At the A1 level, you don't need to use the word 'Studiengang' frequently, but you will definitely see it if you look at university websites or application forms. At this stage, you are learning how to say what you study. Instead of 'Studiengang,' you might just say 'Ich studiere Deutsch' or 'Ich studiere Biologie.' However, knowing that 'der Studiengang' means 'the program of study' helps you understand basic information. For example, if you see 'Studiengang: Informatik' on a sign, you know it's the department for Computer Science programs. You should learn that it is a masculine noun ('der'). At A1, focus on the connection between 'studieren' (to study) and 'Studiengang.' Think of it as the 'way' (Gang) you 'study' (studieren). You might encounter it in simple questions like 'Welchen Studiengang suchst du?' (Which program are you looking for?). Even if you don't use it in every sentence, recognizing it will make navigating a German city with a university much easier. It's a 'big' word for a simple concept: what you are learning at school to get a degree.
By A2, you are starting to talk more about your life, including your education and future plans. You can use 'der Studiengang' to be more specific than just 'the subject.' For example, you can say 'Mein Studiengang ist interessant' (My program is interesting) or 'Ich mag meinen Studiengang' (I like my program). At this level, you should be comfortable with the accusative case: 'Ich wähle einen Studiengang.' You might also start to see the plural 'Studiengänge' when looking at lists of options. You should know that 'Studiengang' is used for university, while 'Schule' is for younger students. If someone asks you about your 'Studium,' you can reply by naming your 'Studiengang.' You are also likely to hear this word in simple dialogues about university registration or when meeting other students. It helps you sound more like a student and less like a tourist. Try to remember that it's a compound word: Studium + Gang. This makes it easier to memorize. You can also use it to describe your friends' choices: 'Sein Studiengang ist sehr schwer' (His program is very difficult).
At the B1 level, you are expected to handle more complex situations, such as explaining why you chose a certain path or discussing the requirements for a degree. 'Der Studiengang' becomes a key vocabulary item. You should be able to use it with various prepositions: 'Ich bin in einem Studiengang für Architektur' or 'Ich interessiere mich für den Studiengang Maschinenbau.' You will also encounter it in more formal contexts, like reading a 'Modulhandbuch' (module handbook) where the 'Studiengang' is described in detail. You should understand the difference between a 'Bachelor-Studiengang' and a 'Master-Studiengang.' At B1, you can also talk about 'Studiengangwechsel' (changing programs), which is a common topic among students. You might say, 'Ich habe den Studiengang gewechselt, weil mir Mathe zu schwer war.' You should also be familiar with the genitive case in writing: 'Die Dauer des Studiengangs beträgt sechs Semester.' This level is where the word shifts from being a passive vocabulary word to an active one that you use to describe your academic identity and administrative status.
At B2, your use of 'Studiengang' should be precise and varied. You will use it to discuss educational systems, accreditation, and career prospects. You should know common collocations like 'einen Studiengang akkreditieren' (to accredit a program) or 'einen Studiengang koordinieren' (to coordinate a program). You can participate in debates about whether certain 'Studiengänge' are useful for the job market. You will also use adjectives to specify the type of program: 'ein praxisorientierter Studiengang' (a practice-oriented program) or 'ein interdisziplinärer Studiengang' (an interdisciplinary program). At this level, you can read complex texts about the 'Bologna-Reform' and how it changed the structure of 'deutsche Studiengänge.' You should also be able to explain the specific entrance requirements ('Zugangsvoraussetzungen') for a 'Studiengang.' If you are applying for a job in Germany, you will use this word in your 'Lebenslauf' (CV) and 'Anschreiben' (cover letter) to describe your qualifications accurately. Your understanding of the word should now include its bureaucratic and professional implications, not just its basic meaning.
At the C1 level, you use 'Studiengang' in highly formal and academic contexts. You might be involved in 'Studiengangsentwicklung' (program development) or 'Qualitätssicherung in Studiengängen' (quality assurance in programs). You can discuss the nuances between 'grundständige Studiengänge' (undergraduate programs) and 'weiterführende Studiengänge' (graduate/postgraduate programs). Your vocabulary should include terms like 'Studiengangsprofil' (program profile) and 'Studiengangsspezifische Prüfungsordnung' (program-specific exam regulations). You can analyze the socio-economic impact of certain 'Studiengänge' on the labor market. In academic discussions, you might use the word to refer to the evolution of a field: 'Der Studiengang hat sich über die Jahrzehnte stark gewandelt.' You are expected to use the genitive and plural forms flawlessly. You can also understand and use metaphors involving the word, perhaps reflecting on the 'Gang' (path) aspect of the term. At C1, the word is a tool for professional and academic discourse, allowing you to navigate the highest levels of the German educational hierarchy, from university senate meetings to scholarly articles on pedagogy.
At the C2 level, your mastery of 'Studiengang' is indistinguishable from that of a native speaker with an academic background. You can use the word in complex, abstract discussions about the philosophy of education and the 'Humboldtian ideal' of the university versus the modern 'Studiengang' structure. You understand the political nuances of 'Studiengangsplanung' at the state level and the financial implications of 'auslastungsbezogene Studiengänge.' You can write policy papers or academic critiques regarding the 'Verschulung' (school-like structuring) of modern 'Studiengänge.' Your use of the word is perfectly integrated into a wide range of registers, from high-level administrative German to nuanced social commentary. You can effortlessly use related compounds like 'Studiengangsdurchfallquote' (program dropout rate) or 'Studiengangsakkreditierungsrat' (program accreditation council). For a C2 learner, 'der Studiengang' is not just a word for a degree program; it is a conceptual node that connects history, law, economics, and sociology within the German-speaking academic tradition. You are capable of explaining the historical transition from the 'Magister' and 'Diplom' systems to the current 'Bachelor/Master-Studiengänge' with all the technical vocabulary required.

der Studiengang 30초 만에

  • Studiengang refers to a specific academic degree program at a university or college.
  • It is a masculine noun (der Studiengang) with the plural form 'die Studiengänge'.
  • It differs from 'Studium' (the general act of studying) and 'Kurs' (a single class).
  • It is the standard term used in German administration and job applications for a degree.

The German noun der Studiengang is a fundamental term in the landscape of German higher education. At its core, it refers to a specific degree program or a structured curriculum that leads to an academic qualification, such as a Bachelor's, Master's, or the traditional State Examination (Staatsexamen). While an English speaker might simply say 'major' or 'program,' the word Studiengang captures the 'path' (der Gang) one takes through their 'studies' (das Studium). It is more than just a subject; it is the entire administrative and educational framework that defines what modules you must take, how many credits you need, and what title you will receive upon graduation. When you are standing in a lecture hall or browsing a university website, you are interacting with a Studiengang. It represents the formal commitment to a specific branch of knowledge within a university or a 'Fachhochschule' (University of Applied Sciences). Understanding this word is crucial because German university life is highly structured around these programs. Unlike some liberal arts systems where you might choose a major very late, in Germany, you usually apply directly for a specific Studiengang from day one. This word appears in every official document, from your enrollment certificate to your final diploma. It is the answer to the common question: 'Was studierst du?' (What are you studying?), though technically the answer is the subject, the Studiengang is the vessel for that subject.

Academic Scope
The term encompasses the entire curriculum, including mandatory modules, electives, and the final thesis required for a degree.

Die Universität bietet einen neuen Studiengang für Datenwissenschaft an.

People use this word most frequently in institutional contexts. If you are talking to a registrar, you are discussing your Studiengang. If you are looking for a job, the employer might look for a 'relevanter Studiengang' (relevant degree program). It is also vital during the 'Bologna Process' discussions, where programs were standardized across Europe. In common parlance, students might say 'mein Studiengang ist echt schwer' (my program is really hard), emphasizing the workload and the specific requirements of their chosen path. It is important to distinguish this from 'das Studienfach,' which refers more to the subject matter (e.g., Biology), whereas Studiengang refers to the specific program (e.g., Bachelor of Science in Biology). You might change your Studiengang (Studiengangwechsel) if you realize the structure doesn't suit you, even if you stay within the same general field. This distinction is subtle but important for navigating the German bureaucracy. Furthermore, with the rise of interdisciplinary studies, we see more 'interdisziplinäre Studiengänge' that combine multiple fields, such as 'Wirtschaftsingenieurwesen' (Industrial Engineering), which is a classic example of a highly sought-after Studiengang in Germany. The word also carries a sense of duration and progression, as 'Gang' implies a way or a movement forward through time.

Institutional Context
Used primarily in administrative settings, university catalogs, and formal conversations about education.

Nach dem dritten Semester habe ich den Studiengang gewechselt.

In a broader cultural sense, the choice of a Studiengang is a significant milestone in a young German's life. It is often preceded by 'Studienberatung' (study counseling) to ensure the chosen Studiengang matches the student's career goals. Because many programs have 'Numerus Clausus' (admission restrictions), getting into a specific Studiengang can be a competitive achievement. Once enrolled, the 'Prüfungsordnung' (examination regulations) of that specific Studiengang becomes the legal bible for the student, dictating every exam and deadline. Thus, the word is deeply tied to the legal and structural reality of being a student in Germany. It is not just about learning; it is about following the 'Gang' (the path) laid out by the institution to reach a professional or academic destination.

Practical Usage
Commonly paired with verbs like 'belegen' (to take/enroll in), 'anbieten' (to offer), and 'akkreditieren' (to accredit).

Welcher Studiengang passt am besten zu meinen Interessen?

Es gibt viele zulassungsfreie Studiengänge an dieser Hochschule.

Der Studiengang Architektur ist an dieser Universität sehr beliebt.

Using der Studiengang correctly requires an understanding of its grammatical gender and how it interacts with common academic verbs. Since it is a masculine noun, you must use the articles der (nominative), den (accusative), dem (dative), and des (genitive). In a sentence like 'Ich suche einen passenden Studiengang,' the word is in the accusative case because it is the direct object of the verb 'suchen' (to search). When you want to say you are enrolled in a program, you use the preposition 'in' followed by the dative case: 'Ich bin im (in dem) Studiengang Informatik eingeschrieben.' This structure is standard for formal introductions or when filling out paperwork. If you are discussing the variety of programs available, you use the plural 'die Studiengänge.' For example, 'Die Universität bietet über hundert verschiedene Studiengänge an.' Note how the verb 'anbieten' (to offer) is frequently paired with this noun.

Verb Pairings
Common verbs: belegen (to take), wählen (to choose), abschließen (to complete), abbrechen (to drop out of), koordinieren (to coordinate).

Sie hat ihren Studiengang erfolgreich mit einem Master abgeschlossen.

Another important aspect is the use of attributes. You will often hear adjectives like 'konsekutiv' (consecutive), 'berufsbegleitend' (part-time while working), or 'dual' (dual study, combining work and study). A 'dualer Studiengang' is a very specific German model where students work at a company while studying. In a sentence: 'Ein dualer Studiengang bietet die perfekte Mischung aus Theorie und Praxis.' If you are referring to the difficulty or length, you might say 'der achtsemestrige Studiengang' (the eight-semester program). When comparing programs, you might use 'dieser Studiengang' vs 'jener Studiengang.' It is also common to see it in compound nouns, which are a hallmark of German. 'Studiengangskoordinator' (program coordinator) or 'Studiengangsleiter' (head of the program) are titles you will encounter. These compounds show how the word acts as a building block for more complex academic terminology.

Prepositional Usage
'In einem Studiengang' (in a program), 'für einen Studiengang' (for a program), 'während des Studiengangs' (during the program).

Für diesen Studiengang ist ein Vorpraktikum zwingend erforderlich.

In academic writing, you might describe the characteristics of the program: 'Der vorliegende Studiengang zeichnet sich durch seine internationale Ausrichtung aus.' (The program at hand is characterized by its international orientation). Or, you might discuss the evolution of education: 'Die Modularisierung der Studiengänge war ein zentrales Ziel der Bologna-Reform.' (The modularization of study programs was a central goal of the Bologna reform). Notice how 'der Studiengang' is used here in the genitive plural 'der Studiengänge.' This level of precision is expected in essays or reports regarding educational policy. Even in everyday student life, you'll hear: 'In meinem Studiengang sind die Plätze begrenzt.' (In my program, the spots are limited). This sentence uses the dative 'meinem' because of the preposition 'in' indicating location/state. Mastering these variations allows you to navigate both the social and administrative sides of German university life with confidence.

Case Examples
Nom: Der Studiengang ist neu. Acc: Ich wähle den Studiengang. Dat: Ich bin in dem Studiengang. Gen: Die Leitung des Studiengangs.

Welche Voraussetzungen gelten für den Studiengang Medizin?

Die Akkreditierung dieses Studiengangs läuft nächstes Jahr aus.

Es ist schwierig, in diesen Studiengang aufgenommen zu werden.

The word Studiengang is ubiquitous in any environment related to tertiary education in German-speaking countries. If you walk onto a university campus in Berlin, Munich, or Vienna, you will see it on maps, directional signs, and office doors. The 'Zentrale Studienberatung' (Central Student Advisory Service) will have brochures titled 'Unsere Studiengänge von A bis Z.' This is the primary place where the word is encountered—during the phase of choosing a path. Prospective students spend hours on portals like 'Hochschulkompass' or 'StudyCheck' comparing different Studiengänge based on rankings, location, and curriculum. In these contexts, the word represents a choice that will define the next three to five years of their lives. It is a word filled with both bureaucratic weight and personal aspiration. You'll hear it in the phrase 'zulassungsbeschränkter Studiengang,' which strikes fear or stress into many applicants, as it means there is a limit on how many students can be admitted based on their grades.

Campus Environments
Information desks, lecture halls, administrative offices, and student union (AStA) meetings.

Auf der Bildungsmesse wurden verschiedene Studiengänge vorgestellt.

Beyond the university walls, Studiengang is a staple of the professional world. In job advertisements (Stellenanzeigen), employers often specify the required background: 'Erfolgreich abgeschlossener Studiengang im Bereich Marketing oder Kommunikation.' Here, the word serves as a filter. During a job interview, a recruiter might ask, 'Warum haben Sie sich damals für diesen Studiengang entschieden?' (Why did you choose this program back then?). In this setting, the word is used to discuss one's academic pedigree and the logic behind their career path. It is also heard in news reports or political debates about the 'Fachkräftemangel' (shortage of skilled workers), where experts might suggest that 'wir mehr MINT-Studiengänge fördern müssen' (we need to promote more STEM programs). The word thus bridges the gap between the academic world and the labor market, acting as a label for a specific set of skills and knowledge.

Professional World
Job descriptions, LinkedIn profiles, recruitment interviews, and educational policy discussions.

Der Arbeitgeber verlangt einen Studiengang mit technischem Schwerpunkt.

Lastly, you will encounter the word in social circles, especially among young adults. At a party in a university town like Heidelberg or Münster, the question 'In welchem Studiengang bist du?' is a standard icebreaker. It’s the academic equivalent of 'What do you do for a living?' Among friends, the word might be used to complain about administrative hurdles: 'Mein Studiengang ist total schlecht organisiert!' (My program is totally poorly organized!). It is also used when people talk about their 'Traumstudiengang' (dream program). Even parents use it when bragging about their children: 'Mein Sohn hat gerade einen sehr angesehenen Studiengang angefangen.' Through these various channels—official, professional, and social—the word Studiengang becomes a pillar of identity for anyone involved in the German educational system.

Social Usage
Icebreakers at parties, student forums (like Studis Online), and family conversations about the future.

In meinem Studiengang kennen wir uns alle untereinander.

Gibt es für diesen Studiengang auch einen Master?

Viele brechen ihren Studiengang nach dem ersten Jahr ab.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing der Studiengang with der Kurs. In English, 'course' can mean both a single class (e.g., 'I’m taking a history course this semester') and an entire degree program (e.g., 'She is doing a law course'). In German, these are strictly separated. A single class is a 'Kurs' or a 'Veranstaltung,' while the entire program is the Studiengang. If you say 'Ich habe meinen Kurs abgeschlossen' when you mean you finished your degree, a German speaker will think you just finished one single subject or a three-week seminar. To avoid this, always use Studiengang for the big picture and 'Kurs' for the individual components. Another common confusion is with das Studium. While 'das Studium' refers to the general state of being a student or the act of studying ('Während meines Studiums...'), der Studiengang refers to the specific administrative entity you are enrolled in. You can say 'Mein Studium ist anstrengend,' but you would say 'Mein Studiengang ist BWL.'

Confusion with 'Kurs'
Mistake: 'Ich wähle einen Kurs in Medizin.' (Meaning the whole program). Correct: 'Ich wähle den Studiengang Medizin.'

Ein Studiengang besteht aus vielen verschiedenen Kursen.

Gender errors are also very common. Many learners assume academic words might be feminine or neuter, but Studiengang is masculine. This means you must say 'der Studiengang,' 'ein Studiengang,' and 'meinen Studiengang.' Using the wrong article can make you sound less proficient, especially in formal academic settings. Furthermore, don't confuse Studiengang with Studienfach. While they are often interchangeable in casual speech, Studienfach refers strictly to the subject (e.g., Physics), whereas Studiengang refers to the program (e.g., Bachelor of Science in Physics). If you are talking about the rules, regulations, or the structure, Studiengang is the correct choice. If you are talking about the topic of your research, Studienfach or simply 'Fach' is better. For example, you 'wechselst das Fach' (change the subject) but you 'schreibst dich in einen Studiengang ein' (enroll in a program).

Confusion with 'Studium'
Mistake: 'Was ist dein Studium?' Correct: 'Was ist dein Studiengang?' or 'Was studierst du?'

Der Studiengang ist die formale Struktur deines Studiums.

Lastly, be careful with the verb 'studieren.' English speakers often say 'Ich studiere einen Studiengang.' While understandable, it's more idiomatic to say 'Ich bin im Studiengang [Name] eingeschrieben' or 'Ich belege den Studiengang [Name].' The verb 'studieren' usually takes the subject as its object: 'Ich studiere Medizin.' If you use the word Studiengang, you need a verb that describes your relationship to that program, like 'absolvieren' (to complete) or 'wählen' (to choose). Also, avoid using 'Programm' as a direct translation for degree program in all cases; while 'Studienprogramm' exists, Studiengang is the much more common and standard term in German universities. Using 'Programm' might sound like a direct translation from English rather than natural German. Stick to Studiengang to sound like a local student.

Grammar Check
Remember the genitive: 'Der Leiter des Studiengangs.' Don't forget the '-s' at the end of the noun in genitive singular.

Man darf nicht zwei Studiengänge gleichzeitig ohne Genehmigung belegen.

Hast du die Unterlagen für den Studiengang schon eingereicht?

Dieser Studiengang ist staatlich anerkannt.

When discussing academic paths, several words orbit the same meaning as der Studiengang, but each has its own nuance. Understanding these differences will elevate your German from functional to sophisticated. The most common alternative is das Studienfach. While Studiengang emphasizes the administrative program and its requirements, Studienfach (or simply das Fach) emphasizes the area of knowledge. You might say 'Mein Fach ist Geschichte,' but 'Mein Studiengang ist der Bachelor of Arts in Geschichte.' Another term is die Fachrichtung. This is often used in more technical or professional contexts to describe a broader field or specialization within a discipline. For example, within the Studiengang of Engineering, your Fachrichtung might be Mechanical Engineering. It is a slightly more formal and precise way to describe your focus. Then there is das Studienprogramm, which is often used for international programs or specific exchange curricula, but it is less common for standard German degrees.

Studiengang vs. Studienfach
Studiengang = The program (Bachelor/Master structure). Studienfach = The subject (Biology/Law).

In welcher Fachrichtung möchtest du später arbeiten?

For those in vocational training rather than university, the equivalent word is der Ausbildungsgang. This refers to the structured path of an 'Ausbildung' (apprenticeship). If you use Studiengang for an apprenticeship, it is technically incorrect because Studiengang implies university-level study. Another related term is das Hauptfach (major) and das Nebenfach (minor). These are used within a Studiengang that allows for multiple subjects. For example, 'Mein Studiengang ist ein Zwei-Fach-Bachelor mit dem Hauptfach Germanistik und dem Nebenfach Philosophie.' This shows how Studiengang acts as the umbrella term for the entire degree structure. In very formal university administration, you might also hear das Curriculum or der Studienplan. These refer specifically to the list of classes and the order in which they should be taken, rather than the program as a whole entity. A Studiengang *has* a curriculum, but it *is* a program.

Specialized Terms
Ausbildungsgang (vocational), Fachrichtung (specialization), Hauptfach (major subject).

Das Studienfach Physik gilt als besonders anspruchsvoll.

Finally, let's look at die Disziplin. This is used more in academic research contexts to describe a branch of science or art. You wouldn't say 'Ich studiere die Disziplin Chemie,' but you might say 'Chemie ist eine naturwissenschaftliche Disziplin.' In contrast, der Studiengang is always tied to a student's enrollment and degree progress. If you are looking for a more casual way to say it, you can just use the subject name: 'Ich mache gerade meinen Bachelor in Mathe.' This avoids the word Studiengang altogether while still being perfectly natural. However, when you need to be precise, such as when discussing 'Akkreditierungsverfahren' (accreditation procedures) or 'Studiengebühren' (tuition fees), Studiengang remains the indispensable term. By knowing these alternatives, you can tailor your language to the situation, whether it's a casual coffee with classmates or a formal application for a scholarship.

Comparison Table
Studiengang: Administrative program. Fach: Subject matter. Fachrichtung: Specific branch. Ausbildungsgang: Vocational path.

Der Ausbildungsgang zum Mechatroniker dauert drei Jahre.

In diesem Studienprogramm sind Auslandssemester fest eingeplant.

Welches Hauptfach hast du für dein Studium gewählt?

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'Gang' in German is incredibly versatile, appearing in words for 'hallway,' 'course of a meal,' and 'gear' in a car. So 'Studiengang' is literally the 'gear' or 'hallway' of your education.

발음 가이드

UK /ˈʃtuːdiənˌɡaŋ/
US /ˈstuːdiənˌɡæŋ/
Primary stress on the first syllable 'Stu-', secondary stress on 'gang'.
라임이 맞는 단어
Eingang Ausgang Umgang Vorgang Untergang Anfang (near rhyme) Empfang Klang
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'st' as 's' instead of 'sh'.
  • Forgetting the 'i' sound in the middle.
  • Pronouncing the final 'g' as a 'k' sound (though common in some dialects, 'ng' should be a nasal sound).

난이도

독해 3/5

Common in texts, easy to recognize if you know 'studieren'.

쓰기 4/5

Requires correct gender and plural forms.

말하기 3/5

Pronunciation of 'st' and 'ng' can be tricky for beginners.

듣기 2/5

Usually clearly articulated in academic contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

studieren die Schule lernen der Weg das Fach

다음에 배울 것

die Prüfungsordnung das Modulhandbuch die Immatrikulation das Staatsexamen der Numerus Clausus

고급

die Akkreditierung die Curriculumsentwicklung die Kapazitätsberechnung

알아야 할 문법

Compound Nouns

Bachelor + Studiengang = Bachelorstudiengang

Masculine Noun Declension

den Studiengang (Acc), dem Studiengang (Dat)

Plural with Umlaut

Studiengang -> Studiengänge

Genitive Singular

des Studiengangs (add -s)

Prepositions with Dative

In dem (im) Studiengang

수준별 예문

1

Der Studiengang ist neu.

The program of study is new.

Nominative masculine: 'Der' is the article.

2

Was ist dein Studiengang?

What is your program of study?

Standard question for a student's major.

3

Ich suche einen Studiengang.

I am looking for a program of study.

Accusative masculine: 'einen' because of 'suchen'.

4

Der Studiengang heißt Chemie.

The program is called Chemistry.

Simple naming sentence.

5

Ist der Studiengang schwer?

Is the program hard?

Adjective used with the noun.

6

Mein Studiengang ist in Berlin.

My program is in Berlin.

Possessive pronoun 'mein' (masculine nominative).

7

Er mag den Studiengang.

He likes the program.

Accusative: 'den' used with 'mögen'.

8

Hier ist der Studiengang Informatik.

Here is the Computer Science program.

Identifying a specific program.

1

Ich wähle einen Studiengang an der Universität.

I am choosing a program at the university.

Verb 'wählen' with accusative.

2

Es gibt viele Studiengänge in München.

There are many programs in Munich.

Plural form 'Studiengänge'.

3

Mein Bruder beginnt einen Studiengang in Medizin.

My brother is starting a medical program.

Verb 'beginnen' with accusative.

4

Wir sprechen über den Studiengang.

We are talking about the program.

Preposition 'über' with accusative.

5

Welcher Studiengang ist am besten für mich?

Which program is best for me?

Interrogative pronoun 'welcher'.

6

Dieser Studiengang dauert sechs Semester.

This program lasts six semesters.

Demonstrative pronoun 'dieser'.

7

Ich brauche Informationen über den Studiengang.

I need information about the program.

Standard request for info.

8

Sie findet den Studiengang sehr interessant.

She finds the program very interesting.

Verb 'finden' with accusative.

1

Ich habe mich für diesen Studiengang entschieden.

I have decided on this program.

Reflexive verb 'sich entscheiden für' + accusative.

2

Nach dem Wechsel des Studiengangs bin ich glücklicher.

After changing the program, I am happier.

Genitive masculine: 'des Studiengangs'.

3

Der Studiengang bietet viele Möglichkeiten für Praktika.

The program offers many opportunities for internships.

Subject-verb agreement.

4

In meinem Studiengang gibt es nur wenige Plätze.

In my program, there are only a few spots.

Dative after 'in' (location).

5

Hast du die Prüfungsordnung für deinen Studiengang gelesen?

Have you read the examination regulations for your program?

Preposition 'für' + accusative.

6

Ein dualer Studiengang kombiniert Theorie und Praxis.

A dual study program combines theory and practice.

Adjective 'dual' modifying the noun.

7

Die Universität hat den Studiengang modernisiert.

The university has modernized the program.

Perfect tense with direct object.

8

Welche Voraussetzungen muss man für den Studiengang erfüllen?

What requirements must one fulfill for the program?

Plural noun 'Voraussetzungen'.

1

Der Studiengang wurde erfolgreich akkreditiert.

The program was successfully accredited.

Passive voice 'wurde akkreditiert'.

2

Berufsbegleitende Studiengänge sind ideal für Berufstätige.

Part-time programs while working are ideal for employees.

Adjective 'berufsbegleitend'.

3

Die Abbruchquote in diesem Studiengang ist leider sehr hoch.

The dropout rate in this program is unfortunately very high.

Compound noun 'Abbruchquote'.

4

Dieser Studiengang richtet sich an internationale Bewerber.

This program is aimed at international applicants.

Reflexive verb 'sich richten an' + accusative.

5

Die Studiengebühren für den Studiengang wurden erhöht.

The tuition fees for the program were increased.

Passive voice with genitive/prepositional phrase.

6

Man kann den Studiengang auch in Teilzeit absolvieren.

One can also complete the program part-time.

Adverbial phrase 'in Teilzeit'.

7

Der Studiengang umfasst Module aus verschiedenen Fachbereichen.

The program includes modules from different departments.

Verb 'umfassen' (to include/encompass).

8

Die Qualität des Studiengangs wird regelmäßig überprüft.

The quality of the program is regularly checked.

Genitive case 'des Studiengangs'.

1

Die Interdisziplinarität des Studiengangs ist sein größter Vorteil.

The interdisciplinarity of the program is its greatest advantage.

Complex noun phrase with genitive.

2

Es mangelt dem Studiengang an einer klaren Struktur.

The program lacks a clear structure.

Verb 'mangeln' + dative object.

3

Die Reform der Studiengänge löste heftige Debatten aus.

The reform of the study programs triggered heated debates.

Genitive plural 'der Studiengänge'.

4

Ein konsekutiver Studiengang baut auf dem Bachelor auf.

A consecutive program builds upon the Bachelor's.

Adjective 'konsekutiv' (standard academic term).

5

Die Zulassungsbeschränkungen für diesen Studiengang sind streng.

The admission restrictions for this program are strict.

Compound noun 'Zulassungsbeschränkungen'.

6

Der Studiengang wurde im Rahmen der Bologna-Reform umgestellt.

The program was converted within the framework of the Bologna Reform.

Prepositional phrase 'im Rahmen der'.

7

Er koordiniert den Studiengang seit über fünf Jahren.

He has been coordinating the program for over five years.

Present tense used for ongoing actions.

8

Die Evaluation des Studiengangs ergab positive Resultate.

The evaluation of the program yielded positive results.

Genitive case and formal verb 'ergeben'.

1

Die Profilbildung des Studiengangs dient der internationalen Konkurrenzfähigkeit.

The profiling of the program serves international competitiveness.

High-level administrative German.

2

Kritiker bemängeln die zunehmende Verschulung der Studiengänge.

Critics complain about the increasing 'schooling' (rigid structure) of programs.

Abstract concept 'Verschulung'.

3

Der Studiengang fungiert als Brücke zwischen Forschung und Lehre.

The program functions as a bridge between research and teaching.

Metaphorical use of 'fungieren als'.

4

Die Akkreditierungsagentur prüft die Kohärenz des Studiengangs.

The accreditation agency checks the coherence of the program.

Formal academic vocabulary 'Kohärenz'.

5

Durch die Modularisierung der Studiengänge wurde die Mobilität erhöht.

Through the modularization of programs, mobility was increased.

Preposition 'durch' + accusative.

6

Dieser Studiengang ist ein Unikat in der deutschen Hochschullandschaft.

This program is unique in the German higher education landscape.

Idiomatic expression 'Hochschullandschaft'.

7

Die Kapazitätsverordnung begrenzt die Plätze im Studiengang.

The capacity regulation limits the spots in the program.

Specific legal term 'Kapazitätsverordnung'.

8

Eine Neuausrichtung des Studiengangs ist unumgänglich.

A realignment of the program is inevitable.

Adjective 'unumgänglich' (unavoidable/inevitable).

자주 쓰는 조합

einen Studiengang wählen
den Studiengang wechseln
einen Studiengang abschließen
zulassungsfreier Studiengang
akkreditierter Studiengang
interdisziplinärer Studiengang
konsekutiver Studiengang
Studiengang belegen
Studiengang abbrechen
relevanter Studiengang

자주 쓰는 구문

In welchem Studiengang bist du?

— What program are you in? Standard student question.

Hey, in welchem Studiengang bist du eigentlich?

Der Studiengang ist überlaufen.

— The program is overcrowded. Too many students.

BWL ist an dieser Uni ein völlig überlaufener Studiengang.

Ein zulassungsbeschränkter Studiengang.

— A program with admission restrictions (NC).

Medizin ist ein zulassungsbeschränkter Studiengang.

Studiengang mit Zukunft.

— A program with good job prospects.

Erneuerbare Energien ist ein Studiengang mit Zukunft.

Den Studiengang erfolgreich absolvieren.

— To successfully complete the program.

Sie möchte den Studiengang erfolgreich absolvieren.

Studiengang ohne NC.

— A program without admission restrictions.

Gibt es einen Studiengang ohne NC für Psychologie?

Ein NC-freier Studiengang.

— Same as above; no grade requirements for entry.

Physik ist oft ein NC-freier Studiengang.

Den Studiengang anpassen.

— To adjust the curriculum of the program.

Die Fakultät muss den Studiengang anpassen.

Ein internationaler Studiengang.

— A program taught in English or with international focus.

Dies ist ein rein internationaler Studiengang.

Den Studiengang finanzieren.

— To fund/pay for the program of study.

Wie wirst du deinen Studiengang finanzieren?

자주 혼동되는 단어

der Studiengang vs Kurs

A Kurs is one class; a Studiengang is the whole program.

der Studiengang vs Studium

Studium is the general state of studying; Studiengang is the specific program.

der Studiengang vs Ausbildung

Ausbildung is vocational training; Studiengang is university-level.

관용어 및 표현

"den richtigen Gang einlegen"

— To get on the right track; related to 'Gang' in Studiengang.

Mit diesem Studiengang hat sie den richtigen Gang eingelegt.

informal
"einen Gang zulegen"

— To speed up; often said during hard phases of a program.

Im dritten Semester musste ich einen Gang zulegen.

informal
"alles in einem Abwasch"

— Doing everything at once; applied to dual programs.

Im dualen Studiengang macht man alles in einem Abwasch.

informal
"auf Schiene sein"

— To be on track with the program requirements.

Mein Studiengang ist endlich auf Schiene.

neutral
"das Handtuch werfen"

— To give up/drop out of the program.

Er hat im zweiten Jahr das Handtuch geworfen.

informal
"über den Tellerrand schauen"

— To look beyond one's own program/field.

Man sollte auch in andere Studiengänge schauen.

neutral
"ins kalte Wasser springen"

— To start a difficult program with no preparation.

Der Studiengang war ein Sprung ins kalte Wasser.

informal
"einen langen Atem haben"

— To have endurance; needed for long programs like Medicine.

Für diesen Studiengang braucht man einen langen Atem.

neutral
"auf dem Holzweg sein"

— To be on the wrong path (wrong choice of program).

Ich merkte bald, dass ich mit Jura auf dem Holzweg war.

informal
"die Spreu vom Weizen trennen"

— To separate the wheat from the chaff (hard exams in a program).

Die erste Prüfung im Studiengang trennt die Spreu vom Weizen.

neutral

혼동하기 쉬운

der Studiengang vs Studienfach

Both refer to what you study.

Studienfach is the subject (e.g., Physics); Studiengang is the program (e.g., Bachelor of Science in Physics).

Mein Studienfach ist Mathe, aber mein Studiengang ist Lehramt.

der Studiengang vs Fachbereich

Both are university terms.

Fachbereich is the department (the building/faculty); Studiengang is the program offered by that department.

Der Fachbereich Physik bietet drei Studiengänge an.

der Studiengang vs Lehrgang

Both involve learning paths.

Lehrgang is usually shorter and for specific skills (e.g., first aid); Studiengang is for a university degree.

Ich besuche einen Lehrgang für Excel, aber mein Studiengang ist BWL.

der Studiengang vs Klasse

English speakers might say 'class' for program.

Klasse is for school children; university students have 'Kurse' within a 'Studiengang'.

In der Uni sagt man nicht 'Klasse', sondern 'Studiengang'.

der Studiengang vs Programm

Direct translation of 'program'.

While 'Studienprogramm' exists, 'Studiengang' is the standard administrative term in Germany.

Das Programm ist gut, aber der Studiengang ist offiziell anerkannt.

문장 패턴

A1

Mein Studiengang ist [Subject].

Mein Studiengang ist Biologie.

A2

Ich suche einen Studiengang in [City].

Ich suche einen Studiengang in Berlin.

B1

Ich habe den Studiengang [Subject] gewählt.

Ich habe den Studiengang Informatik gewählt.

B1

In meinem Studiengang lernt man viel über [Topic].

In meinem Studiengang lernt man viel über Geschichte.

B2

Der Studiengang zeichnet sich durch [Feature] aus.

Der Studiengang zeichnet sich durch hohen Praxisbezug aus.

B2

Es ist ein [Adjective] Studiengang.

Es ist ein interdisziplinärer Studiengang.

C1

Die Akkreditierung des Studiengangs [Subject] wurde verlängert.

Die Akkreditierung des Studiengangs Physik wurde verlängert.

C2

Die Neuausrichtung der Studiengänge ist eine Reaktion auf [Event].

Die Neuausrichtung der Studiengänge ist eine Reaktion auf den digitalen Wandel.

어휘 가족

명사

das Studium
der Student
die Studentin
die Studiengebühr
der Studienplatz
die Studienberatung

동사

studieren
belegen
absolvieren
einschreiben

형용사

studentisch
studienbegleitend
studienrelevant

관련

die Universität
die Hochschule
der Abschluss
das Semester
die Vorlesung

사용법

frequency

Very high in academic and professional contexts.

자주 하는 실수
  • Ich studiere einen Studiengang. Ich belege einen Studiengang. / Ich bin im Studiengang X eingeschrieben.

    You study a subject (Ich studiere Medizin), but you 'occupy' or 'are in' a program.

  • Mein Studiengang ist in der Schule. Mein Studiengang ist an der Universität / Hochschule.

    Studiengang is strictly for higher education, not primary or secondary school.

  • Die Studiengange sind voll. Die Studiengänge sind voll.

    The plural requires an umlaut on the 'ä'.

  • Ich mag das Studiengang. Ich mag den Studiengang.

    Studiengang is masculine, so it takes 'den' in the accusative case.

  • Was ist dein Kurs? Was ist dein Studiengang?

    If you mean the whole degree program, 'Kurs' is the wrong word.

Masculine Ending

Always remember 'Studiengang' ends in '-gang,' which is always masculine. This helps you with all related words like 'Eingang' or 'Ausgang'.

Subject vs Program

Use 'Fach' for the topic and 'Studiengang' for the official degree. This distinction is key for B1+ levels.

NC Awareness

Many 'Studiengänge' have a 'Numerus Clausus' (NC). If you hear this, it means there are limited spots based on grades.

The 'st' Rule

Remember that 'st' at the beginning of a word or syllable is always 'sh' in German. It's 'Shtu-di-en-gang'.

CV Usage

In your CV, list your degree as 'Studiengang: [Exact Title]' to look professional to German employers.

Nasal 'ng'

The final '-ng' should be one sound, like in the English word 'sing.' Don't pronounce a hard 'g' at the very end.

Uni vs FH

Both 'Universitäten' and 'Fachhochschulen' offer 'Studiengänge,' but the latter are usually more 'praxisorientiert' (practical).

The Path Metaphor

Visualize your university time as a long 'Gang' (hallway/path). Each door is a semester. That's your 'Studiengang'.

Asking Others

The best icebreaker at a German uni is: 'In welchem Studiengang bist du?' Practice this sentence!

Official Forms

On German forms, 'Studiengang' is the field where you write your full degree title, not just 'History'.

암기하기

기억법

Think of a 'Gang' (hallway) that you walk through while you 'Studieren'. It's your 'Study-Hallway' or path.

시각적 연상

Imagine a long hallway with doors labeled 'Semester 1', 'Semester 2', etc. This is your Studiengang.

Word Web

Bachelor Master Uni Prüfung Semester Einschreibung NC Abschluss

챌린지

Try to name three different 'Studiengänge' in German (e.g., Jura, Medizin, Informatik) and use them in a sentence with 'belegen'.

어원

A compound of 'Studium' (study) and 'Gang' (way/path). 'Studium' comes from Latin 'studium' (zeal, dedication). 'Gang' comes from Old High German 'gang'.

원래 의미: The path or course of one's zealous pursuit of knowledge.

Germanic (compound of Latin-derived and Germanic roots).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that some 'Studiengänge' are more prestigious than others (e.g., Medicine vs. Social Work).

The English equivalent 'major' is much more flexible than the German 'Studiengang'.

The Bologna Process (reform of European Studiengänge) CHE University Ranking (compares Studiengänge) Numerus Clausus (the grade filter for Studiengänge)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

University Application

  • Bewerbung für einen Studiengang
  • Zulassungsfreier Studiengang
  • NC-Werte der Studiengänge
  • Einschreibungsfrist

Job Interview

  • Schwerpunkte im Studiengang
  • Abschluss des Studiengangs
  • Warum dieser Studiengang?
  • Praxisbezug

Student Life

  • Studiengang wechseln
  • Studiengang abbrechen
  • Leute aus meinem Studiengang
  • Studiengangsprecher

Academic Administration

  • Akkreditierung des Studiengangs
  • Studiengangsleitung
  • Änderung der Studiengangsstruktur
  • Evaluation

Career Counseling

  • Passender Studiengang
  • Studiengänge vergleichen
  • Berufsaussichten nach dem Studiengang
  • Interessenstest

대화 시작하기

"Für welchen Studiengang hast du dich nach dem Abitur entschieden?"

"Glaubst du, dass dein Studiengang dich gut auf den Job vorbereitet?"

"Wie viele Leute sind in deinem Studiengang im ersten Semester?"

"Würdest du deinen Studiengang anderen Leuten weiterempfehlen?"

"Was ist das Schwierigste an deinem aktuellen Studiengang?"

일기 주제

Beschreibe deinen idealen Studiengang. Welche Fächer würde er beinhalten?

Warum hast du deinen Studiengang gewählt? War es eine schwere Entscheidung?

Reflektiere über die Unterschiede zwischen deinem Studiengang und dem deiner Freunde.

Sollten Studiengänge mehr Praxis oder mehr Theorie vermitteln? Begründe deine Meinung.

Wenn du den Studiengang wechseln könntest, was würdest du stattdessen studieren?

자주 묻는 질문

10 질문

Studium is the general noun for 'studies' or 'the act of studying.' You use it for general timeframes like 'during my studies' (während meines Studiums). Studiengang is the specific name of the degree program you are enrolled in, like 'Bachelor of Science in Biology.' One is the activity, the other is the administrative structure.

No, that is a common mistake. A 'Kurs' is a single class (e.g., History 101). A 'Studiengang' is the entire collection of classes you need to get your degree. If you say 'Ich habe meinen Kurs beendet,' people will think you finished one class, not your whole degree.

It is masculine: der Studiengang. This is important for grammar. You say 'ein neuer Studiengang' and 'den Studiengang wechseln.'

It means 'changing your program of study.' This happens when a student decides to stop studying one subject and starts another one, for example, moving from Physics to Philosophy.

You say: 'Ich bin im Studiengang [Subject]' or 'Ich belege den Studiengang [Subject].' The subject is usually added at the end without an article, like 'Informatik' or 'BWL'.

A 'dualer Studiengang' is a special German model where you study at a university and work at a company at the same time. You get a salary and gain work experience while getting your degree.

Yes, it applies to any university degree program. You can have a 'Bachelorstudiengang' or a 'Masterstudiengang'.

The plural is 'die Studiengänge'. Note the umlaut on the 'ä'.

You use 'Fachrichtung' when you want to be more specific about a branch within a field, especially in engineering or natural sciences. In a job interview, 'Fachrichtung' sounds very professional.

German loves compound nouns! It combines 'Studium' (study) and 'Gang' (path). It's literally the 'path of study.' Once you see the two parts, it's easier to remember.

셀프 테스트 180 질문

writing

Schreibe einen Satz mit 'Studiengang' und 'wechseln'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was studierst du? Antworte mit 'Mein Studiengang ist...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Frage jemanden nach seinem Studiengang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über einen schweren Studiengang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Benutze den Plural 'Studiengänge' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über den Abschluss eines Studiengangs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Warum hast du diesen Studiengang gewählt? (Ein Satz)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist ein dualer Studiengang? (Kurze Erklärung)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Studiengang' im Akkusativ.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Studiengang' im Genitiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Nenne drei verschiedene Studiengänge.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Wie lange dauert dein Studiengang?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz über einen neuen Studiengang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ist dein Studiengang zulassungsbeschränkt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was ist der Vorteil deines Studiengangs?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit 'Studiengang' und 'Universität'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Was passiert bei einem Studiengangwechsel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe über einen interdisziplinären Studiengang.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Welche Voraussetzungen gibt es für den Studiengang?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Schreibe einen Satz mit 'während des Studiengangs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Ich habe meinen Studiengang gewählt.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Frage: 'Welchen Studiengang belegst du?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Der Studiengang ist sehr interessant.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Ich möchte den Studiengang wechseln.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'In meinem Studiengang gibt es viele Prüfungen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Es ist ein dualer Studiengang.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Die Studiengänge an dieser Uni sind toll.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Mein Studiengang dauert sechs Semester.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Ich habe den Studiengang abgeschlossen.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Der Studiengang ist zulassungsfrei.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Welche Studiengänge gibt es hier?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Ich interessiere mich für diesen Studiengang.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Der Studiengang ist akkreditiert.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Er ist der Leiter des Studiengangs.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Der Studiengang hat einen hohen NC.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Ich bin im ersten Semester meines Studiengangs.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Was ist dein Traum-Studiengang?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Der Studiengang ist sehr praxisnah.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Gibt es einen Master für diesen Studiengang?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sage: 'Ich muss mich für den Studiengang einschreiben.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Der Studiengang ist neu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Welchen Studiengang wählst du?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Die Studiengänge sind überlaufen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Er hat den Studiengang gewechselt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Es ist ein interdisziplinärer Studiengang.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Der Studiengang dauert acht Semester.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Ich bewerbe mich für den Studiengang.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Der Studiengang ist sehr beliebt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Hast du den Studiengang beendet?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Die Akkreditierung des Studiengangs läuft.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Informatik ist ein toller Studiengang.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Gibt es Informationen zum Studiengang?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Der Studiengang bietet viele Praktika.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Welche Voraussetzungen hat der Studiengang?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Höre und schreibe: 'Ich mag meinen Studiengang sehr.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!