C1 noun 8분 분량

διακύβευμα

stake, what is at risk

At the A1 level, 'διακύβευμα' is far too advanced. You don't need to use it. However, you can think of it as a very serious way to say 'what is important.' Imagine you are playing a game with your friends. What you win or lose is the 'stake.' In A1, we usually just say 'το παιχνίδι' (the game) or 'το δώρο' (the gift). This word is like a 'boss level' word that you will see much later in your Greek journey. For now, just remember that Greek has special, long words for very serious situations. You might see it on a poster for a movie or a news headline, but you don't need to speak it yet. Focus on words like 'θέλω' (I want) and 'έχω' (I have). This word belongs to the world of adults making very big, difficult decisions about the world.
At the A2 level, you are starting to understand more complex sentences. 'Διακύβευμα' is a noun that means 'the stake.' Even if you don't use it, you might hear it on the Greek news. If you hear a reporter talking about 'εκλογές' (elections), they will often use this word. It means 'what are we voting for?' or 'what is in danger?'. Think of it like this: if you play a game and the winner gets a chocolate, the chocolate is the 'διακύβευμα.' But usually, people use this for big things, like 'freedom' or 'money.' It is a neuter noun, so it uses 'το'. Example: 'Το διακύβευμα είναι μεγάλο' (The stake is big). Don't worry about the long spelling for now, just try to recognize the 'δια-' prefix and the '-μα' ending, which is common for many Greek nouns.
At the B1 level, you should begin to recognize 'διακύβευμα' in articles and formal speeches. This word is essential for understanding 'media Greek.' It translates to 'the stake' or 'what is at risk.' It comes from the old word for 'dice' (κύβος), which helps you remember that it's about a gamble. You use it when you want to talk about the core issue of a conflict. For example, 'Το διακύβευμα της συμφωνίας' (The stake of the agreement). You are moving beyond simple words like 'πρόβλημα' (problem). 'Διακύβευμα' is more specific—it's not just a problem, it's something valuable that you might lose. Start noticing how journalists use it to make a story sound more important. You can try using it in your writing when discussing serious topics like the environment or education.
At the B2 level, you are expected to use 'διακύβευμα' in formal essays and discussions. It is a key term for expressing abstract concepts in politics and sociology. You should understand that it refers to the 'prize' or 'value' that hangs in the balance during a crisis or a major decision. It is much more formal than 'στοίχημα' (bet) and more precise than 'κίνδυνος' (danger). You should be comfortable with its declension: 'το διακύβευμα' (nominative) and 'του διακυβεύματος' (genitive). Notice the stress shift in the genitive—this is a hallmark of advanced Greek grammar. Use it to elevate your arguments. Instead of saying 'The problem with the climate is...', say 'Το περιβαλλοντικό διακύβευμα είναι...' (The environmental stake is...). This shows you have a high command of the Greek vocabulary and understand the nuances of formal register.
At the C1 level, 'διακύβευμα' should be a regular part of your active vocabulary for professional and academic contexts. You must understand its philosophical weight. It represents the 'essence' of what is being contested. You should be able to use it in various collocations: 'εθνικό διακύβευμα' (national stake), 'δημοκρατικό διακύβευμα' (democratic stake), 'υπαρξιακό διακύβευμα' (existential stake). You should also be able to distinguish it from related terms like 'επίδικο' (the matter at hand in a legal or specific dispute). At this level, you use 'διακύβευμα' to frame complex issues, showing that you understand the underlying tensions of a situation. Your ability to use such 'heavy' words correctly, without overusing them, is a sign of near-native proficiency. You should also be aware of the verb 'διακυβεύω' (to stake/to jeopardize) and use it in sentences like 'Διακυβεύεται το μέλλον μας' (Our future is at stake).
At the C2 level, you have a complete mastery of 'διακύβευμα.' You recognize its rhetorical power and use it to craft sophisticated arguments. You understand its etymological roots in the ancient Greek 'διακυβεύω' and how it reflects a worldview where significant outcomes are often the result of high-stakes 'gambles' with fate or policy. You can use it ironically, metaphorically, or in highly technical sociopolitical analyses. You are aware of how the word functions in the 'longue durée' of Greek intellectual history, appearing in the works of major thinkers to describe the 'stakes' of modernity or Hellenism. You can effortlessly navigate the plural 'διακυβεύματα' to describe multifaceted global crises where multiple values are simultaneously at risk. For you, the word is not just a vocabulary item but a tool for precise, high-level conceptualization of the world's most pressing issues.

διακύβευμα 30초 만에

  • A high-level noun meaning 'the stake' or 'what is at risk' in a serious context.
  • Derived from the word for 'dice,' implying a significant gamble or decision.
  • Commonly used in Greek politics, journalism, and academic writing to frame issues.
  • Neuter gender (το διακύβευμα), with a stress shift in the genitive case (του διακυβεύματος).

The Greek word διακύβευμα (di-a-KEE-vev-ma) is a high-register, sophisticated noun that translates most accurately as 'the stake' or 'what is at risk.' It originates from the verb διακυβεύω, which literally means to play at dice or to gamble with something. In modern Greek, however, the word has transcended the gambling table to become a cornerstone of political, social, and philosophical discourse. When Greeks use this word, they are not talking about a casual five-euro bet; they are talking about the fundamental values, future stability, or existential survival of a nation, a project, or a relationship.

Etymological Gravity
The root 'κύβος' (cube/die) reminds us that every major decision involves a toss of the dice, where the outcome is uncertain but the consequences are heavy.
Political Context
It is the most common word used during election cycles to describe what the voters are actually deciding on, such as 'the European orientation of the country' or 'social cohesion.'

To understand διακύβευμα, one must visualize a scale. On one side, you have an action or a decision; on the other side, you have the potential loss or gain that hangs in the balance. It is used to elevate a conversation from the mundane to the critical. For instance, in a business merger, the profit is the goal, but the διακύβευμα might be the very survival of the brand's identity. It implies a sense of urgency and importance that words like 'ρίσκο' (risk) lack.

Το κύριο διακύβευμα των επικείμενων εκλογών είναι η οικονομική σταθερότητα της χώρας.

Translation: The main stake of the upcoming elections is the country's economic stability.

Furthermore, the word often appears in the plural, διακυβεύματα, when a situation involves multiple complex risks. For example, in climate change discussions, the διακυβεύματα include biodiversity, human health, and global economic structures. It is a word that demands the listener's full attention because it signals that something precious is on the line. In personal relationships, one might say that the διακύβευμα of a difficult conversation is the trust that has been built over years. It is inherently dramatic but intellectually grounded.

Register
High/Formal. Avoid using it for trivial things like a game of cards unless you are being intentionally ironic or hyperbolic.

Σε αυτή τη διαπραγμάτευση, το διακύβευμα είναι η ίδια η αξιοπιστία μας.

Translation: In this negotiation, the stake is our very credibility.

Using διακύβευμα correctly requires placing it within a context of decision-making or conflict. It almost always functions as the subject or the direct object of a sentence that defines the core issue of a struggle. Because it is a neuter noun ending in -μα, it follows the third declension pattern in its genitive form (διακυβεύματος) and plural form (διακυβεύματα). This linguistic structure is typical of words derived from verbs to describe the result of an action.

Common Verb Pairings
It is often used with verbs like 'είναι' (is), 'αποτελεί' (constitutes), 'θέτω' (to set/put), and 'αντιλαμβάνομαι' (to perceive). For example: 'Τι αποτελεί το πραγματικό διακύβευμα;' (What constitutes the real stake?).

When you want to describe a high-stakes situation, you can use the phrase 'το διακύβευμα είναι μεγάλο' (the stake is high). Note that in English, we say 'stakes are high' (plural), but in Greek, it is very common to use the singular 'το διακύβευμα είναι μεγάλο' to refer to the singular core issue. If you use the plural 'τα διακυβεύματα είναι μεγάλα,' you are implying there are many different things at risk simultaneously.

Πρέπει να κατανοήσουμε το διακύβευμα πριν πάρουμε την τελική απόφαση.

Translation: We must understand the stake before we make the final decision.

In academic writing, διακύβευμα is used to frame the central thesis of a conflict. For example, 'Το πολιτισμικό διακύβευμα της παγκοσμιοποίησης' (The cultural stake of globalization). Here, the word acts as a bridge between a large phenomenon and the specific value that might be lost or transformed. It is also frequently modified by adjectives like 'κρίσιμο' (critical), 'υπαρξιακό' (existential), 'πολιτικό' (political), or 'ηθικό' (ethical).

Δεν είναι απλώς μια διαφωνία· το διακύβευμα εδώ είναι η δημοκρατία.

Translation: It is not just a disagreement; the stake here is democracy.

Finally, consider the prepositional phrases. You will often see 'με διακύβευμα την/το...' (with [something] as the stake). For example: 'Αγωνίζονται με διακύβευμα την ελευθερία τους' (They are fighting with their freedom as the stake). This construction is elegant and very common in Greek journalism to succinctly explain the 'why' behind a struggle.

You will encounter διακύβευμα in environments where the discourse is serious and the consequences of actions are being weighed. It is not a word you would typically hear at a loud 'taverna' over souvlaki, unless the conversation turns to the future of the Greek economy or a serious family inheritance dispute. Instead, it is the bread and butter of the following domains:

Evening News & Political Talk Shows
Anchormen and political analysts use it constantly. You'll hear phrases like 'Ποιο είναι το διακύβευμα της αποψινής ψηφοφορίας;' (What is the stake of tonight's vote?). It frames the news as a high-stakes drama.
Courtrooms and Legal Settings
Lawyers use it to highlight the importance of a ruling, especially in cases involving civil rights or large-scale corporate litigation.

In the world of Greek academia and philosophy, διακύβευμα is used to describe the underlying tension in a text or a historical period. A history professor might ask, 'Ποιο ήταν το κοινωνικό διακύβευμα της Γαλλικής Επανάστασης;' (What was the social stake of the French Revolution?). It encourages students to look beyond the dates and events to the values that were being fought over.

Στα δελτία ειδήσεων, το διακύβευμα παρουσιάζεται συχνά ως δίλημμα.

Translation: In news bulletins, the stake is often presented as a dilemma.

You will also find it in high-quality literature and essays. Writers like Nikos Kazantzakis or modern Greek essayists use it to discuss the human condition. When a character faces a moral crossroads, the author might describe their internal struggle as a conflict where the διακύβευμα is their soul or their integrity. This gives the word a poetic, almost epic quality. If you read a Greek newspaper like 'Kathimerini' or 'To Vima,' you will likely see this word in the leading editorial at least once a week.

International Relations
When discussing geopolitical tensions in the Eastern Mediterranean, diplomats often refer to the 'ενεργειακό διακύβευμα' (energy stake), referring to natural gas and pipelines.

While διακύβευμα is a powerful word, its high register makes it prone to certain misuses by learners. The most common error is using it in situations that are too 'small' or trivial. If you lose your keys, that is a 'πρόβλημα' (problem) or an 'ατυχία' (misfortune), but it is not a διακύβευμα. Using it there would sound like you are mocking the situation or being overly dramatic.

Mistake 1: Confusing it with 'Risk' (Ρίσκο)
'Ρίσκο' is the probability of something going wrong. 'Διακύβευμα' is the *thing* you might lose if it goes wrong. You *take* a risk (παίρνω ρίσκο), but you *have* a stake (έχω διακύβευμα).

Another common mistake involves the grammar of the word. Because it ends in -μα, many learners forget that it is a neuter noun. They might try to use masculine or feminine articles or endings. Always remember: το διακύβευμα, τα διακυβεύματα. Also, pay attention to the stress shift in the genitive. It is not 'του διακύβευματος' (wrong) but 'του διακυβεύματος' (correct). The stress moves one syllable to the right as the word gets longer.

Λάθος: Το διακύβευμα του παιχνιδιού είναι πέντε ευρώ. (Too trivial)

Σωστό: Το διακύβευμα της ειρήνης είναι η παγκόσμια ασφάλεια.

Learners also sometimes confuse it with στοίχημα (bet/wager). While they share a gambling origin, a στοίχημα is a specific agreement between two parties ('I bet you 10 euros that X happens'). A διακύβευμα is the broader, often non-monetary value that is endangered by a situation. You can 'lose a bet' (χάνω ένα στοίχημα), but you 'defend a stake' (υπερασπίζομαι ένα διακύβευμα).

Mistake 2: Overusing it
Because it's a 'fancy' word, some learners use it in every sentence to sound smart. This can make your Greek sound unnatural. Reserve it for the 'big' moments in a discussion.

Greek has several words that touch upon the concept of risk and stakes, but each has its own flavor. Understanding the nuances between διακύβευμα and its synonyms will help you choose the right word for the right moment.

Στοίχημα (Stoichima)
Meaning: Bet or Wager. Use this for literal gambling or when someone is making a specific prediction with consequences. 'Το στοίχημα του πρωθυπουργού' (The PM's bet) implies he is taking a calculated gamble on a policy.
Ρίσκο (Risko)
Meaning: Risk. This is a loanword from Italian/French and is very common in daily life. It refers to the danger itself. 'Παίρνω το ρίσκο' (I take the risk).
Κίνδυνος (Kindynos)
Meaning: Danger. This is more general. If something is 'σε κίνδυνο' (in danger), it might be harmed. The διακύβευμα is the thing that is in danger.

When you want to emphasize the 'prize' or the 'issue at hand' without the heavy connotation of gambling, you might use ζητούμενο (the sought-after thing). For example, 'Το ζητούμενο είναι η ενότητα' (Unity is what is sought). However, διακύβευμα is much stronger because it implies that unity might be lost forever if we fail.

Σε αντίθεση με το ρίσκο, το διακύβευμα εστιάζει στην αξία αυτού που μπορεί να χαθεί.

Translation: Unlike risk, the stake focuses on the value of what might be lost.

Another alternative is επίδικο (the matter in dispute), which is primarily a legal term but often used in political analysis. 'Το επίδικο θέμα' is the specific point of contention. While διακύβευμα is the broader value, επίδικο is the specific technical point being argued. For example, in a strike, the επίδικο is the 5% raise, but the διακύβευμα is the future of labor rights in the country.

재미있는 사실

The root 'κύβος' (kybos) is where we get the English word 'cube'. So, every time you talk about a political stake in Greek, you are etymologically referring to the rolling of cubes (dice).

발음 가이드

UK /ði.aˈci.vev.ma/
US /ði.ɑˈki.vev.mɑ/
The primary stress is on the third syllable from the end (antepenultimate): δι-α-ΚΥ-βευ-μα.
라임이 맞는 단어
επίτευγμα (achievement) στράτευμα (army) κέλευσμα (command) έκπληγμα (blow) άγγελμα (message) διάταγμα (decree) έδεσμα (dish) θέσπισμα (enactment)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'υ' as 'u' (like 'boot') instead of 'ee' (like 'feet').
  • Pronouncing 'ευ' as 'ef' instead of 'ev' (it must be voiced before 'μ').
  • Misplacing the stress on the last syllable.
  • Treating the 'δ' as a hard 'd' instead of a soft 'th'.
  • Forgetting to shift the stress in the genitive form 'διακυβεύματος'.

수준별 예문

1

Το διακύβευμα είναι το παιχνίδι.

The stake is the game.

A1 simplification of a complex word.

2

Είναι ένα μεγάλο διακύβευμα.

It is a big stake.

Simple adjective-noun agreement.

3

Ποιο είναι το διακύβευμα;

What is the stake?

Interrogative sentence.

4

Το διακύβευμα είναι η νίκη.

The stake is the victory.

Identifying the 'stake' as a noun.

5

Δεν καταλαβαίνω το διακύβευμα.

I don't understand the stake.

Negative sentence with direct object.

6

Το διακύβευμα είναι εδώ.

The stake is here.

Adverb of place.

7

Είναι το δικό μου διακύβευμα.

It is my stake.

Possessive pronoun.

8

Το διακύβευμα είναι καλό.

The stake is good.

Simple predicate adjective.

1

Το διακύβευμα των εκλογών είναι σημαντικό.

The stake of the elections is important.

Genitive case 'των εκλογών'.

2

Έχουμε ένα κοινό διακύβευμα.

We have a common stake.

Adjective 'κοινό' (common).

3

Πιστεύω ότι το διακύβευμα είναι η ειρήνη.

I believe that the stake is peace.

Subordinate clause with 'ότι'.

4

Το διακύβευμα δεν είναι μόνο τα χρήματα.

The stake is not only the money.

Negation 'δεν... μόνο'.

5

Ξέρεις ποιο είναι το διακύβευμα;

Do you know what the stake is?

Indirect question.

6

Το διακύβευμα είναι η υγεία μας.

The stake is our health.

Noun as a predicate.

7

Αυτό είναι το πραγματικό διακύβευμα.

This is the real stake.

Demonstrative pronoun 'αυτό'.

8

Μιλάμε για το διακύβευμα της ζωής.

We are talking about the stake of life.

Preposition 'για' with accusative.

1

Το διακύβευμα της συμφωνίας παραμένει ασαφές.

The stake of the agreement remains unclear.

Verb 'παραμένει' (remains).

2

Κάθε απόφαση έχει το δικό της διακύβευμα.

Every decision has its own stake.

Distributive 'κάθε'.

3

Το διακύβευμα είναι η αξιοπιστία της εταιρείας.

The stake is the company's credibility.

Abstract noun 'αξιοπιστία'.

4

Πρέπει να ορίσουμε το διακύβευμα της συζήτησης.

We must define the stake of the discussion.

Infinitive construction 'να ορίσουμε'.

5

Το διακύβευμα αυξάνεται μέρα με τη μέρα.

The stake is increasing day by day.

Passive voice verb 'αυξάνεται'.

6

Η ελευθερία του λόγου είναι το κύριο διακύβευμα.

Freedom of speech is the main stake.

Compound subject/predicate.

7

Αντιλαμβάνεσαι το διακύβευμα αυτής της κίνησης;

Do you perceive the stake of this move?

Verb 'αντιλαμβάνομαι' (perceive).

8

Το διακύβευμα είναι η προστασία του περιβάλλοντος.

The stake is the protection of the environment.

Genitive 'του περιβάλλοντος'.

1

Το διακύβευμα της κρίσης υπερβαίνει τα οικονομικά μεγέθη.

The stake of the crisis exceeds economic figures.

Verb 'υπερβαίνει' (exceeds).

2

Θέτουν σε διακύβευμα την ίδια τους την ύπαρξη.

They are putting their very existence at stake.

Phrase 'θέτω σε διακύβευμα'.

3

Το πολιτικό διακύβευμα είναι η διατήρηση της εξουσίας.

The political stake is the maintenance of power.

Adjective 'πολιτικό'.

4

Αναλύουμε το διακύβευμα από κοινωνική σκοπιά.

We analyze the stake from a social perspective.

Prepositional phrase 'από... σκοπιά'.

5

Το διακύβευμα της μεταρρύθμισης είναι η διαφάνεια.

The stake of the reform is transparency.

Abstract noun 'διαφάνεια'.

6

Πολλά διακυβεύματα συγκρούονται σε αυτή τη διαμάχη.

Many stakes clash in this conflict.

Plural form 'διακυβεύματα'.

7

Το ηθικό διακύβευμα είναι η τιμιότητα του αθλητή.

The ethical stake is the athlete's honesty.

Adjective 'ηθικό'.

8

Το διακύβευμα της τεχνολογίας είναι η ιδιωτικότητα.

The stake of technology is privacy.

Modern context.

1

Το διακύβευμα της γεωπολιτικής σταθερότητας είναι τεράστιο.

The stake of geopolitical stability is enormous.

Complex noun phrase.

2

Η διαχείριση του διακυβεύματος απαιτεί λεπτούς χειρισμούς.

Managing the stake requires delicate handling.

Genitive 'του διακυβεύματος'.

3

Το υπαρξιακό διακύβευμα της ανθρωπότητας είναι η επιβίωση.

The existential stake of humanity is survival.

Adjective 'υπαρξιακό'.

4

Δεν πρέπει να υποτιμάμε το διακύβευμα της εθνικής κυριαρχίας.

We must not underestimate the stake of national sovereignty.

Verb 'υποτιμάμε' (underestimate).

5

Το διακύβευμα της παιδείας είναι η διαμόρφωση ελεύθερων πολιτών.

The stake of education is the formation of free citizens.

Purpose clause/concept.

6

Το διακύβευμα της έρευνας είναι η εύρεση της αλήθειας.

The stake of the research is the discovery of truth.

Gerund-like noun 'εύρεση'.

7

Σε κάθε διαπραγμάτευση, το διακύβευμα είναι η αμοιβαία εμπιστοσύνη.

In every negotiation, the stake is mutual trust.

Adjective 'αμοιβαία'.

8

Το διακύβευμα της τέχνης είναι η έκφραση του ανείπωτου.

The stake of art is the expression of the unspeakable.

High-register philosophical use.

1

Το οντολογικό διακύβευμα της νεωτερικότητας παραμένει υπό διερεύνηση.

The ontological stake of modernity remains under investigation.

Academic register 'οντολογικό'.

2

Η ανάδειξη του διακυβεύματος αποτελεί την πεμπτουσία της πολιτικής.

Highlighting the stake constitutes the quintessence of politics.

Metaphorical 'πεμπτουσία'.

3

Τα διακυβεύματα της παγκοσμιοποίησης είναι πολυεπίπεδα και σύνθετα.

The stakes of globalization are multi-level and complex.

Plural 'διακυβεύματα'.

4

Το διακύβευμα της ιστορικής μνήμης είναι η αποφυγή των λαθών του παρελθόντος.

The stake of historical memory is the avoidance of past mistakes.

Historical context.

5

Ηθικά διακυβεύματα εγείρονται από την ανάπτυξη της τεχνητής νοημοσύνης.

Ethical stakes are raised by the development of artificial intelligence.

Passive verb 'εγείρονται'.

6

Το διακύβευμα της κοινωνικής συνοχής δοκιμάζεται από τις ανισότητες.

The stake of social cohesion is tested by inequalities.

Passive verb 'δοκιμάζεται'.

7

Στην καρδιά της τραγωδίας βρίσκεται ένα βαθύ διακύβευμα.

At the heart of the tragedy lies a deep stake.

Inverted sentence structure.

8

Το διακύβευμα της δημοκρατίας είναι η συμμετοχή του πολίτη.

The stake of democracy is the participation of the citizen.

Political science terminology.

자주 쓰는 조합

κρίσιμο διακύβευμα
πολιτικό διακύβευμα
θέτω σε διακύβευμα
υπαρξιακό διακύβευμα
το διακύβευμα είναι μεγάλο
εθνικό διακύβευμα
κοινωνικό διακύβευμα
κύριο διακύβευμα
ηθικό διακύβευμα
διακύβευμα των εκλογών

자주 쓰는 구문

Τι είναι το διακύβευμα;

Με διακύβευμα την...

Το διακύβευμα της εποχής

Μεγάλο το διακύβευμα

Πραγματικό διακύβευμα

Διακύβευμα ζωής και θανάτου

Το διακύβευμα της επόμενης μέρας

Χωρίς διακύβευμα

Αντιλαμβάνομαι το διακύβευμα

Υποβαθμίζω το διακύβευμα

관용어 및 표현

"Παίζω το κεφάλι μου κορώνα γράμματα"

To risk everything (literally: to play my head on a coin toss). Related to the gambling root of διακύβευμα.

Με αυτή την απόφαση, παίζει το κεφάλι του κορώνα γράμματα.

Informal

"Βάζω κάτι στο τραπέζι"

To put something on the table (as a stake or topic).

Έβαλε όλα τα διακυβεύματα στο τραπέζι.

Neutral

"Όλα ή τίποτα"

All or nothing. Describes a situation with the highest possible διακύβευμα.

Είναι μια κατάσταση όλα ή τίποτα.

Neutral

"Παίζω εν ου παικτοίς"

To play with things that should not be played with (holy or serious things).

Διακυβεύει την ειρήνη· παίζει εν ου παικτοίς.

Formal/Archaic

"Στην κόψη του ξυραφιού"

On the razor's edge. Describes the tension of a high διακύβευμα.

Η συμφωνία βρίσκεται στην κόψη του ξυραφιού.

Neutral

"Ρίχνω τα χαρτιά μου"

To show one's hand or take a final risk.

Ήρθε η ώρα να ρίξει τα χαρτιά του για το διακύβευμα.

Informal

"Κρέμεται από μια κλωστή"

Hanging by a thread. Used when the διακύβευμα is about to be lost.

Η τύχη του διακυβεύματος κρέμεται από μια κλωστή.

Neutral

"Βάζω το χέρι μου στη φωτιά"

To vouch for something with high personal stake.

Δεν βάζω το χέρι μου στη φωτιά για το διακύβευμα.

Neutral

"Ο κύβος ερρίφθη"

The die is cast. Used when the gamble (διακυβεύω) has begun.

Ο κύβος ερρίφθη και το διακύβευμα είναι πλέον σαφές.

Formal

"Παίζω με τη φωτιά"

Playing with fire. Risking a dangerous διακύβευμα.

Αν συνεχίσεις έτσι, παίζεις με τη φωτιά.

Neutral

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

암기하기

기억법

Think of a 'Dice-Game-Value' (Di-a-Ky-veu-ma). The 'Ky' is the 'Cube' (dice) you roll, and the 'ma' is the result (the stake).

시각적 연상

Imagine a giant pair of dice (κύβοι) sitting on a balance scale. On the other side of the scale is a map of a country or a heart. The dice represent the decision, and the map/heart is the 'διακύβευμα' (the stake).

Word Web

κύβος διακυβεύω ρίσκο εκλογές δημοκρατία αξία κίνδυνος απόφαση

챌린지

Try to find a headline in a Greek news site (like news247.gr) that uses 'διακύβευμα'. Write it down and explain what the 'stake' is in that specific news story.

어원

Derived from the Ancient Greek verb 'διακυβεύω' (diakybeuō). It is a compound of 'διά' (through/thoroughly) and 'κυβεύω' (to play at dice).

원래 의미: The act of putting something at risk in a game of dice; literally 'to play through the dice'.

Indo-European -> Hellenic -> Greek.
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!