeiten durchmachen.

"Das Herz ist schwer."

— The heart is heavy. This is a direct metaphorical description of the feeling of being 'bedrückt'.

Nach dem Abschied war ihr Herz schwer.

"Sich niedergeschlagen fühlen."

— To feel dejected or down. This is a very close synonym to feeling 'bedrückt'.

Nachdem er die schlechte Nachricht erhalten hatte, fühlte er sich niedergeschlagen.

"Trübsal blasen."

— To mope or be in low spirits. This describes the behavior of someone who is feeling 'bedrückt'.

Hör auf, Trübsal zu blasen, und mach etwas Schönes!

"Unter dem Druck stehen."

— To be under pressure. This pressure can cause someone to feel 'bedrückt'.

Sie steht unter enormem Druck, die Ziele zu erreichen.

"Die Laune ist im Keller."

— One's mood is very low. This is a colloquial way to describe feeling 'bedrückt'.

Seit gestern ist seine Laune im Keller.

"Die Welt bricht über einem zusammen."

— The world collapses around you. This extreme feeling of despair can lead to feeling 'bedrückt'.

Als er seinen Job verlor, hatte er das Gefühl, die Welt bricht über ihm zusammen.

혼동하기 쉬운

bedrückt vs traurig

Both words describe negative emotional states related to sadness.

'Traurig' is a general term for sad, covering a wide spectrum from mild disappointment to deep sorrow. 'Bedrückt' implies a more profound, often burdensome sadness, suggesting a feeling of being weighed down or oppressed by circumstances or emotions.

Ich bin traurig, dass es regnet. (I am sad that it's raining.) vs. Ich bin bedrückt wegen der Prüfung. (I am downcast because of the exam.)

bedrückt vs niedergeschlagen

Both words describe a state of low spirits and dejection.

'Niedergeschlagen' often emphasizes a loss of spirit, energy, or motivation. 'Bedrückt' can also imply this but more strongly highlights the feeling of being oppressed or burdened by sadness.

Er war niedergeschlagen nach dem Verlust. (He was dejected after the loss.) vs. Er fühlte sich bedrückt von der Verantwortung. (He felt burdened by the responsibility.)

bedrückt vs bekümmert

Both describe negative emotional states that can lead to a somber mood.

'Bekümmert' specifically refers to being worried or anxious about something. This worry can lead to feeling 'bedrückt', but 'bedrückt' itself is the state of being downcast or oppressed, not necessarily the cause (worry).

Sie ist bekümmert um ihre kranke Mutter. (She is worried about her sick mother.) vs. Sie ist bedrückt, weil ihre Mutter krank ist. (She is downcast because her mother is sick.)

bedrückt vs schwermütig

Both words describe a state of deep sadness and gloom.

'Schwermütig' literally means 'heavy-hearted' and often carries a connotation of profound, lingering sadness or melancholy, sometimes with a contemplative aspect. 'Bedrückt' can be similar but often emphasizes the feeling of being oppressed or weighed down by external or internal factors.

Die alten Lieder machten ihn schwermütig. (The old songs made him melancholic.) vs. Er fühlte sich bedrückt von den Problemen. (He felt oppressed by the problems.)

bedrückt vs deprimiert

Both describe states of low mood and sadness.

'Deprimiert' is often used for clinical depression or a more severe, prolonged state of sadness and lack of interest. 'Bedrückt' is typically used for less intense, though still significant, feelings of sadness, oppression, or being weighed down.

Er leidet an einer Depression und ist oft deprimiert. (He suffers from depression and is often depressed.) vs. Er war bedrückt, weil er seine Prüfung nicht bestanden hatte. (He was downcast because he didn't pass his exam.)

문장 패턴

A2

Subject + fühlt sich + bedrückt.

Ich fühle mich bedrückt.

A2

Subject + ist + bedrückt.

Er ist bedrückt.

B1

Subject + sah + bedrückt + aus.

Sie sah bedrückt aus.

B1

Eine + bedrückte + Stimmung.

Eine bedrückte Stimmung im Raum.

B1

Subject + war + tief/sehr/etwas + bedrückt.

Sie war tief bedrückt.

B2

Ein + bedrückter + [noun].

Ein bedrückter Mann.

B2

Die + bedrückende + [noun].

Die bedrückende Atmosphäre.

C1

Subject + machte + [pronoun] + bedrückt.

Die Nachricht machte mich bedrückt.

어휘 가족

명사

Bedrücktheit (oppression, sadness)
Bedrückung (oppression, act of oppressing)

동사

bedrücken (to oppress, to weigh down, to sadden)

형용사

bedrückt

관련

drücken (to press, to push)
erdrücken (to crush, to suffocate)
drückend (oppressive, burdensome)

사용법

frequency

Common

자주 하는 실수
  • Using 'bedrückt' for mild sadness. Using 'traurig' for mild sadness.

    'Bedrückt' implies a deeper, more oppressive sadness. For minor disappointments or fleeting sadness, 'traurig' is more appropriate. Overusing 'bedrückt' can make your expression sound overly dramatic.

  • Incorrect adjective endings. Applying correct declension rules for 'bedrückt'.

    As an adjective, 'bedrückt' needs to agree with the noun in gender, number, and case. Forgetting endings like '-er', '-e', or '-es' is a common error.

  • Confusing 'bedrückt' with 'deprimiert'. Using 'deprimiert' for clinical depression and 'bedrückt' for general feelings of oppression/sadness.

    'Deprimiert' often suggests a more severe, possibly clinical, state of depression. 'Bedrückt' describes a more common experience of feeling weighed down or oppressed by sadness, not necessarily a diagnosed condition.

  • Using 'bedrückt' as a verb. Using the verb 'bedrücken' or a phrase like 'macht mich bedrückt'.

    'Bedrückt' is an adjective. The related verb is 'bedrücken' (to oppress/sadden). Incorrectly trying to conjugate 'bedrückt' as a verb is a grammatical error.

  • Ignoring the 'oppressed' or 'burdened' nuance. Understanding that 'bedrückt' implies more than just sadness; it suggests a feeling of being weighed down.

    Simply translating 'bedrückt' as 'sad' misses a key aspect of its meaning. The sense of oppression or burden is crucial to its proper usage.

Nuance is Key

Remember that 'bedrückt' is more than just sad. It implies a feeling of being weighed down or oppressed. Try to sense this 'burden' aspect when you use or hear the word.

Adjective Endings

As an adjective, 'bedrückt' needs correct endings. Practice declension with different articles and cases to ensure grammatical accuracy in your sentences.

Synonym Exploration

Explore synonyms like 'niedergeschlagen' and 'schwermütig' to understand the subtle differences and expand your emotional vocabulary. This helps in choosing the most precise word for a given situation.

Context Matters

Pay attention to the context in which 'bedrückt' is used. Is it a personal feeling, an atmosphere, or a reaction to an event? Understanding the context will help you use and interpret the word more effectively.

Speak it Out

Try to use 'bedrückt' in spoken sentences. Describing your own feelings or those of others in German will help solidify its usage and pronunciation.

Visual Aids

Use visual associations or mnemonics, like imagining a heavy blanket pressing down on you, to create a strong memory link for the word 'bedrückt'.

Contrast with Antonyms

Understanding the antonyms like 'fröhlich' (cheerful) and 'glücklich' (happy) can reinforce the meaning of 'bedrückt' by highlighting what it is not.

Cultural Resonance

Recognize that 'bedrückt' is a word with cultural resonance in German literature and art, often used to express profound emotions. This can add depth to your understanding and usage.

Listen Actively

When watching German films or listening to German music, pay attention to how 'bedrückt' is used. Notice the tone and context to improve your comprehension.

Journaling

Write about your own experiences of feeling 'bedrückt' or observing it in others. This personal reflection can significantly enhance your understanding and recall of the word.

암기하기

기억법

Imagine a heavy blanket ('bed') being placed on you, making you feel 'drückt' (pressed down). This heavy blanket of sadness makes you feel bedrückt.

시각적 연상

Picture a person being literally pressed down by a giant, dark cloud, symbolizing the weight of sadness and oppression. The cloud is dark and heavy, making the person look sad and 'bedrückt'.

Word Web

Sadness Oppression Burden Melancholy Downcast Dejected Heavy-hearted Worried Unhappy Sorrowful

챌린지

Try to describe a time you felt 'bedrückt' using at least three other related German words. This will help you differentiate the nuances.

어원

The German word 'bedrückt' comes from the verb 'bedrücken', which means 'to press down' or 'to oppress'. The prefix 'be-' often intensifies the action of the verb, and 'drücken' means 'to press' or 'to push'. Therefore, 'bedrücken' literally means to press down upon something or someone, leading to a feeling of being weighed down or oppressed.

원래 의미: To press down upon, to weigh down, to oppress.

Germanic

문화적 맥락

When using 'bedrückt', be mindful of the context. While it describes a genuine emotional state, it can imply a significant level of distress. Avoid using it lightly for minor inconvenconveniences. It's a word that evokes empathy and understanding.

In English-speaking cultures, similar concepts are conveyed by words like 'downcast', 'oppressed', 'heavy-hearted', or 'burdened'. However, 'bedrückt' often carries a slightly more specific nuance of being weighed down by external circumstances or internal melancholy.

The German Romantic movement often explored themes of melancholy and inner turmoil, where the term 'bedrückt' would have been frequently employed to describe the emotional state of characters or the general mood. Philosophers like Arthur Schopenhauer, who explored the inherent suffering in existence, would likely use terms like 'bedrückt' to describe the human condition. German Expressionist art and literature frequently depicted themes of anxiety, alienation, and oppression, making 'bedrückt' a fitting descriptor for the emotions portrayed.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Personal difficulties and emotional struggles

  • Ich fühle mich bedrückt.
  • Er war tief bedrückt.
  • Die Situation macht mich bedrückt.

Somber news and events

  • Eine bedrückende Nachricht.
  • Die bedrückende Atmosphäre.
  • Das Ereignis war bedrückend.

Describing moods and atmospheres

  • Eine bedrückte Stimmung.
  • Der Raum war bedrückt.
  • Seine bedrückte Miene.

Literary and artistic descriptions

  • Ein bedrückter Charakter.
  • Die bedrückende Darstellung.
  • Das bedrückende Ende.

General feelings of unease or oppression

  • Ein bedrückendes Gefühl.
  • Die Stadt wirkte bedrückt.
  • Das Leben ist manchmal bedrückend.

Relationships and social interactions

  • Sie fühlte sich bedrückt, weil sie allein war.
  • Seine bedrückte Art.
  • Das Gespräch machte sie bedrückt.

Work and study pressures

  • Die Arbeit macht mich bedrückt.
  • Die Prüfung hat mich bedrückt.
  • Der Druck ist bedrückend.

Reflections on life and existence

  • Existenzielle Bedrücktheit.
  • Die bedrückenden Fragen des Lebens.
  • Manchmal ist das Leben einfach bedrückend.

Health and well-being

  • Er fühlte sich bedrückt wegen seiner Gesundheit.
  • Die ständigen Schmerzen machten ihn bedrückt.
  • Eine bedrückte Phase.

Social and political issues

  • Die politische Lage ist bedrückend.
  • Die Ungerechtigkeit machte sie bedrückt.
  • Eine bedrückende Ungleichheit.

대화 시작하기

"Haben Sie sich in letzter Zeit manchmal bedrückt gefühlt? Womit hing das zusammen?"

"Wenn Sie an 'bedrückt' denken, welche Bilder oder Situationen kommen Ihnen in den Sinn?"

"Wie unterscheidet sich Ihrer Meinung nach 'bedrückt' von 'traurig'?"

"Können Sie sich an eine Situation erinnern, in der Sie oder jemand anderes 'bedrückt' wirkte? Was war der Grund?"

"Welche Art von Musik oder Filmen finden Sie persönlich 'bedrückend' oder ergreifend?"

일기 주제

Beschreiben Sie einen Tag, an dem Sie sich besonders bedrückt gefühlt haben. Was waren die Auslöser und wie sind Sie damit umgegangen?

Vergleichen Sie das Gefühl von 'bedrückt' mit anderen negativen Emotionen wie Wut oder Angst. Wo liegen die Unterschiede?

Schreiben Sie eine kurze Geschichte über eine Figur, die sich bedrückt fühlt. Zeigen Sie durch ihre Handlungen und Gedanken, wie sich dieses Gefühl äußert.

Überlegen Sie, welche äußeren Umstände oder inneren Gedanken dazu führen können, dass sich jemand 'bedrückt' fühlt. Gibt es Muster?

Wie kann man jemandem helfen, der sich 'bedrückt' fühlt? Welche Worte oder Taten könnten unterstützend wirken?

자주 묻는 질문

10 질문

'Traurig' is the general word for 'sad' and can describe any level of sadness. 'Bedrückt' implies a deeper, more oppressive sadness, often felt as a burden or weight. Think of 'bedrückt' as being 'downcast' or 'oppressed' by sadness, while 'traurig' is simply 'sad'.

Yes, 'bedrückt' can describe a situation, atmosphere, or even an object that evokes feelings of sadness or oppression. For example, 'eine bedrückende Atmosphäre' (an oppressive atmosphere) or 'ein bedrückendes Gefühl' (an oppressive feeling).

Yes, 'bedrückt' describes a negative emotional state characterized by sadness and a sense of being weighed down. It's not a feeling one would typically seek out or enjoy.

'Bedrückt' is an adjective and follows standard German adjective declension rules. The ending changes based on the gender, number, and case of the noun it modifies, as well as the type of article used (definite, indefinite, or no article). For example: 'der bedrückte Mann', 'ein bedrückter Mann', 'bedrückte Männer'.

The related verb is 'bedrücken', which means 'to oppress', 'to weigh down', or 'to sadden'. For example, 'Die Situation bedrückt mich' means 'The situation oppresses/saddens me'.

Both are very similar and often interchangeable. 'Niedergeschlagen' might emphasize a loss of spirit or energy more, while 'bedrückt' can sometimes lean more towards the feeling of being burdened or oppressed by the sadness itself. Context often determines the best choice, but they are close synonyms.

No, 'bedrückt' is not a clinical term like 'deprimiert' (depressed) in a medical sense. It describes a common emotional state of sadness and oppression that most people experience at some point, rather than a diagnosed mental health condition.

While primarily an emotional term, 'bedrückt' can sometimes be used metaphorically to describe a physical sensation that feels heavy or oppressive, similar to how one might describe a 'heavy heart'. However, its primary meaning is emotional.

Common causes include personal problems, difficult news, overwhelming responsibilities, loss, disappointment, or a general sense of melancholy. Anything that weighs heavily on one's mind or spirit can lead to feeling 'bedrückt'.

'Bedrückt' is a fairly common adjective, especially in contexts where deeper emotions are being discussed. You'll encounter it in conversations, literature, and media. It's a standard B1 level vocabulary word.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!