die Zustimmung
die Zustimmung 30초 만에
- Die Zustimmung is a feminine noun meaning agreement, consent, or approval in German.
- It is used in everyday life, business meetings, and legal documents to signal 'yes'.
- The word relates to the verb 'zustimmen', which requires the dative case for the person.
- Commonly pairs with verbs like 'geben' (give), 'finden' (find), and 'erteilen' (grant).
The German noun die Zustimmung is a versatile and essential term in both everyday conversation and formal legal or business contexts. At its core, it represents the act of agreeing with someone, giving permission, or expressing approval for a proposal, idea, or action. Understanding this word requires looking at its components: 'zu' (towards/to) and 'Stimmung' (which in modern German means mood, but etymologically relates to 'Stimme' or voice). Thus, to give your Zustimmung is essentially to add your voice to a sentiment or to align your 'tuning' with another person's frequency.
- Everyday Use
- In daily life, you use this word when you want to say that you are okay with a plan. For example, if a friend suggests going to the cinema, and you say yes, you have given your Zustimmung. It is less about the word 'yes' itself and more about the concept of the agreement reached.
Ohne die Zustimmung meiner Eltern darf ich nicht mitkommen.
- Professional Context
- In meetings, a proposal might 'find broad approval' (breite Zustimmung finden). Here, it denotes a collective consensus rather than just a personal 'okay'. It is the official 'green light' required for projects to move forward.
Der Plan fand die allgemeine Zustimmung des Vorstands.
- Legal and Digital Context
- In the age of GDPR (DSGVO in German), you will see this word constantly on websites. 'Einwilligung' and 'Zustimmung' are often used when asking for consent to use cookies or process personal data. It implies a formal, documented agreement.
Bitte geben Sie Ihre Zustimmung zu unseren Nutzungsbedingungen.
Seine Zustimmung war nur zögerlich.
Ultimately, die Zustimmung covers a spectrum from a simple nod of the head to a signed legal document. It is the bridge between a suggestion and an action. Without it, collaboration in German society—whether it's a family dinner plan or a multi-million euro merger—cannot proceed. Mastering this word allows you to navigate the complexities of social contracts and personal boundaries effectively in a German-speaking environment.
Using die Zustimmung correctly involves understanding its grammatical gender (feminine) and the specific verbs it typically pairs with. As a noun, it often functions as the direct object of a sentence or as part of a prepositional phrase. Because it is an abstract noun, it is frequently used in the singular, though the plural 'Zustimmungen' exists for cases involving multiple distinct acts of consent.
- With the Verb 'Geben'
- The most common way to express giving consent is 'jemandem die Zustimmung geben'. Note that the person receiving the consent is in the dative case, while 'die Zustimmung' is in the accusative.
Der Chef gab mir seine Zustimmung für das neue Projekt.
- With the Verb 'Finden'
- When an idea or person is well-received, we say they 'find approval' (Zustimmung finden). This is very common in news reports regarding political decisions.
Die neue Steuerreform findet wenig Zustimmung in der Bevölkerung.
Ich brauche deine Zustimmung zu diesem Vertrag.
- Formal Expressions
- In formal writing, you might see 'erteilen' (to grant) instead of 'geben'. 'Die Zustimmung erteilen' sounds much more official, like a government body granting a permit.
Die Behörde hat die Zustimmung für den Bau erteilt.
Wir benötigen Ihre ausdrückliche Zustimmung.
Whether you are navigating a bureaucratic process in Berlin or just asking a roommate if you can borrow their bike, using 'Zustimmung' marks you as a speaker who understands the nuances of social and legal permission. It is a powerful word that signals respect for another person's agency and decision-making power.
You will encounter die Zustimmung in a variety of real-world scenarios, ranging from the highly technical to the deeply personal. In Germany, where rules and consensus are often highly valued, this word appears in almost every facet of public life. From the news to the fine print on a website, it is a constant presence.
- In the News and Politics
- German political reporting is filled with this word. You will hear news anchors talk about 'Zustimmungswerte' (approval ratings) for the Chancellor or a specific political party. If a law is passed in the Bundestag (Parliament), the reporter might mention whether it received 'breite Zustimmung' (broad approval) from all parties.
Die Zustimmung zur Regierungspolitik sinkt laut neuesten Umfragen.
- In Business and Law
- Contracts are the natural habitat of this word. When you sign a lease, an employment contract, or a bank document, you are giving your 'Zustimmung' to the terms. In a medical context, a doctor must obtain 'die informierte Zustimmung' (informed consent) before performing a procedure.
Ohne die schriftliche Zustimmung des Vermieters darf man nicht untervermieten.
Ihre Zustimmung zur Datenspeicherung ist jederzeit widerrufbar.
- In Academic and Intellectual Discussions
- In a university seminar or a debate, speakers use this word to signal they agree with a colleague's thesis. It sounds more sophisticated than just saying 'I agree'. Phrases like 'Ich signalisiere meine volle Zustimmung' (I signal my full agreement) are common in these high-register environments.
Diese These stieß in der Fachwelt auf große Zustimmung.
Ein kurzes Nicken war seine einzige Zustimmung.
By listening for 'Zustimmung' in these different arenas, you'll start to see how it functions as a social glue. It is the mechanism by which individual wills are aligned to achieve collective goals, whether that's passing a law or simply agreeing on which movie to watch on a Friday night.
While die Zustimmung is a straightforward word in many ways, learners often stumble over its usage due to interference from English or confusion with similar-sounding German words. Avoiding these common pitfalls will make your German sound much more natural and precise.
- Confusing Noun and Verb
- The most common error is trying to use 'Zustimmung' as a verb. Remember: 'Zustimmung' is the noun (agreement), while 'zustimmen' is the verb (to agree). You cannot say 'Ich Zustimmung dir'. You must say 'Ich stimme dir zu' or 'Ich gebe dir meine Zustimmung'.
Falsch: Ich Zustimmung dem Plan. Richtig: Ich stimme dem Plan zu.
- Confusion with 'Verabredung'
- English speakers often use 'agreement' to mean an 'appointment' or an 'arrangement'. In German, 'die Zustimmung' is about the act of agreeing. If you have an 'agreement' to meet at 5 PM, that is an 'Abmachung' or a 'Termin', not a 'Zustimmung'.
Wir haben eine Abmachung (nicht Zustimmung), uns morgen zu treffen.
Ich stimme dir (Dativ) zu, nicht 'dich' (Akkusativ).
- 'Zustimmung' vs. 'Einwilligung'
- While often interchangeable, 'Einwilligung' is more specifically used for legal consent (like data privacy). 'Zustimmung' is broader and can mean general approval. Using 'Einwilligung' when you just agree with a friend's opinion sounds overly legalistic.
Du hast meine Zustimmung, das Auto zu nehmen. (Natural) vs. Du hast meine Einwilligung... (A bit too formal for friends).
Er stimmte der Entscheidung schließlich zu.
By keeping these distinctions in mind—especially the noun/verb divide and the correct grammatical case—you will avoid the 'Denglisch' traps that many learners fall into. Precision in using 'Zustimmung' reflects a high level of linguistic competence and respect for the logical structure of the German language.
German is a language of precision, and while die Zustimmung is the general word for agreement, there are several alternatives that might be more appropriate depending on the specific nuance you want to convey. Knowing these synonyms helps you avoid repetition and sounds more like a native speaker.
- Einverständnis
- This word emphasizes a shared understanding or 'being on the same page'. It is often used in phrases like 'im Einverständnis mit' (in agreement with). It feels slightly more personal and mutual than the more formal 'Zustimmung'.
Wir haben die Wohnung im gegenseitigen Einverständnis gekündigt.
- Zusage
- A 'Zusage' is specifically a 'commitment' or a 'promise' to do something. If you apply for a job and they say yes, that is a 'Zusage'. While 'Zustimmung' means they agree with your application, 'Zusage' means they are actually giving you the job.
Ich warte noch auf die Zusage von der Universität.
Es herrscht ein wissenschaftlicher Konsens über den Klimawandel.
- Genehmigung
- This is specifically an 'authorization' or 'permit'. If you need 'Zustimmung' to build a house, the document you receive is the 'Baugenehmigung'. It implies a hierarchical relationship where someone in power allows something.
Haben Sie eine Genehmigung für dieses Event?
Sein Vorschlag stieß auf heftige Ablehnung.
Choosing the right word shows that you don't just know the language, but you understand the context. Whether you need a formal 'Genehmigung', a mutual 'Einverständnis', or a general 'Zustimmung', being precise helps you navigate German social and professional structures with confidence and clarity.
수준별 예문
Ich brauche deine Zustimmung.
I need your agreement.
Feminine noun, accusative case.
Ist das ein Ja? Deine Zustimmung ist wichtig.
Is that a yes? Your agreement is important.
Subject of the sentence (nominative).
Ohne Zustimmung geht es nicht.
It doesn't work without agreement.
Used with 'ohne' (accusative).
Gibst du mir deine Zustimmung?
Do you give me your agreement?
Direct object (accusative).
Danke für deine Zustimmung.
Thanks for your agreement.
Used with 'für' (accusative).
Wir brauchen die Zustimmung der Eltern.
We need the agreement of the parents.
Genitive construction (der Eltern).
Alle gaben ihre Zustimmung.
Everyone gave their agreement.
Plural possessive (ihre).
Seine Zustimmung war leise.
His agreement was quiet.
Possessive pronoun (seine).
Der Lehrer gab seine Zustimmung zum Ausflug.
The teacher gave his approval for the trip.
Zustimmung zu + Dativ.
Hast du die Zustimmung von deinem Chef?
Do you have the approval from your boss?
Zustimmung von + Dativ.
Ich warte auf die schriftliche Zustimmung.
I am waiting for the written agreement.
Adjective 'schriftliche' in accusative.
Ohne deine Zustimmung darf ich das nicht machen.
Without your consent, I am not allowed to do that.
Modal verb 'darf' with 'Zustimmung'.
Die Zustimmung der Gruppe ist nötig.
The agreement of the group is necessary.
Genitive 'der Gruppe'.
Er nickte als Zeichen der Zustimmung.
He nodded as a sign of agreement.
Genitive 'der Zustimmung'.
Wir brauchen eine schnelle Zustimmung.
We need a quick approval.
Indefinite article 'eine'.
Die Zustimmung war fast einstimmig.
The agreement was almost unanimous.
Adverb 'fast' with adjective 'einstimmig'.
Sein Vorschlag stieß auf allgemeine Zustimmung.
His proposal met with general approval.
Idiom: auf Zustimmung stoßen.
Wir müssen die Zustimmung der Anwohner einholen.
We must obtain the consent of the residents.
Verb 'einholen' often pairs with 'Zustimmung'.
Gibt es gegen diesen Plan keine Zustimmung?
Is there no agreement for this plan?
Negative 'keine'.
Die Zustimmung erfolgt meistens per E-Mail.
The agreement usually happens via email.
Verb 'erfolgen' (to occur/take place).
Ich signalisiere meine volle Zustimmung.
I signal my full agreement.
Verb 'signalisieren'.
Die Zustimmung zu den neuen Regeln war groß.
The agreement to the new rules was great.
Zustimmung zu + Dativ plural.
Er verweigerte seine Zustimmung zum Vertrag.
He refused his consent to the contract.
Verb 'verweigern' (to refuse).
Die Zustimmung ist eine Voraussetzung für den Erfolg.
Agreement is a prerequisite for success.
Noun 'Voraussetzung' (prerequisite).
Die ausdrückliche Zustimmung des Nutzers ist erforderlich.
The explicit consent of the user is required.
Adjective 'ausdrückliche'.
Der Gesetzentwurf erhielt die erforderliche Zustimmung im Bundesrat.
The bill received the necessary approval in the Federal Council.
Verb 'erhalten' (to receive).
Eine stillschweigende Zustimmung reicht hier nicht aus.
A tacit agreement is not sufficient here.
Adjective 'stillschweigende' (tacit/silent).
Wir bitten um Ihre Zustimmung zur Datenverarbeitung.
We ask for your consent to data processing.
Preposition 'um' (asking for).
Die Zustimmung wurde unter Vorbehalt erteilt.
The approval was granted with reservations.
Passive voice: 'wurde erteilt'.
Es mangelt an Zustimmung für diese radikale Änderung.
There is a lack of approval for this radical change.
Dative after 'an mangeln'.
Die Zustimmungserklärung muss unterschrieben werden.
The declaration of consent must be signed.
Compound noun: Zustimmung + Erklärung.
Ihre Zustimmung ist für uns von großer Bedeutung.
Your agreement is of great importance to us.
Phrase: 'von Bedeutung sein'.
Die ethische Vertretbarkeit hängt von der informierten Zustimmung ab.
The ethical feasibility depends on informed consent.
Term: informierte Zustimmung.
Trotz intensiver Debatten blieb die breite Zustimmung aus.
Despite intensive debates, broad approval failed to materialize.
Verb 'ausbleiben' (to fail to appear).
Die Zustimmung der Aktionäre gilt als sicher.
The approval of the shareholders is considered certain.
Phrase: 'gilt als' (is considered as).
Er konnte die Zustimmung seiner Kritiker gewinnen.
He was able to win the approval of his critics.
Verb 'gewinnen' (to win/gain).
Die Zustimmung beruht auf einem Missverständnis.
The agreement is based on a misunderstanding.
Verb 'beruhen auf' (to be based on).
Eine nachträgliche Zustimmung ist rechtlich nicht bindend.
Subsequent approval is not legally binding.
Adjective 'nachträgliche' (subsequent).
Die hohe Zustimmung in den Umfragen überraschte die Experten.
The high approval in the polls surprised the experts.
Subject is a complex noun phrase.
Man kann die Zustimmung nicht einfach voraussetzen.
One cannot simply take agreement for granted.
Verb 'voraussetzen' (to assume/presuppose).
Die Zustimmungsbedürftigkeit dieses Gesetzes ist verfassungsrechtlich umstritten.
The requirement for approval of this law is constitutionally controversial.
Complex compound noun 'Zustimmungsbedürftigkeit'.
In seiner Philosophie ist die Zustimmung der höchste Akt der Freiheit.
In his philosophy, consent is the highest act of freedom.
Abstract philosophical usage.
Die Zustimmung wurde durch manipulative Rhetorik erschlichen.
Approval was obtained surreptitiously through manipulative rhetoric.
Verb 'erschleichen' (to obtain by underhand means).
Es bedarf der ausdrücklichen Zustimmung aller Beteiligten.
It requires the explicit consent of all parties involved.
Verb 'bedürfen' takes the genitive.
Die Zustimmung oszillierte zwischen Begeisterung und Skepsis.
The approval oscillated between enthusiasm and skepticism.
Sophisticated verb 'oszillieren'.
Ohne den Konsens ist die bloße Zustimmung wertlos.
Without consensus, mere agreement is worthless.
Nuanced distinction between Konsens and Zustimmung.
Die Zustimmungserteilung unterliegt strengen formalen Kriterien.
The granting of approval is subject to strict formal criteria.
Verb 'unterliegen' (to be subject to).
Ihre Zustimmung fungiert hier als moralisches Alibi.
Your agreement functions here as a moral alibi.
Metaphorical/sociological usage.
Summary
Die Zustimmung is the essential German word for 'agreement' or 'consent'. Whether you are asking for permission or agreeing with an opinion, this word bridges the gap between a thought and an action. Example: 'Ohne deine Zustimmung fange ich nicht an' (I won't start without your agreement).
- Die Zustimmung is a feminine noun meaning agreement, consent, or approval in German.
- It is used in everyday life, business meetings, and legal documents to signal 'yes'.
- The word relates to the verb 'zustimmen', which requires the dative case for the person.
- Commonly pairs with verbs like 'geben' (give), 'finden' (find), and 'erteilen' (grant).
예시
Wir benötigen Ihre schriftliche Zustimmung für die Veröffentlichung.
관련 콘텐츠
communication 관련 단어
Ablehnung
A2거부 또는 거절. 무언가나 누군가를 받아들이지 않는 행위.
abonnieren
B1정기적으로 잡지나 스트리밍 서비스 등을 신청해서 자동으로 받는 것을 말해요.
Absage
B1거절 또는 취소. '입사 거절 통보를 받았다.'
absagen
A2약속이나 행사를 취소하다
Abschied
A2작별 인사를 하거나 떠나는 행위. 친구나 가족과 헤어지는 순간입니다.
Absender
A1편지나 소포 등을 보내는 사람이나 단체를 말합니다. 발송의 출처입니다.
Achtung
A2주의! 기차가 들어오고 있습니다.
Ähnlichkeit
A2두 대상이 서로 비슷하거나 공통된 특징을 가지고 있는 상태를 말해.
Akzent
A2그는 독일어 억양이 매우 강합니다.
anbieten
A1제공하다, 제안하다. '나는 당신에게 도움을 제안합니다.' (Ich biete Ihnen Hilfe an.)