brennen
The German verb brennen means 'to burn'. You can use it when something is literally on fire, like wood in a fireplace. But it also describes a strong, hot sensation.
For example, if you eat something spicy, your mouth might 'burn'. Or, if you have a strong passion for something, like a hobby, you might say you 'burn' for it. It's a useful word with a few different applications.
The German verb brennen means 'to burn'. You can use it when something is literally on fire, like wood in a fireplace. It can also describe a strong, hot sensation, for example, if your eyes burn from smoke.
Think of it like this: if you touch a hot stove, your finger would brennen. Or, if a candle is lit, it brennt. It’s a very common and practical verb to know.
When you're learning German, you'll find that brennen is a versatile verb. At its most basic, it means 'to burn,' just like a fire burns wood. But it's also used for a strong, hot sensation, like when your eyes burn from smoke or a wound burns with pain. You might also hear it when someone is really passionate about something, almost like they 'burn' for it. For example, 'Er brennt für die Musik' means 'He burns for music' or 'He's passionate about music.'
When you're at a C1 level in German, you'll encounter 'brennen' in more nuanced contexts. Beyond its literal meaning of 'to burn,' like "Das Holz brennt im Kamin" (The wood is burning in the fireplace), it often describes intense, almost burning sensations or passions.
For instance, your eyes could 'brennen' from tiredness, or you might say "Mir brennt die Zunge" if something is very spicy, meaning your tongue is burning. Figuratively, 'brennen' can also express a strong desire or passion, as in "Er brennt für seine Arbeit" (He burns for his work), indicating he's very passionate about it. You might also hear "Die Frage brennt mir auf den Nägeln" which translates to 'The question is burning on my nails,' meaning it's a very urgent question that needs to be answered. Understanding these varied uses will significantly enrich your comprehension and expression at an advanced level.
When you're at a C2 level in German, you'll encounter 'brennen' in much more nuanced contexts than simply 'to burn.' Think about its figurative uses. For instance, 'brennen vor Neugier' means to burn with curiosity, indicating an intense desire. You might also hear 'Die Sonne brennt auf die Haut,' describing the intense heat of the sun on skin. Furthermore, 'brennen' can even describe the sensation of something being very spicy, like 'Der Chili brennt auf der Zunge.' It’s all about the intensity of sensation.
brennen 30초 만에
- Use 'brennen' for actual fires.
- It can also describe a strong, hot feeling in your body.
- Think of it as 'to burn' or 'to be burning'.
§ 'brennen' meaning: to burn, to feel a strong, hot sensation
- German Word
- brennen (verb)
- CEFR Level
- A2
- Definition
- to burn; to feel a strong, hot sensation.
§ How to use it in a sentence – grammar, prepositions
Alright, let's get into how to actually use "brennen" when you're speaking or writing German. This verb is quite versatile, so paying attention to its different uses will really help you sound more natural.
First off, "brennen" is an irregular verb. This means its stem changes in the past tense forms. Don't worry too much about memorizing every single irregular verb right away, but keep an eye out for them. For "brennen," the past participle is "gebrannt" and the simple past (Präteritum) is "brannte."
Let's look at its most common uses:
- To burn (intransitive – no direct object): This is when something itself is on fire or glowing.
Das Feuer brennt hell.
- Translation hint
- The fire burns brightly.
Die Kerze brennt schon lange.
- Translation hint
- The candle has been burning for a long time.
- To burn (transitive – with a direct object): This means setting something on fire, or consuming something by fire.
Er brennt Holz im Ofen.
- Translation hint
- He burns wood in the oven/stove.
Die Sonne brennt die Haut.
- Translation hint
- The sun burns the skin.
- To feel a strong, hot sensation: This is often used for feelings like pain, thirst, or passion.
Meine Augen brennen vom Rauch.
- Translation hint
- My eyes are burning from the smoke.
Sein Herz brennt vor Liebe.
- Translation hint
- His heart burns with love.
When it comes to prepositions with "brennen," it usually doesn't take a specific preposition for its core meaning of burning. However, you'll often see it paired with prepositions that describe where or how something burns. For example:
- an + Dativ (on/at): When something is burning on something.
Das Licht brennt an der Wand.
- Translation hint
- The light is burning on the wall (i.e., is lit and attached to the wall).
- in + Dativ (in): To describe something burning inside something else.
Es brennt ein Feuer im Kamin.
- Translation hint
- A fire is burning in the fireplace.
You might also see "brennen" used with separable prefixes, which can change its meaning. For example, "anbrennen" means to burn (food) or to scorch, and "ausbrennen" means to burn out. We'll cover separable verbs in more detail later, but it's good to be aware that they exist.
Keep practicing these examples, and you'll get a feel for how "brennen" works in different situations. It's a fundamental verb, so mastering it will be a big step for your German.
§ Don't confuse "brennen" with "verbrennen"
Many German learners mix up "brennen" and "verbrennen". They look similar, but they have distinct meanings and uses. Understanding the difference is crucial for accurate communication.
- DEFINITION
- brennen: to burn (intransitive), to be on fire, to glow. Also, to have a strong, hot sensation.
- DEFINITION
- verbrennen: to burn (transitive), to incinerate something, to destroy by fire. Also, to get burnt (reflexive).
The key difference is that "brennen" often describes something that is burning on its own or a sensation, while "verbrennen" usually implies an action done to something, or getting burnt.
Das Holz brennt gut. (The wood burns well.)
Er hat sich die Hand an der Herdplatte verbrannt. (He burnt his hand on the stove.)
§ Incorrectly using "brennen" for emotional intensity
While "brennen" can express a strong, hot sensation, it's not typically used for emotional intensity in the same way "burning with passion" might be in English. For emotional intensity, you'd usually use different verbs or expressions.
For example, if you want to say someone is burning with passion for something, you might say:
"Er ist leidenschaftlich dabei." (He is passionate about it.)
"Sie glüht für ihre Arbeit." (She glows/is enthusiastic for her work.)
Using "brennen" in a sentence like "Mein Herz brennt für dich" (My heart burns for you) is understood but sounds a bit poetic or old-fashioned, not common everyday speech.
§ Using "brennen" transitively (with a direct object)
Remember that "brennen" is typically used intransitively, meaning it doesn't take a direct object. If you want to say that someone burns something, you'll need "verbrennen".
Falsch: Ich brenne den Müll. (Incorrect: I burn the trash.)
Richtig: Ich verbrenne den Müll. (Correct: I burn the trash.)
§ Understanding 'brennen'
Alright, let's talk about 'brennen'. It's a pretty versatile verb, and it usually means 'to burn' or 'to feel a strong, hot sensation'. But German has other words that are similar, and you need to know when to use 'brennen' and when to pick something else.
- Core Meaning of 'brennen'
- Use 'brennen' when something is literally on fire or when you describe a strong, often unpleasant, burning sensation.
§ 'brennen' for actual fire
This is the most straightforward use. If something is on fire, you use 'brennen'. Simple as that.
Das Holz brennt gut im Kamin.
The wood burns well in the fireplace.
Die Kerze brennt langsam ab.
The candle burns down slowly.
§ 'brennen' for sensations
This is where it gets interesting. 'Brennen' is often used for a strong, often painful, hot sensation. Think of a sore throat, heartburn, or a stinging wound.
Mein Hals brennt so stark.
My throat burns so much.
Die Wunde brennt, wenn ich sie berühre.
The wound burns when I touch it.
§ 'verbrennen' – to burn something completely
Now, let's look at a close relative: 'verbrennen'. This is a separable verb, and it implies a more complete action of burning. It often means 'to burn up', 'to incinerate', or 'to get burnt/sunburnt'. The key difference is the prefix 'ver-'.
- Meaning of 'verbrennen'
- Use 'verbrennen' when something is intentionally or accidentally destroyed by fire, or when skin gets burned.
Ich habe das Essen verbrannt.
I burnt the food.
Er hat sich in der Sonne verbrannt.
He got sunburnt.
§ 'glühen' – to glow
Then we have 'glühen'. This word is about things getting hot and glowing, but not necessarily being on fire with flames. Think of embers, hot metal, or a person blushing from heat.
- Meaning of 'glühen'
- Use 'glühen' when something is red-hot and emitting light, or when describing a flushed, hot feeling.
Die Kohlen glühen im Grill.
The coals glow in the grill.
Ihr Gesicht glühte vor Hitze.
Her face glowed with heat.
§ 'anbrennen' – to scorch, to start to burn
Finally, 'anbrennen' is about something starting to burn or getting scorched. It implies a partial burning, often on the surface, or the beginning of a fire. It's often used when food sticks to the bottom of a pan.
- Meaning of 'anbrennen'
- Use 'anbrennen' when something starts to burn, gets scorched, or sticks and burns at the bottom of a pan.
Pass auf, dass das Essen nicht anbrennt.
Be careful that the food doesn't scorch.
Der Topf hat angebrannt.
The pot burnt (the contents stuck to the bottom).
§ Key Differences
- brennen: General 'to burn', for active fire or a hot sensation.
- verbrennen: 'To burn up', 'to incinerate', 'to get burnt/sunburnt'. Focus on destruction or damage.
- glühen: 'To glow', for intense heat without flames, or a flushed appearance.
- anbrennen: 'To scorch', 'to start to burn'. Often for food or something getting slightly burnt.
Pay attention to these distinctions, and you'll use 'brennen' and its relatives correctly. It's all about context!
How Formal Is It?
"Der Docht entzündete sich langsam."
"Das Holz brennt gut im Kamin."
"Meine Augen glühen nach der langen Nacht."
"Wir wollen heute Abend ein Lagerfeuer machen."
"Der Typ hat sein altes Auto abgefackelt."
재미있는 사실
The English word 'burn' shares a common Germanic root with 'brennen'.
발음 가이드
- pronouncing the 'e' as a long vowel
난이도
short and common verb
short and common verb
short and common verb
short and common verb
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
When 'brennen' is used in its literal sense of burning (e.g., a fire), it is typically an intransitive verb and uses 'hat' (haben) in the perfect tense.
Das Feuer hat gebrannt. (The fire has burned.)
When 'brennen' means to feel a strong, hot sensation (e.g., a burning pain, a burning desire), it is also an intransitive verb and uses 'hat' (haben) in the perfect tense.
Meine Augen brennen. (My eyes are burning.)
When 'brennen' is used transitively (less common, meaning 'to set something on fire' or 'to distill'), it also uses 'hat' (haben) in the perfect tense.
Er hat das Holz gebrannt. (He burned the wood.)
The past participle of 'brennen' is 'gebrannt'.
Es hat lange gebrannt. (It burned for a long time.)
'Brennen' can also be used figuratively to express a strong desire or passion, and it is usually intransitive with 'hat' (haben) in the perfect tense.
Sie brennt für die Musik. (She burns for the music / She is passionate about music.)
수준별 예문
Das Holz brennt gut im Kamin.
The wood burns well in the fireplace.
Here 'brennt' means to burn, as in combustion.
Die Kerze brennt hell.
The candle burns brightly.
Another example of physical burning.
Meine Augen brennen vom Rauch.
My eyes are burning from the smoke.
Here 'brennen' describes a strong, hot sensation in the eyes.
Mir brennt die Zunge, der Tee ist zu heiß.
My tongue is burning, the tea is too hot.
Describes a hot sensation on the tongue.
Die Sonne brennt auf die Haut.
The sun burns on the skin.
'Brennt' indicates a strong, hot sensation from the sun.
Sein Herz brennt für seine Heimat.
His heart burns for his homeland.
This is a more figurative use, meaning a strong passion or longing.
Das Licht brennt die ganze Nacht.
The light burns all night.
Can be used to describe a light being on.
Ich habe Fieber, meine Stirn brennt.
I have a fever, my forehead is burning.
Describes a hot sensation due to illness.
Das Holz brennt gut im Kamin.
The wood burns well in the fireplace.
Meine Augen brennen vom Rauch.
My eyes are burning from the smoke.
Die Sonne brennt heiß heute.
The sun is burning hot today.
Sein Herz brennt für die Musik.
His heart burns for music. (He is passionate about music.)
Vorsicht, der Topf brennt an!
Careful, the pot is burning! (Food is sticking and burning to the bottom)
Das Licht brennt noch im Wohnzimmer.
The light is still on in the living room. (Literally: The light is still burning)
Meine Kehle brennt nach dem scharfen Essen.
My throat is burning after the spicy food.
Die Kerze brennt langsam herunter.
The candle is slowly burning down.
Das Holz brennt gut.
The wood burns well.
Simple present tense, referring to the act of burning as in combustion.
Meine Augen brennen vom Rauch.
My eyes are burning from the smoke.
Simple present tense, referring to a strong, hot sensation.
Die Kerze brennt hell.
The candle burns brightly.
Simple present tense, describing how the candle is burning.
Mir brennt die Zunge nach dem scharfen Essen.
My tongue is burning after the spicy food.
Simple present tense, indicating a burning sensation on the tongue.
Das Licht brennt noch im Wohnzimmer.
The light is still on in the living room.
Simple present tense, 'brennen' can also mean 'to be on' for lights.
Sein Herz brennt für die Musik.
His heart burns for music.
Figurative use, meaning to have a strong passion or desire for something.
Die Sonne brennt heiß vom Himmel.
The sun burns hot from the sky.
Simple present tense, describing the intensity of the sun's heat.
Das Feuer brennt seit Stunden.
The fire has been burning for hours.
Simple present tense, indicating that the fire is still burning.
Das Holz brennt gut im Kamin.
The wood burns well in the fireplace.
Meine Augen brennen vom Rauch.
My eyes are burning from the smoke.
Die Sonne brannte den ganzen Tag auf uns herab.
The sun was burning down on us all day.
Er brannte darauf, die Prüfung zu bestehen.
He was burning to pass the exam.
figurative use
Vorsicht, die Herdplatte brennt noch!
Be careful, the stove top is still burning! (hot)
Ich fühle, wie meine Wangen brennen.
I feel my cheeks burning.
Die Kerze brannte bis tief in die Nacht.
The candle burned deep into the night.
Seine Leidenschaft für Musik brannte in ihm.
His passion for music burned within him.
figurative use
Die Kerze brennt hell auf dem Tisch.
The candle burns brightly on the table.
Simple present tense of 'brennen'.
Sein Herz brennt für die Kunst.
His heart burns for art.
Figurative use of 'brennen' meaning strong passion.
Mir brennen die Augen vom langen Lesen.
My eyes are burning from long reading.
Used impersonally with 'mir' (dative) for a physical sensation.
Das Holz muss gut getrocknet sein, damit es gut brennt.
The wood must be well dried so that it burns well.
Subordinate clause with 'damit' (so that).
Sie brennt darauf, endlich in den Urlaub zu fahren.
She is burning to finally go on vacation.
'brennen auf etwas' means to eagerly await something.
Der Motor brennt, wenn er überhitzt.
The engine burns if it overheats.
Conditional clause with 'wenn'.
Die Sonne brennt heute gnadenlos vom Himmel.
The sun is burning mercilessly from the sky today.
Figurative use, indicating intense heat.
Es brennt mir auf der Zunge, dir die Neuigkeiten zu erzählen.
It's burning on my tongue to tell you the news.
Idiomatic expression for wanting to say something eagerly.
Obwohl das Feuer seit Stunden wütete, schien der Wald unaufhörlich weiterzubrennen.
Although the fire raged for hours, the forest seemed to continue burning incessantly.
Here, 'weiterbrennen' is used as a separable verb, indicating continuous burning.
Die Kerzen brannten feierlich, als sie das alte Familienlied anstimmten.
The candles burned solemnly as they struck up the old family song.
Past tense of 'brennen' (brannte).
Nach dem Marathon brannten seine Muskeln vor Anstrengung.
After the marathon, his muscles burned from exertion.
Figurative use of 'brennen' to describe intense physical sensation.
Die glühenden Kohlen brennen auch lange nach dem Hauptfeuer noch intensiv.
The glowing coals burn intensely long after the main fire.
Present tense, describing an ongoing state.
Es brennt mir auf der Zunge, dir die Neuigkeiten zu erzählen!
It's burning on my tongue to tell you the news!
Idiomatic expression indicating a strong urge to speak.
Der Künstler lässt die Farben auf der Leinwand brennen, um dramatische Effekte zu erzielen.
The artist lets the colors burn on the canvas to achieve dramatic effects.
Figurative use, implying vibrant, intense colors.
Als der Blitz einschlug, schien der ganze Baum in Flammen zu brennen.
When lightning struck, the entire tree seemed to burn in flames.
'In Flammen brennen' is a common phrase meaning 'to be ablaze'.
Sie brennt darauf, endlich ihren Traum von der Weltreise zu verwirklichen.
She is burning to finally realize her dream of a world trip.
'Darauf brennen' expresses an eager anticipation or desire.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
Das Licht brennt noch.
The light is still on.
Das Feuer brennt hell.
The fire burns brightly.
Mir brennt die Zunge.
My tongue is burning (from spicy food).
Ihm brennt das Herz für sie.
His heart burns for her (he is deeply in love).
Die Sonne brennt heiß heute.
The sun is scorching hot today.
Meine Augen brennen vor Müdigkeit.
My eyes are burning from tiredness.
Die Kerze brennt langsam herunter.
The candle is slowly burning down.
Sein Motor brennt.
His engine is on fire.
Mir brennt die Haut von dem Sonnenbrand.
My skin is burning from the sunburn.
Der Hunger brennt mir im Magen.
Hunger is burning in my stomach (I'm very hungry).
자주 혼동되는 단어
While 'brennen' can describe a 'burning' pain, 'schmerzen' is the general verb for 'to hurt' or 'to ache'.
Both involve heat in cooking. 'kochen' is 'to cook' or 'to boil', a broader term than 'braten' (roasting/frying) and distinct from 'brennen' (to burn).
If something 'brennt' (burns) with a flame, it also 'leuchtet' (shines/glows). But 'leuchten' is about emitting light, not necessarily heat or destruction.
문법 패턴
관용어 및 표현
"Es brennt mir auf den Nägeln."
I'm bursting to tell you something; it's urgent.
Ich muss dir unbedingt etwas erzählen, es brennt mir auf den Nägeln!
informal"Das brennt sich ins Gedächtnis ein."
That gets etched into memory.
Dieser Anblick brennt sich tief ins Gedächtnis ein.
neutral"Da brennt der Baum!"
There's big trouble; it's a disaster.
Wenn der Chef das herausfindet, dann brennt der Baum!
informal"Lass dich nicht brennen!"
Don't let yourself be provoked; don't get excited.
Beruhige dich, lass dich nicht brennen wegen so einer Kleinigkeit.
informal"Mir brennen die Augen."
My eyes are burning (from tiredness, smoke, etc.).
Nach der langen Arbeit am Computer brennen mir die Augen.
neutral"Es brennt unter den Füßen."
It's getting urgent; time is running out.
Wir müssen jetzt los, es brennt uns unter den Füßen.
informal"Die Sicherungen brennen durch."
To lose one's temper; to blow a fuse.
Als er das hörte, sind ihm fast die Sicherungen durchgebrannt.
informal"Brennen für etwas"
To be passionate about something; to burn for something.
Sie brennt für ihre Kunst und investiert viel Zeit.
neutral"Sich die Finger verbrennen"
To burn one's fingers; to get into trouble.
Er hat sich schon oft die Finger verbrannt, indem er zu schnell gehandelt hat.
neutral"Im Feuer brennen"
To be in the fire (literally, but often used metaphorically for being in a difficult situation).
Nach dem Streit scheint die Beziehung im Feuer zu brennen.
neutral혼동하기 쉬운
Sounds exactly like the verb 'brennen', but it's a noun. This can be tricky for English speakers who are used to verbs and nouns often having different forms.
The verb 'brennen' means 'to burn' or 'to feel a strong, hot sensation'. The noun 'Brennen' refers to a 'burning sensation' or 'sting'.
Ich fühle ein Brennen im Hals. (I feel a burning in my throat.)
Both 'brennen' and 'braten' involve heat. Learners might mix them up when talking about cooking.
'brennen' implies intense, often destructive heat (like a fire), or a strong, hot sensation in the body. 'braten' specifically means 'to roast', 'to fry', or 'to grill food'.
Wir braten das Hähnchen im Ofen. (We roast the chicken in the oven.)
This is a separable verb with 'brennen' as its root. The 'ver-' prefix changes the meaning significantly, often implying a complete or negative outcome.
'brennen' is 'to burn' or 'to be burning'. 'verbrennen' means 'to burn completely', 'to burn up', or 'to get burned/scalded' (e.g., your hand).
Ich habe mich an der Herdplatte verbrannt. (I burned myself on the stovetop.)
Another separable verb with 'brennen'. The prefix 'ab-' can be tricky, as it has multiple meanings.
While 'brennen' is just 'to burn', 'abrennen' usually means 'to burn down' or 'to burn off' something, suggesting a reduction or removal by burning.
Sie haben das alte Haus abgerannt. (They burned down the old house.)
Both 'brennen' and 'anzünden' are related to starting fires, but their roles are different.
'anzünden' means 'to light' or 'to ignite' something (to start it burning). 'brennen' describes the state of something already burning or the act of something being on fire.
Er hat das Feuer angezündet. (He lit the fire.)
문장 패턴
Subjekt + brennt.
Das Holz brennt. (The wood is burning.)
Subjekt + brennt + Ort.
Das Licht brennt im Zimmer. (The light is burning in the room. / The light is on in the room.)
Subjekt + brennt + (sich) + Teil des Körpers.
Meine Augen brennen. (My eyes are burning / stinging.)
Subjekt + brennt + Akkusativobjekt.
Er brennt die CD. (He burns the CD. / He's burning the CD.)
Subjekt + brennt + vor + Gefühl.
Sie brennt vor Neugier. (She is burning with curiosity.)
Subjekt + brennt + etwas + zu + Infinitiv.
Mir brennt es auf der Seele, dir das zu sagen. (It's burning on my soul to tell you that. / I'm bursting to tell you that.)
Es brennt + Subjekt + (auf der Zunge).
Es brennt mir auf der Zunge. (It's burning on my tongue. / I'm dying to say it.)
Subjekt + brennt + auf + Präpositionalobjekt.
Die Sonne brennt auf die Haut. (The sun is burning on the skin.)
어휘 가족
명사
형용사
사용법
How to use 'brennen'
'Brennen' is a versatile verb that primarily means 'to burn'. It can be used literally for things on fire, or figuratively for a strong, hot sensation.
Literal Burning:
- Der Kamin brennt. (The fireplace is burning.)
- Das Holz brennt gut. (The wood burns well.)
Figurative Burning (strong, hot sensation):
- Meine Augen brennen. (My eyes are burning/stinging.) - Often used when eyes are tired, irritated, or watery.
- Der Schweiß brennt auf der Haut. (The sweat stings on the skin.) - Describes an irritating sensation.
- Die Sonne brennt. (The sun is burning/scorching.) - Used to describe very intense heat from the sun.
- Es brennt mir auf den Nägeln. (It's burning on my nails.) - An idiom meaning 'I'm very eager to say/do something' or 'I have something urgent to say/do.'
Remember that like many German verbs, 'brennen' can have separable prefixes that change its meaning. For example, 'anbrennen' (to burn on, to scorch) or 'verbrennen' (to burn up, to incinerate, to burn oneself).
Common Mistakes with 'brennen'
A frequent mistake is confusing 'brennen' with other verbs related to heat or pain, or using it too broadly in situations where a more specific verb is appropriate.
- Incorrect: Meine Haut brennt, weil ich mich verbrannt habe. (My skin is burning because I burned myself.)
Correct: Meine Haut tut weh, weil ich mich verbrannt habe. (My skin hurts because I burned myself.) or Ich habe mich verbrannt und meine Haut brennt. (I burned myself and my skin is burning.)
Explanation: While 'brennen' can describe the sensation, 'weh tun' (to hurt) is often more natural for general pain. 'Sich verbrennen' is the correct verb for burning oneself. - Incorrect: Das Essen brennt. (The food is burning.) - if you mean it's spicy.
Correct: Das Essen ist scharf. (The food is spicy.)
Explanation: 'Brennen' is not used for spicy food. Use 'scharf' (spicy, hot) instead. - Incorrect: Ich brenne vor Liebe. (I burn with love.) - While grammatically possible, it sounds overly dramatic or archaic.
Correct: Ich bin verliebt. (I am in love.) or Ich schwärme für jemanden. (I'm infatuated with someone.)
Explanation: For romantic love, more common expressions are used. 'Brennen' can be used more for passion or desire in a broader sense, but less commonly for direct romantic feelings.
Pay attention to context and always consider whether you mean literal burning, a burning sensation, or a figurative 'burning desire' which is often expressed with 'brennen' + 'vor' (e.g., vor Neid brennen - to burn with envy).
팁
Brennen - Main Meanings
The verb "brennen" has two main meanings: 1. to burn (like a fire), and 2. to feel a strong, hot sensation (often metaphorically). Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Irregular Verb Conjugation
"Brennen" is an irregular (strong) verb. Its past tense (Präteritum) is "brannte" and its perfect participle is "gebrannt". You'll need to memorize these forms.
Separable Prefixes with Brennen
Many verbs in German use separable prefixes. "Abbrennen" (to burn down), "anbrennen" (to burn on/scorch), and "verbrennen" (to burn up/incinerate) are common examples. The prefix separates in simple present and simple past tenses.
Brennen in Compounds
"Brennen" appears in several compound nouns. For example, "Brennstoff" (fuel, literally 'burning-stuff') and "Brennnessel" (stinging nettle, literally 'burning-nettle'). Knowing the base verb helps understand these words.
Idiomatic Use: Die Sicherungen brennen
An idiomatic expression is "die Sicherungen brennen" which literally means 'the fuses are burning'. It means someone is losing their temper or getting angry. Context is key here.
Metaphorical Burning Sensations
When "brennen" describes a sensation, it's often metaphorical. For instance, "Meine Augen brennen" means 'My eyes are stinging/burning' (from tiredness or irritation), not literally on fire.
Similar Sounds, Different Meanings
Don't confuse "brennen" with "brüllen" (to roar/shout) or "brauen" (to brew). Pay close attention to the spelling to avoid mistakes.
Use with Prepositions
When talking about something burning for a specific purpose, you might use "für". E.g., "Das Licht brennt für uns" (The light is burning for us, i.e., it's on for us).
Practice with Sentences
The best way to learn is to practice. Create your own sentences using "brennen" in its different forms and meanings. Try both literal and metaphorical uses. E.g., "Das Feuer brennt hell." (The fire burns brightly.) or "Mein Hals brennt." (My throat burns/is sore.)
Context is Crucial
Always consider the context when you encounter "brennen". Is it a physical fire, a strong sensation, or part of an idiom? The surrounding words will guide you to the correct meaning.
어원
Old High German 'brennan'
원래 의미: to burn, to be on fire
Germanic문화적 맥락
In German culture, 'brennen' is commonly used literally for fires and heat. It can also describe a strong, often unpleasant sensation, like burning eyes or a burning desire. Interestingly, 'brand' (fire) is related to this verb.
자주 묻는 질문
10 질문While both relate to burning, brennen often refers to something being alight or burning on its own, like a candle (Die Kerze brennt. - The candle is burning). Verbrennen usually implies burning something completely or destroying it by fire (Er hat den Brief verbrannt. - He burned the letter). It can also mean to get burned, as in an injury (Ich habe mich an der Herdplatte verbrannt. - I burned myself on the hotplate).
Yes, absolutely! In modern German, brennen is commonly used for burning data to a disc. For example: Ich muss noch eine CD brennen. (I still need to burn a CD.)
No, not always. While it often refers to fire, brennen can also describe a strong, hot sensation. For instance, if your eyes sting, you could say: Meine Augen brennen. (My eyes are burning/stinging). Or if a wound hurts: Die Wunde brennt. (The wound is burning/stinging).
The simple past (Präteritum) is brannte. The present perfect (Perfekt) is hat gebrannt. For example: Es brannte gestern den ganzen Tag. (It burned all day yesterday.) Es hat gestern den ganzen Tag gebrannt. (It burned all day yesterday.)
Yes, one common idiom is es brennt mir auf den Nägeln, which means something is very urgent or you're eager to say/do something (literally 'it burns on my nails'). Another is brennen für etwas, meaning to be passionate about something. For example: Sie brennt für ihre Arbeit. (She is passionate about her work.)
You would typically use the phrase Sodbrennen haben, which literally translates to 'to have heartburn'. While brennen is in the name, you usually don't say 'mein Magen brennt' directly for heartburn, though a burning sensation in the stomach could be described with 'es brennt im Magen'.
For a light bulb, you would say Die Lampe brennt. (The lamp is on/burning). This implies it's illuminated and functioning, not necessarily on fire in a destructive way.
Not commonly in the sense of 'to burn oneself'. For that, you'd usually use sich verbrennen (Ich habe mich verbrannt. - I burned myself). However, you could say Das Holz brennt von selbst. (The wood burns by itself), but that's not truly reflexive in the same way.
Some related nouns include das Feuer (the fire), die Verbrennung (the act of burning or combustion, also a burn injury), and der Brand (the fire, often a larger fire or conflagration). Der Brenner can be a burner or a device for burning.
You would typically say: Mein Hals brennt. This clearly conveys the sensation of a burning or stinging throat, often due to illness or irritation.
셀프 테스트 168 질문
Das Holz im Kamin wird schnell ___.
Here, 'brennen' is used as the infinitive after 'wird' (will).
Die Kerze ___ hell im dunklen Zimmer.
'brennt' is the correct conjugation for 'die Kerze' (she/it).
Meine Augen ___ vom vielen Lesen.
'brennen' is the correct conjugation for 'meine Augen' (they).
Es ___ mir unter den Nägeln, die Prüfung zu bestehen.
This is an idiomatic expression. 'Es brennt mir unter den Nägeln' means 'I'm eager to do something'. 'Es' takes the third person singular conjugation.
Das Feuer ___ den ganzen Wald ab.
'brennt' is the correct conjugation for 'das Feuer' (it).
Ich ___ mir immer die Zunge am heißen Tee.
'brenne' is the correct conjugation for 'ich' (I).
Welcher Satz verwendet "brennen" richtig, um ein Feuer zu beschreiben?
Wenn Holz Feuer fängt, 'brennt' es. Die anderen Optionen machen keinen Sinn.
Was könnte 'Es brennt' bedeuten, wenn man sagt, dass es einem heiß ist?
'Es brennt' kann im umgangssprachlichen Gebrauch ein starkes Hitzegefühl ausdrücken, oft im Kontext von Sonne oder scharfen Speisen.
Wähle den Satz, in dem 'brennen' ein Verb ist.
Hier ist 'brennt' die konjugierte Form des Verbs 'brennen'. In den anderen Sätzen sind die verwandten Wörter Adjektive oder Nomen.
Der Satz 'Meine Augen brennen' bedeutet, dass meine Augen müde sind.
'Meine Augen brennen' bedeutet, dass die Augen ein brennendes, unangenehmes Gefühl haben, oft durch Reizung, nicht nur Müdigkeit.
Wenn ein Feuer 'brennt', macht es Flammen und Hitze.
Ja, 'brennen' im Kontext von Feuer bedeutet, dass es aktiv ist und Flammen und Hitze erzeugt.
Man kann sagen 'Der Tee brennt', wenn der Tee sehr kalt ist.
Nein, 'brennen' ist immer mit Hitze oder einem heißen Gefühl verbunden. Für kalten Tee würde man 'Der Tee ist kalt' sagen.
A candle is burning.
My throat is burning.
The fire burns quickly.
Read this aloud:
Die Sonne brennt heiß.
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mein Magen brennt.
Focus: Magen
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Lass das Licht brennen.
Focus: Lass
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence about a candle burning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Kerze brennt hell.
Imagine you touched something hot. Write a short sentence describing the sensation using 'brennen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meine Hand brennt!
Write a simple sentence about wood burning in a fire.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Holz brennt im Feuer.
What is burning in the sun?
Read this passage:
Die Sonne scheint. Es ist ein heißer Tag. Meine Haut brennt ein bisschen in der Sonne. Ich brauche Sonnencreme.
What is burning in the sun?
The passage says 'Meine Haut brennt ein bisschen in der Sonne.' (My skin burns a little in the sun.)
The passage says 'Meine Haut brennt ein bisschen in der Sonne.' (My skin burns a little in the sun.)
What is burning in the fireplace?
Read this passage:
Im Winter ist es kalt. Wir machen ein Feuer im Kamin. Das Feuer brennt schön. Es macht das Zimmer warm.
What is burning in the fireplace?
The passage states 'Das Feuer brennt schön.' (The fire burns nicely.)
The passage states 'Das Feuer brennt schön.' (The fire burns nicely.)
What is hot, but not burning?
Read this passage:
Ich koche Suppe. Der Herd ist heiß. Vorsicht! Die Pfanne brennt nicht, aber sie ist sehr warm.
What is hot, but not burning?
The passage says 'Die Pfanne brennt nicht, aber sie ist sehr warm.' (The pan is not burning, but it is very warm.)
The passage says 'Die Pfanne brennt nicht, aber sie ist sehr warm.' (The pan is not burning, but it is very warm.)
This sentence means 'The candle burns.'
This sentence means 'The wood burns well.'
This sentence means 'My eyes are burning.'
Das Holz im Kamin wird schnell ___. (The wood in the fireplace will quickly burn.)
Here, 'wird brennen' is the future tense. 'Brennen' is the infinitive.
Meine Augen ___ nach dem Schwimmen im Salzwasser. (My eyes burn after swimming in saltwater.)
'Meine Augen' is plural, so the verb needs to be in the plural form: 'brennen'.
Der Kerzenständer ist aus Metall, damit die Kerze sicher ___. (The candlestick is made of metal so the candle burns safely.)
'Die Kerze' is singular, so the verb is 'brennt'. This is a subordinate clause.
Gestern ___ das Feuer die ganze Nacht. (Yesterday, the fire burned all night.)
The word 'Gestern' indicates the past tense (Präteritum), so 'brannte' is correct.
Vorsicht! Die Sonne ___ sehr stark. (Be careful! The sun is burning very strongly.)
'Die Sonne' is singular, so the verb needs to be 'brennt'.
Ich fühle, wie meine Wangen ___. (I feel my cheeks burning.)
'Meine Wangen' is plural, so 'brennen' is the correct form here.
Welcher Satz verwendet "brennen" richtig?
To burn: 'Die Kerze brennt hell.' (The candle burns brightly.) is the correct usage.
Was bedeutet "Mein Hals brennt"?
To feel a strong, hot sensation: 'Mein Hals brennt.' means 'My throat feels hot.'
Welches Wort ist ein Synonym für "brennen" im Sinne von Feuer?
'Glühen' (to glow) is a close synonym for 'brennen' (to burn) when talking about fire.
Man kann sagen: 'Die Sonne brennt auf die Haut.' (The sun burns on the skin.)
This is a correct usage to describe a strong, hot sensation from the sun.
Das Wort "brennen" kann bedeuten, dass etwas kalt ist.
No, 'brennen' always relates to heat or a hot sensation, not cold.
Wenn ein Kochtopf auf dem Herd steht und heiß wird, kann man sagen: 'Der Topf brennt.'
No, you would say 'Der Topf wird heiß' (The pot is getting hot) or 'Der Topf kocht' (The pot is boiling), not 'Der Topf brennt' unless it's literally on fire.
The wood burns well in the fireplace.
My eyes are burning from the smoke.
The candle burns brightly on the table.
Read this aloud:
Das Feuer brennt stark.
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Mir brennt die Zunge.
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Die Sonne brennt auf die Haut.
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just touched a hot stove. Describe how your finger feels using 'brennen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mein Finger brennt, weil der Herd heiß war.
Your eyes feel irritated after swimming in chlorinated water. How would you describe this sensation using 'brennen'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Meine Augen brennen vom Chlorwasser.
Imagine you are describing a campfire. What is the fire doing?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Lagerfeuer brennt hell.
Was brannte im Kamin?
Read this passage:
Es war ein kalter Winterabend. Im Kamin brannte ein gemütliches Feuer. Die Familie saß zusammen und genoss die Wärme. Plötzlich roch es verbrannt.
Was brannte im Kamin?
The passage states 'Im Kamin brannte ein gemütliches Feuer' (A cozy fire burned in the fireplace).
The passage states 'Im Kamin brannte ein gemütliches Feuer' (A cozy fire burned in the fireplace).
Was fühlte der Mann auf seiner Haut?
Read this passage:
Nach dem langen Spaziergang in der Sonne fühlte er sich müde. Seine Haut war rot und begann zu brennen. Er brauchte Sonnencreme.
Was fühlte der Mann auf seiner Haut?
The passage says 'Seine Haut war rot und begann zu brennen' (His skin was red and began to burn).
The passage says 'Seine Haut war rot und begann zu brennen' (His skin was red and began to burn).
Was machte die Kerze?
Read this passage:
Die Kerze auf dem Tisch brannte langsam herunter. Ihr kleines Licht erhellte den Raum. Es war sehr romantisch.
Was machte die Kerze?
The passage clearly states 'Die Kerze auf dem Tisch brannte langsam herunter' (The candle on the table slowly burned down).
The passage clearly states 'Die Kerze auf dem Tisch brannte langsam herunter' (The candle on the table slowly burned down).
Sein Herz ___ für sie. (His heart burns for her.)
The present tense, third person singular form of 'brennen' is 'brennt'.
Die Sonne ___ heute besonders stark. (The sun is burning particularly strong today.)
The present tense, third person singular form of 'brennen' is 'brennt'.
Mir ___ die Augen vom Rauch. (My eyes are burning from the smoke.)
The present tense, third person plural form of 'brennen' is 'brennen' because 'die Augen' (the eyes) is plural.
Das Holz muss gut ___ , damit es warm wird. (The wood must burn well so it gets warm.)
After a modal verb like 'muss', the main verb 'brennen' stays in its infinitive form.
Hast du gesehen, wie das Feuer ___ hat? (Did you see how the fire burned?)
The past participle of 'brennen' is 'gebrannt' and is used with 'haben' to form the perfect tense.
Nach dem langen Lauf ___ meine Beine. (After the long run, my legs are burning.)
The present tense, third person plural form of 'brennen' is 'brennen' because 'meine Beine' (my legs) is plural.
Welcher Satz verwendet "brennen" korrekt im Sinne von 'etwas verbrennt'?
Hier wird 'brennen' im wörtlichen Sinne des Verbrennens verwendet.
In welchem Satz bedeutet "brennen" eine starke, brennende Empfindung?
Hier beschreibt 'brennen' das Gefühl einer starken, brennenden Empfindung in den Augen.
Welche Option beschreibt am besten, was gemeint ist, wenn jemand 'für etwas brennt'?
Die Redewendung 'für etwas brennen' bedeutet, eine starke Leidenschaft oder Begeisterung für etwas zu haben.
Wenn die Sonne 'brennt', bedeutet das, dass sie sehr heiß scheint.
Im übertragenen Sinne bedeutet 'die Sonne brennt', dass die Sonne sehr stark und heiß ist.
Der Satz 'Das Licht brennt.' bedeutet, dass das Licht Feuer gefangen hat.
In diesem Kontext bedeutet 'Das Licht brennt.', dass das Licht an ist, also leuchtet. Es hat nicht Feuer gefangen.
Wenn ein Koch 'für das Kochen brennt', bedeutet das, dass er ein Feuer in der Küche gelegt hat.
Wenn ein Koch 'für das Kochen brennt', hat er eine große Leidenschaft und Begeisterung für das Kochen. Es hat nichts mit einem tatsächlichen Feuer zu tun.
Listen for 'brennt' in the context of a candle.
Pay attention to how 'brennen' describes a sensation in the eyes.
Listen for 'brennen' in relation to wood and warmth.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Das Lagerfeuer brennt schon lange.'
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Mir brennt die Zunge vom scharfen Essen.'
Focus: Zunge
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sagen Sie: 'Die Sonne brennt heiß auf die Haut.'
Focus: heiß
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are cooking and accidentally touch a hot pan. Describe what happens in German, using 'brennen' at least once. (Min. 2 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich habe aus Versehen eine heiße Pfanne berührt. Meine Hand hat sofort gebrannt und es tat weh.
Describe a time when you felt a strong, 'burning' desire for something (e.g., a new skill, a trip, a piece of cake). Use 'brennen' to express this feeling. (Min. 2 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich hatte den starken Wunsch, Spanisch zu lernen. Es brannte mir auf der Seele, diese Sprache zu beherrschen.
Write a short email to a friend telling them about a bonfire you attended. Use 'brennen' to describe the fire. (Min. 3 sentences)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hallo [Freundesname], ich war gestern bei einem Lagerfeuer. Das Feuer brannte hell und es war sehr gemütlich. Wir haben bis spät in die Nacht gesessen und geplaudert. Viele Grüße, [Dein Name]
Was passierte mit den Kerzen?
Read this passage:
Die Kerzen brannten langsam herunter und erfüllten den Raum mit einem warmen Licht. Draußen war es kalt, aber drinnen fühlte man sich wohl und sicher. Der Duft von geschmolzenem Wachs lag in der Luft.
Was passierte mit den Kerzen?
Der Text sagt direkt: 'Die Kerzen brannten langsam herunter'.
Der Text sagt direkt: 'Die Kerzen brannten langsam herunter'.
Warum brannten seine Beine?
Read this passage:
Nach dem langen Marathonlauf brannten seine Beine vor Anstrengung. Jeder Schritt war schmerzhaft, aber er wusste, dass er das Ziel erreichen würde. Er atmete tief durch und lief weiter.
Warum brannten seine Beine?
Der Text erklärt: 'brannten seine Beine vor Anstrengung' nach dem Marathonlauf.
Der Text erklärt: 'brannten seine Beine vor Anstrengung' nach dem Marathonlauf.
Was tat der Koch, als er bemerkte, dass das Essen brannte?
Read this passage:
Der Koch bemerkte, dass das Essen im Topf zu brennen begann. Schnell nahm er den Topf von der Herdplatte, um es zu retten. Ein leichter Rauchgeruch breitete sich in der Küche aus.
Was tat der Koch, als er bemerkte, dass das Essen brannte?
Der Text sagt: 'Schnell nahm er den Topf von der Herdplatte, um es zu retten.'
Der Text sagt: 'Schnell nahm er den Topf von der Herdplatte, um es zu retten.'
The correct order forms a sentence meaning 'The wood burns well in the fireplace.'
This sentence translates to 'My eyes are burning from the smoke.'
The sentence means 'The candle is slowly burning down.'
Nachdem er sich die Hand verbrannt hatte, musste er vorsichtig sein, damit die Wunde nicht ___.
In diesem Kontext bezieht sich 'brannte' auf das Gefühl eines starken, heißen Schmerzes, der nach einer Verbrennung auftreten kann.
Die Kerzen auf dem Adventskranz ___ langsam herunter und verbreiteten einen warmen Schein im Raum.
'Brennen' wird hier im Sinne von 'leuchten' oder 'Flammen haben' verwendet, was typisch für Kerzen ist.
Obwohl es draußen kalt war, ___ ein Feuer im Kamin, das eine gemütliche Atmosphäre schuf.
Ein Feuer im Kamin 'brennt', um Wärme und Licht zu spenden.
Die Sonne ___ vom Himmel, und die Hitze war kaum auszuhalten.
Wenn die Sonne 'brennt', bedeutet das, dass sie sehr stark und heiß scheint.
Nach dem langen Lauf ___ seine Beine, aber er war stolz auf seine Leistung.
Hier wird 'brannten' verwendet, um ein intensives, schmerzhaftes Gefühl in den Beinen nach körperlicher Anstrengung zu beschreiben.
Der Koch musste aufpassen, dass die Zwiebeln in der Pfanne nicht ___.
Im kulinarischen Kontext bedeutet 'brennen', dass etwas anbrennt oder schwarz wird.
Listen for 'brennt' in the context of a candle.
Listen for 'brennen' describing a sensation in the eyes.
Listen for 'brennen' in the context of physical exertion.
Read this aloud:
Es brennt mir auf der Zunge, dir die Neuigkeiten zu erzählen.
Focus: brennt, Zunge
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Das ist eine dringende Angelegenheit, es brennt unter den Nägeln.
Focus: brennt, Nägeln
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Seine Leidenschaft für Musik brennt immer noch lichterloh.
Focus: brennt, lichterloh
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're describing a stressful day at work. How would you use 'brennen' to express feeling overwhelmed or overworked?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die ganze Woche war ich unter so viel Stress; ich habe förmlich für die Arbeit gebrannt, aber jetzt bin ich völlig erschöpft. (The whole week I was under so much stress; I literally burned for work, but now I'm completely exhausted.)
Describe a situation where someone's passion for a hobby or interest is so strong that they 'brennen' dafür (burn for it).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mein Freund brennt für das Klavierspielen; er verbringt Stunden damit, neue Stücke zu üben und tritt regelmäßig auf. (My friend burns for playing the piano; he spends hours practicing new pieces and performs regularly.)
You are writing a short email to a friend. You want to describe a delicious meal you just ate, and a certain spice was quite intense. How would you use 'brennen' to describe the sensation?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich habe gerade ein indisches Curry gegessen und es war so scharf, dass der Mund noch brennt! Aber es war unglaublich lecker. (I just ate an Indian curry and it was so spicy that my mouth is still burning! But it was incredibly delicious.)
Was ist die Hauptaussage des Textes über die Kerze?
Read this passage:
Die alte Kerze auf dem Tisch brannte langsam herunter, ihre Flamme tanzte im Windzug. Draußen tobte ein Sturm, und das einzige Licht in der kleinen Hütte kam von dieser einen, schimmernden Flamme. Es roch nach Wachs und ein wenig nach Rauch, während die Dunkelheit immer dichter wurde.
Was ist die Hauptaussage des Textes über die Kerze?
Der Text erwähnt, dass 'das einzige Licht in der kleinen Hütte kam von dieser einen, schimmernden Flamme'.
Der Text erwähnt, dass 'das einzige Licht in der kleinen Hütte kam von dieser einen, schimmernden Flamme'.
Warum 'brannten' seine Beine?
Read this passage:
Nach einem langen Tag voller Wanderungen in den Bergen fühlten sich seine Beine an, als würden sie brennen. Jeder Schritt war eine Qual, aber die atemberaubende Aussicht vom Gipfel hatte sich gelohnt. Jetzt war er einfach nur froh, sich ausruhen zu können und die Schmerzen in den Muskeln zu lindern.
Warum 'brannten' seine Beine?
Der Text sagt, dass seine Beine 'nach einem langen Tag voller Wanderungen' brannten, was auf Muskelermüdung hinweist.
Der Text sagt, dass seine Beine 'nach einem langen Tag voller Wanderungen' brannten, was auf Muskelermüdung hinweist.
Was bedeutet 'Sie brannte vor Neugier' in diesem Kontext?
Read this passage:
Sie brannte vor Neugier, als sie das verschlossene Tagebuch fand. Wer hatte es geschrieben? Welche Geheimnisse barg es? Jede Faser ihres Körpers wollte wissen, was darin stand, und sie überlegte, wie sie es öffnen könnte, ohne es zu beschädigen.
Was bedeutet 'Sie brannte vor Neugier' in diesem Kontext?
Der Ausdruck 'vor Neugier brennen' bedeutet, dass man sehr neugierig ist und unbedingt etwas wissen möchte.
Der Ausdruck 'vor Neugier brennen' bedeutet, dass man sehr neugierig ist und unbedingt etwas wissen möchte.
The correct order forms a coherent sentence: 'The wood burns well in the fireplace.'
This order correctly translates to: 'My eyes are burning from the smoke.'
The sentence in the correct order is: 'Candles often burn during a romantic dinner.'
Nachdem er stundenlang am Computer gesessen hatte, fingen seine Augen an zu ___.
In this context, 'brennen' means to feel a strong, hot, or irritating sensation, which applies to tired eyes. 'Laufen' means to run, 'schlafen' means to sleep, and 'zwinkern' means to wink.
Die Kerzen auf dem Adventskranz ___ feierlich.
Here, 'brennen' is used in its literal sense of burning, as candles do. While 'leuchten' (to shine), 'glühen' (to glow), and 'flackern' (to flicker) are related to light, 'brennen' specifically describes the act of combustion for a candle.
Das Verlangen nach Rache ___ tief in seinem Herzen.
'Brannte' (past tense of brennen) is used metaphorically here to express a strong, intense feeling or desire, like a burning passion for revenge. 'Lag' (lay), 'ruhte' (rested), and 'schwelte' (smoldered) don't convey the same intensity.
Wenn die Sonne so stark ist, kann die Haut schnell ___.
Here, 'brennen' describes the stinging or painful sensation of sunburn. 'Schwitzen' means to sweat, 'jucken' means to itch, and 'erröten' means to blush.
Die Stadt musste evakuiert werden, weil der Wald in der Nähe ___.
'Brannte' indicates that the forest was actively on fire, necessitating evacuation. 'Dampfte' (steamed), 'rauchte' (smoked), and 'glimmte' (glowed/smoldered) do not convey the same level of immediate danger.
Er spürte, wie die Tränen in seinen Augen ___.
The idiom 'Tränen brennen in den Augen' describes the stinging sensation in the eyes before or during crying. 'Flossen' (flowed), 'sammelten' (gathered), and 'tropften' (dripped) refer to the physical movement of tears, not the sensation.
Welche der folgenden Situationen beschreibt NICHT eine Verwendung von „brennen“?
Während 'brennen' eine starke Empfindung beschreibt, impliziert 'darauf brennen' hier ein starkes Verlangen, nicht eine körperliche Sensation im eigentlichen Sinne des Wortes.
In welchem Satz wird „brennen“ im übertragenen Sinne verwendet?
Hier beschreibt 'brennen' ein intensives Gefühl von Ehrgeiz, nicht ein physisches Verbrennen oder eine heiße Sensation.
Welcher Satz beschreibt am besten eine Situation, in der man 'vor Scham brennt'?
'Vor Scham brennen' ist eine idiomatische Redewendung, die ein intensives Gefühl der Peinlichkeit beschreibt, bei dem man sich fast 'glühend' vor Scham fühlt.
Wenn man sagt 'Die Sonne brennt auf die Haut', bedeutet das, dass die Sonne die Haut verbrennt.
Nein, 'die Sonne brennt auf die Haut' bedeutet, dass die Sonne sehr stark und heiß ist und die Haut bräunt oder einen Sonnenbrand verursachen kann, aber nicht direkt 'verbrennt' im Sinne von Feuer.
Man kann 'brennen' verwenden, um ein starkes Verlangen oder eine große Leidenschaft auszudrücken, zum Beispiel 'Er brennt für die Musik'.
Ja, 'für etwas brennen' ist eine gängige Redewendung, um eine starke Leidenschaft oder ein großes Engagement für eine Sache auszudrücken.
Wenn ein Kochtopf auf dem Herd 'brennt', bedeutet das, dass das Essen darin anbrennt oder verkohlt ist.
Ja, in diesem Kontext bedeutet 'der Topf brennt' umgangssprachlich, dass das Essen im Topf angebrannt ist oder stark zu rauchen beginnt, weil es zu heiß geworden ist.
The candle is burning brightly and evenly on the table. Focus on the pronunciation of 'brennt'.
It's important to let the wood dry well before burning it. Pay attention to 'brennt' in this context.
After the long run, his muscles were burning from exertion. Listen for 'brannten'.
Read this aloud:
Mein Hals brennt vom scharfen Essen.
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Wenn das Licht nicht brennt, kann ich nichts sehen.
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Das Feuer brennt immer noch im Kamin.
Focus: brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt a strong, 'burning' desire for something. Use 'brennen' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es war, als ich jung war und davon träumte, Musiker zu werden. Dieser Wunsch brannte in mir wie ein Feuer. Ich habe jede freie Minute geübt, weil die Leidenschaft so stark war.
Imagine a scenario where a candle is burning down. Write a short paragraph describing the scene and the feeling it evokes, using 'brennen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Kerze brannte langsam auf dem Tisch. Ihr ruhiges Licht erfüllte den Raum und warf lange Schatten. Es war ein friedlicher Anblick, der die Stille des Abends unterstrich, während die Flamme unaufhörlich brannte.
Write a short email to a friend explaining why you are so enthusiastic about a new project, using the verb 'brennen' to express your passion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hallo [Name des Freundes], ich wollte dir von meinem neuen Projekt erzählen. Ich brenne wirklich dafür! Die Idee ist so spannend und ich kann es kaum erwarten, alles zu verwirklichen. Die Motivation ist riesig!
Was trieb den Läufer trotz der Schmerzen an?
Read this passage:
Nach dem langen Marathonlauf fühlte er ein starkes Brennen in seinen Muskeln. Trotz der Schmerzen trieb ihn der Wille, die Ziellinie zu erreichen, immer weiter an. Er hatte schon seit Monaten für diesen Moment trainiert und seine Entschlossenheit brannte in ihm.
Was trieb den Läufer trotz der Schmerzen an?
Der Text besagt, dass ihn 'der Wille, die Ziellinie zu erreichen, immer weiter an[trieb]'.
Der Text besagt, dass ihn 'der Wille, die Ziellinie zu erreichen, immer weiter an[trieb]'.
Welche Funktion hatte das Licht der Lampe in der Hütte?
Read this passage:
Die alte Lampe brannte hell in der dunklen Hütte. Ihr Licht war der einzige Trost in der kalten Winternacht. Die Flamme tanzte und warf Schatten an die Wände, während draußen der Sturm tobte. Es war ein Symbol der Hoffnung, das in der Finsternis brannte.
Welche Funktion hatte das Licht der Lampe in der Hütte?
Der Text beschreibt das Licht als 'einzige Trost' und 'ein Symbol der Hoffnung, das in der Finsternis brannte'.
Der Text beschreibt das Licht als 'einzige Trost' und 'ein Symbol der Hoffnung, das in der Finsternis brannte'.
Was motiviert Künstler, die für ihre Kunst 'brennen'?
Read this passage:
Manche Künstler brennen für ihre Kunst, oft bis zur völligen Erschöpfung. Diese tiefe Leidenschaft treibt sie an, ständig neue Wege zu finden und ihre Visionen zu verwirklichen, selbst wenn der Erfolg ausbleibt. Ihr Engagement ist oft grenzenlos.
Was motiviert Künstler, die für ihre Kunst 'brennen'?
Der Text erklärt, dass 'diese tiefe Leidenschaft treibt sie an, ständig neue Wege zu finden und ihre Visionen zu verwirklichen'.
Der Text erklärt, dass 'diese tiefe Leidenschaft treibt sie an, ständig neue Wege zu finden und ihre Visionen zu verwirklichen'.
The sentence describes the candle burning down slowly. 'Die' is the article, 'Kerze' is the noun, 'brennt' is the verb, 'langsam' is the adverb, and 'herunter' is a separable prefix, here used as part of the verb phrase 'herunterbrennen'.
This sentence describes the sensation of eyes burning from long reading. 'Mir' is the dative pronoun, 'brennen' is the verb, 'die' is the article, 'Augen' is the noun, 'vom' (von dem) indicates the cause, and 'langen Lesen' is the gerundial phrase.
This sentence describes how the wood burns in the fireplace. 'Das' is the article, 'Holz' is the noun, 'brennt' is the verb, 'gut' is the adverb, 'im' (in dem) indicates the location, and 'Kamin' is the noun.
Nachdem er stundenlang am Computer saß, begannen seine Augen zu ___.
In this context, 'brennen' means to feel a strong, hot sensation, which applies to tired eyes. 'Leuchten', 'glühen', and 'strahlen' imply emitting light or heat, not a sensation.
Die Sonne stand hoch am Himmel und ließ die trockene Erde unter ihren Strahlen ___.
Here, 'brennen' conveys the intense heat causing the earth to feel extremely hot, almost as if it's burning. 'Kochen' and 'sieden' are usually for liquids, and 'glühen' suggests emitting light.
Der starke Pfeffer in der Suppe ließ seinen Gaumen regelrecht ___.
'Brennen' is used to describe the strong, hot, and often painful sensation caused by spicy food. 'Beißen' (to bite) and 'stechen' (to sting) don't fit the context as well, and 'kribbeln' (to tingle) is a different sensation.
Nach dem Marathon spürte er seine Muskeln in den Beinen ___.
When muscles 'brennen' after exertion, it refers to a burning, aching sensation due to lactic acid buildup. While 'schmerzen' (to hurt) is also possible, 'brennen' specifically describes this intense, hot feeling.
Die Kerze auf dem Tisch begann langsam ___.
A candle 'brennt' (burns) as its wick consumes fuel and produces light/heat. 'Leuchten' implies emitting light, 'glimmen' is to smolder without flame, and 'flammen' suggests a more intense, larger flame.
Die Ungerechtigkeit in der Welt ließ seine Seele ___.
Figuratively, 'brennen' can describe a strong, passionate, or even painful emotional state, like a burning desire or indignation. Here, it conveys an intense internal emotional response to injustice. 'Schreien' (to scream), 'weinen' (to cry), and 'erzittern' (to tremble) describe different emotional reactions.
Welche der folgenden Aussagen beschreibt am besten die übertragene Bedeutung von „brennen“ in „Für etwas brennen“?
Die Redewendung 'für etwas brennen' bedeutet, dass man eine starke Leidenschaft und Begeisterung für etwas empfindet, nicht im wörtlichen Sinne ein Feuer.
In welchem Kontext würde man 'Die Lampe brennt' am ehesten verwenden?
Wenn eine Lampe 'brennt', bedeutet dies im Deutschen, dass sie eingeschaltet ist und Licht gibt, ähnlich wie ein Feuer brennt und Licht gibt.
Welche der folgenden Optionen ist die beste Übersetzung für 'Es brennt mir unter den Nägeln'?
Die Redewendung 'Es brennt mir unter den Nägeln' bedeutet, dass man sehr ungeduldig ist oder ein starkes Bedürfnis hat, etwas zu sagen oder zu tun.
Wenn man sagt 'Das Essen ist angebrannt', bedeutet das, dass das Essen erfolgreich gekocht wurde.
'Angebrannt' bedeutet, dass das Essen zu lange gekocht wurde und verbrannt ist, was es ungenießbar macht.
Der Ausdruck 'sich die Finger verbrennen' bezieht sich immer auf eine tatsächliche Verbrennung durch Feuer.
'Sich die Finger verbrennen' kann auch im übertragenen Sinne verwendet werden, um auszudrücken, dass man sich in einer riskanten Situation schadet oder Fehler macht.
Der Satz 'Die Sonne brennt heiß vom Himmel' ist eine korrekte Verwendung von 'brennen', um intensive Hitze zu beschreiben.
Hier wird 'brennen' im Sinne von starker Hitze und Intensität verwendet, was eine gebräuchliche und korrekte Anwendung ist.
The candle is burning brightly in the dark room.
My eyes are burning from long reading.
The burning in my chest worried me.
Read this aloud:
Nach dem scharfen Essen brannte mein Mund noch lange.
Focus: brannte, Mund
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Sein Herz brennt für die Kunst.
Focus: Herz, brennt
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Ich lasse die Lampe brennen, bis ich einschlafe.
Focus: lasse, brennen, einschlafe
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are a journalist reporting on a large forest fire. Describe the intensity of the fire, its impact on the surrounding area, and the efforts to contain it. Use 'brennen' in various contexts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die Flammen brennen unaufhörlich und vernichten alles auf ihrem Weg. Der dicke Rauch, der über dem Wald hängt, zeigt die Intensität, mit der das Feuer brennt. Die Feuerwehr kämpft unermüdlich im Einsatz, um das brennende Gebiet unter Kontrolle zu bekommen.
Write a short story about a character experiencing intense emotional pain, comparing it to a burning sensation. How does this 'burning' affect their thoughts and actions?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ein unerträglicher Schmerz brannte in ihrer Seele, ein Gefühl, das schlimmer war als jede physische Wunde. Ihr Herz schien in Flammen zu stehen, und diese innere Glut quälte ihre Gedanken, ließ sie nicht schlafen und beeinflusste jede ihrer Handlungen.
Imagine you are a chef describing a complex dish. Explain how one ingredient, perhaps a spice, 'burns' or adds a specific intense flavor to the dish, transforming it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dieser besondere Chili brennt nicht nur auf der Zunge, er verleiht dem Gericht eine unvergleichliche Schärfe und einen intensiven Geschmack. Es ist diese brennende Note, die das Gericht völlig verwandelt und es zu etwas Außergewöhnlichem macht.
Was wird in der Passage über die Augen des Drachen ausgesagt?
Read this passage:
In der alten Sage hieß es, dass der Drache, der den Schatz bewachte, niemals schlief. Seine Augen brennen wie glühende Kohlen, und sein Atem war so heiß, dass er Stein zum Schmelzen bringen konnte. Niemand wagte es, sich seinem Hort zu nähern, denn die Gefahr, von seinem feurigen Zorn verbrannt zu werden, war zu groß.
Was wird in der Passage über die Augen des Drachen ausgesagt?
Die Passage besagt explizit: 'Seine Augen brennen wie glühende Kohlen.'
Die Passage besagt explizit: 'Seine Augen brennen wie glühende Kohlen.'
Was verursachte ein brennendes Gefühl in der Kehle des Reisenden?
Read this passage:
Nach der langen Wanderung durch die Wüste brannte die Sonne unerbittlich auf die ausgetrocknete Erde. Jeder Muskel im Körper des Reisenden schmerzte und ein unstillbarer Durst brannte in seiner Kehle. Er wusste, dass er bald eine Wasserquelle finden musste, sonst würde er die Hitze nicht überleben.
Was verursachte ein brennendes Gefühl in der Kehle des Reisenden?
Der Satz 'ein unstillbarer Durst brannte in seiner Kehle' beantwortet die Frage direkt.
Der Satz 'ein unstillbarer Durst brannte in seiner Kehle' beantwortet die Frage direkt.
Was wird über die Leidenschaft des Künstlers gesagt?
Read this passage:
Der Künstler war besessen von seiner Arbeit; seine kreative Leidenschaft brannte hell und verzehrte ihn vollständig. Jede Leinwand war ein Ausdruck dieses inneren Feuers, und er malte Tag und Nacht, bis seine Finger schmerzten und seine Augen brannten vor Müdigkeit. Doch er konnte nicht aufhören, die Visionen mussten auf die Leinwand.
Was wird über die Leidenschaft des Künstlers gesagt?
Der Text sagt: 'seine kreative Leidenschaft brannte hell und verzehrte ihn vollständig.'
Der Text sagt: 'seine kreative Leidenschaft brannte hell und verzehrte ihn vollständig.'
This sentence uses 'brennen' figuratively, meaning 'to be eager' or 'to thirst for'. The correct order forms a grammatically sound and meaningful sentence.
'Etwas brennt jemandem auf dem Geist' means something weighs heavily on someone's mind or preoccupies them. The correct order ensures this idiom is used correctly.
This sentence describes the candles burning continuously throughout the night. The correct order places the adverbs and time phrase appropriately.
/ 168 correct
Perfect score!
Summary
Remember 'brennen' covers both literal burning and the sensation of burning.
- Use 'brennen' for actual fires.
- It can also describe a strong, hot feeling in your body.
- Think of it as 'to burn' or 'to be burning'.
Brennen - Main Meanings
The verb "brennen" has two main meanings: 1. to burn (like a fire), and 2. to feel a strong, hot sensation (often metaphorically). Pay attention to the context to understand which meaning is intended.
Irregular Verb Conjugation
"Brennen" is an irregular (strong) verb. Its past tense (Präteritum) is "brannte" and its perfect participle is "gebrannt". You'll need to memorize these forms.
Separable Prefixes with Brennen
Many verbs in German use separable prefixes. "Abbrennen" (to burn down), "anbrennen" (to burn on/scorch), and "verbrennen" (to burn up/incinerate) are common examples. The prefix separates in simple present and simple past tenses.
Brennen in Compounds
"Brennen" appears in several compound nouns. For example, "Brennstoff" (fuel, literally 'burning-stuff') and "Brennnessel" (stinging nettle, literally 'burning-nettle'). Knowing the base verb helps understand these words.
예시
Die Wunde brennt, wenn ich sie desinfiziere.
관련 콘텐츠
관련 표현
health 관련 단어
abhängig
B1도움이나 지원을 받기 위해 누군가 또는 무언가에 의지하고 있는 상태야.
abnehmen
A2양이 줄어들거나 체중이 감소할 때 사용하는 동사입니다.
Abstand
B1두 지점이나 물체 사이의 공간을 말해요.
achten auf
A2무언가에 주의를 기울이다는 그것을 주의 깊게 알아차리는 것을 의미해요.
achtsamer
B1더 집중하고 주의 깊게, 그리고 의식적으로 무언가를 하는 것을 의미해.
Akupunktur
B2중국에서 시작된 치료법으로, 몸의 특정 혈자리에 가느다란 침을 놓아 통증이나 질병을 완화하는 거야.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2이 음료나 음식에는 알코올이 들어있지 않아.
Allergie
A1꽃가루 같은 특정 물질에 몸이 강하게 반응해서 증상이 나타나는 거야.
Allergiker
B1알레르기 환자는 특정 물질에 부정적으로 반응하는 의학적 상태를 가진 사람입니다.