B2 noun 15분 분량

στατιστική

the practice of collecting data

At the A1 level, you only need to recognize that 'στατιστική' has something to do with numbers and counting. You might see it in a very simple context, like a headline about sports or weather. Think of it as 'the science of numbers.' You don't need to use it in complex sentences yet, but you should know it's a feminine noun (η στατιστική). At this stage, focus on the fact that it looks like the English word 'statistics.' You might hear a teacher say 'στατιστική' when talking about how many students are in the class. It's a 'big word' for an A1 learner, but it's useful because it appears in many places. Just remember: η στατιστική = the statistics. Focus on the sound and the basic idea of counting things for a reason. You might see it on a chart or a graph in a textbook. Don't worry about the grammar too much, just recognize the word and its connection to data.
At the A2 level, you can start using 'στατιστική' in simple sentences to describe basic facts. You should know that it is a feminine noun and use the correct article 'η.' You can say things like 'Η στατιστική είναι ενδιαφέρουσα' (Statistics is interesting) or 'Βλέπω τη στατιστική' (I see the statistic). You might encounter it when talking about simple surveys in your Greek class or reading basic news snippets. You should also be able to recognize the plural 'οι στατιστικές.' At this level, you understand that statistics are used to show trends, like 'more people like coffee than tea.' You can use it with simple verbs like 'δείχνει' (shows). For example, 'Η στατιστική δείχνει ότι πολλοί άνθρωποι μένουν στην Αθήνα' (Statistics show that many people live in Athens). You are beginning to see how numbers are used to describe society, and 'στατιστική' is the word for that process.
At the B1 level, you are becoming more comfortable with 'στατιστική' in a variety of everyday contexts. You can use it to discuss topics like the economy, health, or sports in more detail. You understand the difference between 'η στατιστική' (the science) and 'μια στατιστική' (a specific statistic). You can start using the genitive case 'της στατιστικής' in phrases like 'το αποτέλεσμα της στατιστικής' (the result of the statistic). You also begin to use related words like 'δεδομένα' (data) and 'ποσοστό' (percentage) alongside it. You can follow a news report that mentions 'στατιστικά στοιχεία' (statistical data) and understand the general message. You might use it to express an opinion, such as 'Δεν πιστεύω πάντα τη στατιστική' (I don't always believe statistics). Your sentences are becoming longer and you can use the word with prepositions like 'σύμφωνα με' (according to). 'Σύμφωνα με τη στατιστική, ο καιρός αλλάζει' (According to statistics, the weather is changing).
At the B2 level, which is the target for this word, you should have a comprehensive understanding of 'στατιστική.' You can use it in professional and academic settings. You understand its role in research and can discuss 'στατιστική ανάλυση' (statistical analysis) or 'στατιστική σημαντικότητα' (statistical significance). You are aware of the Hellenic Statistical Authority (ELSTAT) and its importance in Greek society. You can use the word in complex sentence structures, including passive voice and subordinating clauses. You can distinguish between the noun, the adjective (στατιστικός), and the adverb (στατιστικά). You can participate in a debate about whether statistics can be misleading and use the word to support your arguments with 'στατιστικά δεδομένα.' You should be able to write a short report or an essay where 'στατιστική' is a key concept, using it correctly in all grammatical cases. You are also beginning to understand the cultural nuances, such as when someone uses the word metaphorically or skeptically.
At the C1 level, you use 'στατιστική' with the precision of a native speaker. You are familiar with technical terms like 'δειγματοληψία' (sampling), 'τυπική απόκλιση' (standard deviation), and 'συσχέτιση' (correlation), and you know how they relate to the broader field of 'στατιστική.' You can read complex academic papers in Greek that rely on statistical methodologies. You use the word in high-level discussions about sociology, economics, or science without hesitation. You can appreciate the stylistic use of the word in literature or advanced journalism. You understand the historical etymology of the word and how it relates to the concept of the 'state.' You can use 'στατιστική' to describe abstract concepts, such as the 'στατιστική φύση του σύμπαντος' (the statistical nature of the universe). Your use of the word is fluid, and you can switch between formal and informal registers depending on the audience, knowing exactly when 'στατιστική' is too formal and when 'στοιχεία' is more appropriate.
At the C2 level, you have mastered 'στατιστική' in all its scientific, social, and philosophical dimensions. You can engage in deep epistemological debates about the validity of statistical methods in the social sciences. You can produce professional-grade statistical reports in Greek. You understand the subtle differences between 'στατιστική' and related mathematical fields like 'στοχαστικές διαδικασίες' (stochastic processes). You can use the word to discuss the ethics of data collection and the political implications of 'στατιστική χειραγώγηση' (statistical manipulation). You are comfortable with the most formal and archaic forms of the word if they appear in older legal or academic texts. You can use 'στατιστική' metaphorically in complex creative writing. Essentially, you possess a native-like command of the word, allowing you to use it as a powerful tool for analysis, persuasion, and expression in any Greek-speaking environment, from the highest echelons of academia to the most nuanced literary circles.

The Greek word στατιστική (statis-ti-KEE) is a feminine noun that serves as the cornerstone for understanding data in the modern world. At its most fundamental level, it refers to the science and practice of collecting, organizing, analyzing, and interpreting numerical data. However, in Greek usage, the word carries a dual weight: it refers both to the academic discipline (Statistics) and to a specific set of data or a single statistical figure (a statistic). When you hear a Greek news anchor discussing the latest economic trends, or a researcher presenting findings at a university in Athens, this word will inevitably be the star of the show. It is derived from the root of 'state' (κράτος/status), reflecting its historical origin as the 'science of the state'—the method by which governments understood their populations, resources, and needs. In contemporary Greek, it is used extensively in fields ranging from medicine and sociology to sports and marketing. Understanding this word is not just about learning a mathematical term; it is about grasping the tool Greeks use to quantify reality. Whether you are looking at the 'στατιστική των γεννήσεων' (birth statistics) or analyzing the 'στατιστική ανάλυση' (statistical analysis) of a scientific paper, the word implies a rigorous, evidence-based approach to knowledge. It is a B2-level word because while its basic meaning is clear, its application in various grammatical cases and its collocation with complex scientific verbs require a more advanced grasp of the language. In everyday conversation, a Greek person might use it to dismiss a claim by saying 'αυτό είναι απλώς μια στατιστική' (that is just a statistic), implying that numbers don't always tell the whole human story, or they might use it to bolster an argument by citing 'επίσημη στατιστική' (official statistics).

Academic Context
In a university setting, στατιστική refers to the course of study. Example: 'Σπουδάζω Στατιστική και Ασφαλιστική Επιστήμη' (I study Statistics and Insurance Science).

Η στατιστική δείχνει ότι οι Έλληνες καταναλώνουν πολύ ελαιόλαδο.

Translation: Statistics show that Greeks consume a lot of olive oil.

The versatility of the word allows it to function in the singular to describe the entire field, or in the plural (στατιστικές) to describe various data sets. For instance, 'οι στατιστικές του αγώνα' refers to the match statistics in a football game. The word is intrinsically linked to the concept of probability (πιθανότητα) and is often paired with verbs like 'συλλέγω' (to collect), 'αναλύω' (to analyze), and 'παρουσιάζω' (to present). For an English speaker, the transition is quite natural as the phonetics are similar to the English 'statistics,' but one must be careful with the feminine gender and the specific stress on the final syllable. In the digital age, στατιστική is also used in the context of Big Data and algorithms, making it a highly relevant term for technology professionals working in Greece. It represents the bridge between raw, chaotic information and structured, actionable knowledge. When a politician mentions 'η στατιστική υπηρεσία' (the statistical service), they are referring to the Hellenic Statistical Authority (ELSTAT), which is the body responsible for the country's official data. This highlights the word's political and social significance.

Professional Usage
Used by analysts to describe market trends. Example: 'Η στατιστική επεξεργασία των δεδομένων ολοκληρώθηκε' (The statistical processing of the data is complete).

Σύμφωνα με τη στατιστική, η ανεργία μειώθηκε φέτος.

Δεν μου αρέσει η στατιστική ως μάθημα, είναι πολύ δύσκολη.

Furthermore, the word is used in philosophical contexts to discuss the limitations of human understanding. 'Η στατιστική δεν είναι πάντα η αλήθεια' (Statistics are not always the truth) is a common sentiment expressing skepticism toward data manipulation. This nuance is important for B2 learners who are moving beyond literal definitions and into the realm of cultural connotation. In Greek literature or high-level journalism, you might find the word used metaphorically to describe a person who has become just a 'number' in a system: 'έγινε μια απλή στατιστική' (he became a mere statistic). This emotional weight adds a layer of complexity to an otherwise dry mathematical term. To master its use, one must practice the genitive case 'της στατιστικής,' which is frequently used in compound terms like 'μέθοδοι στατιστικής' (methods of statistics) or 'στοιχεία στατιστικής' (statistical data/elements). The word also gives birth to the adjective 'στατιστικός' (statistical) and the adverb 'στατιστικά' (statistically), which are equally essential for fluent communication in professional and academic Greek environments.

Daily News
Used to report weather patterns, health data, or election results. Example: 'Η στατιστική των κρουσμάτων παρουσιάζει κάμψη' (The statistics of cases show a decline).

Χρειαζόμαστε μια πιο ακριβή στατιστική για να πάρουμε απόφαση.

Η στατιστική είναι η γλώσσα της σύγχρονης επιστήμης.

Using the word στατιστική correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical placement within Greek syntax. Because it is a B2-level word, sentences often involve subordinating conjunctions, passive voice, or complex noun phrases. In its simplest form, it acts as the subject of a sentence, often paired with verbs of 'showing' or 'proving.' For example, 'Η στατιστική αποδεικνύει την αποτελεσματικότητα του φαρμάκου' (Statistics prove the effectiveness of the drug). Notice how the definite article 'η' is essential here. In Greek, abstract nouns like 'statistics' almost always take the definite article when they are the subject of a general statement. If you are discussing the field of study, you might say, 'Η στατιστική είναι ένας κλάδος των μαθηματικών' (Statistics is a branch of mathematics). Here, the word is singular, even though in English we often treat 'statistics' as a plural-sounding noun that takes a singular verb. In Greek, the distinction between the science (singular) and the data points (plural) is very clear.

Subject Position
When the word initiates the action. Example: 'Η στατιστική δεν κάνει λάθη, οι άνθρωποι κάνουν' (Statistics don't make mistakes, people do).

Βασίζουμε τη στρατηγική μας στη στατιστική.

Translation: We base our strategy on statistics.

When used in the accusative case, typically after a preposition or as a direct object, the form remains 'στατιστική' (with the article 'τη'). For example, 'Μελέτησα τη στατιστική των πωλήσεων' (I studied the sales statistics). This is where learners often struggle with the 'ν' ending in older or more formal Greek (την στατιστικήν), but in modern Standard Modern Greek, the 'ν' is usually dropped unless the following word begins with a vowel or specific consonants (κ, π, τ, κτ, πτ, κσ, πσ). In professional reports, you will frequently see the genitive case 'της στατιστικής.' For example, 'Η σημασία της στατιστικής στην οικονομία είναι τεράστια' (The importance of statistics in the economy is huge). This possessive form is vital for constructing complex ideas. You might also encounter the plural 'στατιστικές' when referring to multiple sets of data from different sources or years. 'Οι στατιστικές των τελευταίων ετών είναι ανησυχητικές' (The statistics of recent years are worrying). This plural usage is very common in journalism and social sciences.

Object Position
When the word receives the action. Example: 'Αναλύουμε τη στατιστική για να βρούμε πρότυπα' (We analyze the statistics to find patterns).

Η στατιστική ανάλυση απαιτεί χρόνο και προσοχή.

Οι στατιστικές δείχνουν μια τάση προς την τηλεργασία.

Another common way to use the word is in the form of an adjective describing a process. While the noun is 'στατιστική,' the adjective is 'στατιστικός' (masculine), 'στατιστική' (feminine), and 'στατιστικό' (neuter). For instance, 'στατιστικό δείγμα' (statistical sample) or 'στατιστική σημαντικότητα' (statistical significance). As a B2 learner, you should aim to pair the noun with sophisticated verbs. Instead of just saying 'βλέπω τη στατιστική' (I see the statistics), try 'επεξεργάζομαι τη στατιστική' (I process the statistics) or 'αμφισβητώ τη στατιστική' (I question the statistics). This elevates your speech and shows a deeper understanding of the word's context. In academic writing, 'η στατιστική' is often the subject of passive constructions, such as 'Η στατιστική χρησιμοποιήθηκε για την εξαγωγή συμπερασμάτων' (Statistics were used for drawing conclusions). Mastering these variations allows you to navigate both casual debates and formal presentations with ease, ensuring your Greek is both accurate and contextually appropriate.

Genitive Usage
Showing possession or relation. Example: 'Το αποτέλεσμα της στατιστικής ήταν εκπληκτικό' (The result of the statistics was surprising).

Δεν μπορούμε να αγνοήσουμε τη στατιστική πραγματικότητα.

Κάθε στατιστική έχει ένα περιθώριο σφάλματος.

In Greece, the word στατιστική is ubiquitous across various media and social spheres. You will most frequently encounter it in the evening news (τα νέα των οκτώ), where journalists present economic data, public health updates, or political polling. When a reporter says 'Η στατιστική υπηρεσία ανακοίνωσε τα νέα στοιχεία για τον πληθωρισμό' (The statistical service announced the new figures for inflation), they are using the word in its most official capacity. Beyond the news, the word is a staple of the Greek education system. Students in 'Λύκειο' (High School) and university encounter 'Στατιστική' as a mandatory subject in many disciplines, from social sciences to engineering. If you are sitting in a Greek cafe (καφενείο) and a heated political discussion breaks out, you might hear someone say 'Μην μου λες στατιστικές, εγώ ξέρω τι βλέπω στην τσέπη μου' (Don't tell me statistics, I know what I see in my pocket), reflecting a common cultural skepticism towards 'dry' numbers versus lived experience.

Television & News
Reporting on demographics, economy, and health. Example: 'Η στατιστική των τροχαίων ατυχημάτων' (The statistics of road accidents).

Στις ειδήσεις ανέφεραν μια ενδιαφέρουσα στατιστική για τον τουρισμό.

Translation: They mentioned an interesting statistic about tourism in the news.

In the business world, especially in Athens' growing tech and startup scene, 'στατιστική' is part of the daily jargon. Professionals talk about 'στατιστική επεξεργασία' (statistical processing) of customer behavior or 'στατιστικά μοντέλα' (statistical models) for forecasting. If you work in a Greek office, you will hear it during strategy meetings and presentations. Furthermore, sports culture in Greece is heavily reliant on statistics. Football (ποδόσφαιρο) and basketball (μπάσκετ) commentators constantly cite 'τη στατιστική του παίκτη' (the player's statistics) or 'τα στατιστικά του πρωταθλήματος' (the league statistics). Fans argue over who is the best based on these numbers. Even in medical contexts, a doctor might explain the risk of a procedure by saying 'Η στατιστική είναι υπέρ μας' (Statistics are in our favor), meaning the probability of success is high. This wide range of environments—from the sterile lab to the passionate sports bar—demonstrates how the word permeates Greek life at every level.

Sports Commentary
Analyzing player performance and game outcomes. Example: 'Κοιτάξτε τη στατιστική των τριπόντων' (Look at the three-pointer statistics).

Ο προπονητής μελετά τη στατιστική της αντίπαλης ομάδας.

Η στατιστική του αγώνα δείχνει την υπεροχή μας.

Finally, in the age of social media and 'infographics,' the word appears frequently on Greek internet platforms. Websites like 'Inside Story' or 'Kathimerini' often publish 'στατιστικές αναλύσεις' on social trends, such as the use of technology by elderly Greeks or the environmental impact of tourism. When people share these articles, they might comment 'Η στατιστική δεν λέει πάντα όλη την αλήθεια' (Statistics don't always tell the whole truth), sparking digital debates. This word is also central to the 'απογραφή' (census) which happens every ten years in Greece, a time when 'η στατιστική' becomes a household topic as every citizen is counted. Understanding where you hear this word helps you realize that it is not just for mathematicians; it is a tool for every Greek citizen to understand their place in the collective. Whether it's a formal report from the Bank of Greece or a casual remark about the weather, 'στατιστική' is the lens through which much of Greek reality is viewed and discussed.

Business & Strategy
Market research and data-driven decision making. Example: 'Η στατιστική έρευνα αγοράς' (Statistical market research).

Παρουσίασε τη στατιστική των πωλήσεων στο διοικητικό συμβούλιο.

Η στατιστική είναι απαραίτητη για τον προγραμματισμό.

One of the most frequent errors English speakers make when using the word στατιστική is confusing its gender. In English, 'statistics' feels plural and gender-neutral. In Greek, it is strictly feminine and singular when referring to the science. Learners often mistakenly use the masculine article 'ο' or the neuter 'το,' leading to 'ο στατιστικός' (which means 'the statistician') or 'το στατιστικό' (which means 'the statistical fact/item'). To avoid this, always pair it with 'η' or 'τη.' Another common mistake is related to the stress. The stress falls on the final 'η' (στατιστική). English speakers often want to place the stress on the 'τι' (like in sta-TIS-tics), saying 'στατίστικη,' which sounds incorrect to a Greek ear. Practicing the rhythmic flow of the word—sta-tis-ti-KEE—is crucial for sounding natural. Furthermore, learners often struggle with the plural form 'στατιστικές.' They might use the singular when they should use the plural, especially when referring to a collection of different data sets. For example, saying 'η στατιστική του αγώνα' is fine for the overall game stats, but if you are talking about various different metrics across many games, 'οι στατιστικές' is more appropriate.

Gender Confusion
Mistaking 'η στατιστική' (the science) with 'ο στατιστικός' (the person). Example: 'Ο στατιστική είναι δύσκολος' (Wrong) vs 'Η στατιστική είναι δύσκολη' (Correct).

Πρόσεχε την κατάληξη: στατιστική (θηλυκό), όχι στατιστικό (ουδέτερο) για την επιστήμη.

Translation: Watch the ending: στατιστική (feminine), not στατιστικό (neuter) for the science.

Another nuance that trips up intermediate learners is the difference between the noun 'στατιστική' and the adverb 'στατιστικά.' An English speaker might say 'This is στατιστική significant' instead of 'This is στατιστικά σημαντικό' (This is statistically significant). Adverbs in Greek typically end in '-α,' and using the noun form in place of an adverb is a tell-tale sign of a non-native speaker. Additionally, there is a common confusion between 'στατιστική' and 'δεδομένα' (data). While they are related, they are not interchangeable. 'Στατιστική' is the analysis or the science, while 'δεδομένα' are the raw facts. Saying 'Έχω μια στατιστική' when you mean 'I have a piece of data' can sound slightly off; it's better to say 'Έχω ένα στατιστικό στοιχείο' (I have a statistical element/datum). Lastly, the use of the genitive 'της στατιστικής' can be difficult. Learners often forget to change the article or the ending, saying 'το αποτέλεσμα η στατιστική' instead of 'το αποτέλεσμα της στατιστικής.' This grammatical accuracy is what separates B1 from B2/C1 levels.

Noun vs Adverb
Using the noun where an adverb is needed. Example: 'Το αποτέλεσμα είναι στατιστική σημαντικό' (Wrong) vs 'Το αποτέλεσμα είναι στατιστικά σημαντικό' (Correct).

Η στατιστική (noun) vs στατιστικά (adverb).

Μην μπερδεύεις τη στατιστική με τον στατιστικολόγο.

Finally, there is the 'false friend' trap. While 'στατιστική' sounds like 'statistics,' the way it is used in compound nouns can be different. For example, in English, we say 'Statistical Office,' but in Greek, it is 'Στατιστική Υπηρεσία' (literally 'Statistical Service'). Using 'Γραφείο' (Office) instead of 'Υπηρεσία' might be understood but isn't the standard term. Also, be careful with the word 'στατιστικολόγος.' While 'στατιστικός' can be a noun meaning 'statistician,' 'στατιστικολόγος' is also used, and the choice often depends on the level of formality or the specific branch of statistics. A common mistake is to invent words like 'στατιστικιστής' which does not exist in Greek. Stick to the established terms. By being mindful of these gender, stress, and word-choice nuances, you can avoid the most common pitfalls and communicate your data-driven ideas more effectively in Greek. Remember that in Greek, precision in grammar reflects precision in the data you are discussing.

Plural vs Singular
Using singular for multiple data sets. Example: 'Η στατιστική των ετών 2020-2023' (Acceptable) vs 'Οι στατιστικές των ετών 2020-2023' (Better for multiple reports).

Η στατιστική ως επιστήμη είναι ενιαία.

Οι στατιστικές μας δείχνουν διαφορετικά πράγματα.

While στατιστική is the primary word for data analysis, there are several related terms that you should know to enrich your vocabulary and provide variety in your speech. The most direct relative is 'δεδομένα' (dedoména), which means 'data.' While statistics is the science, 'δεδομένα' are the individual pieces of information. You might say, 'Συλλέγουμε δεδομένα για τη στατιστική μας έρευνα' (We collect data for our statistical research). Another important word is 'στοιχεία' (stichía), which translates to 'elements' or 'figures.' In many contexts, especially in journalism, 'στοιχεία' is used almost interchangeably with 'statistics.' For example, 'Τα στοιχεία της ανεργίας' (The unemployment figures) is as common as 'Η στατιστική της ανεργίας.' However, 'στοιχεία' is broader and can refer to any kind of evidence or information, not just numerical data. If you are talking about the probability side of statistics, you will use 'πιθανότητα' (pithanótita) and 'πιθανοθεωρία' (probability theory). These are the mathematical foundations upon which 'στατιστική' is built.

στατιστική vs δεδομένα
Στατιστική is the analysis/science; Δεδομένα are the raw inputs. Example: 'Αναλύουμε τα δεδομένα με τη στατιστική' (We analyze the data with statistics).

Τα στοιχεία επιβεβαιώνουν τη στατιστική πρόβλεψη.

Translation: The figures confirm the statistical prediction.

In a more technical or academic sense, you might use 'ανάλυση' (analysis) or 'επεξεργασία' (processing). 'Στατιστική ανάλυση' is a very common collocation. If you want to talk about the result of the statistics, you might use 'πόρισμα' (conclusion/finding) or 'συμπέρασμα' (inference). For instance, 'Το πόρισμα της στατιστικής έρευνας' (The finding of the statistical research). Another alternative, though more specific, is 'δημοσκόπηση' (dimoskópisi), which specifically means a 'poll' or 'survey.' While a poll uses statistics, the word 'δημοσκόπηση' is used specifically for public opinion. 'Η στατιστική των εκλογών' refers to the actual voting data, while 'η δημοσκόπηση' refers to the survey taken before people vote. Understanding these distinctions is key for B2 learners. You might also encounter 'μελέτη' (study), as in 'στατιστική μελέτη' (statistical study). This implies a more comprehensive and formal investigation than just a simple 'στατιστική.'

στατιστική vs δημοσκόπηση
Στατιστική is the broad term for data; Δημοσκόπηση is specifically a public opinion poll.

Η δημοσκόπηση χρησιμοποιεί στατιστικές μεθόδους.

Η ανάλυση των δεδομένων είναι το κλειδί.

Finally, consider the word 'αριθμητική' (arithmetic) or 'μαθηματικά' (mathematics). While 'στατιστική' is a type of mathematics, it is distinct from pure 'αριθμητική,' which deals with basic operations. If someone is just counting things, you might say 'κάνει μια απλή καταμέτρηση' (he is doing a simple count) rather than using the more complex 'στατιστική.' Also, 'ποσοστό' (percentage) is a word that almost always accompanies statistics. 'Το ποσοστό σφάλματος' (the margin of error) is a vital term in statistical discussions. By knowing these alternatives—δεδομένα, στοιχεία, δημοσκόπηση, ανάλυση, and ποσοστό—you can describe the world of data with much greater precision and nuance. This variety not only makes your Greek sound more advanced but also helps you understand the subtle differences in how Greeks categorize and discuss information in different contexts, from the scientific laboratory to the political arena.

στατιστική vs μελέτη
Στατιστική can be a single fact or the science; Μελέτη is a structured, comprehensive study.

Η μελέτη βασίστηκε σε στατιστικά μοντέλα.

Τα ποσοστά στη στατιστική είναι εντυπωσιακά.

수준별 예문

1

Η στατιστική είναι δύσκολη.

Statistics is difficult.

Simple subject-predicate structure.

2

Μου αρέσει η στατιστική.

I like statistics.

Use of the definite article 'η' with an abstract noun.

3

Πού είναι η στατιστική;

Where is the statistic?

Interrogative sentence.

4

Αυτή η στατιστική είναι καλή.

This statistic is good.

Demonstrative pronoun 'αυτή' matching the feminine noun.

5

Ένα, δύο, τρία... στατιστική!

One, two, three... statistics!

Playful use to show counting.

6

Η στατιστική των γκολ.

The goal statistics.

Genitive case 'των γκολ' following the noun.

7

Διαβάζω για τη στατιστική.

I am reading about statistics.

Accusative case after the preposition 'για'.

8

Η στατιστική είναι αριθμοί.

Statistics is numbers.

Equative sentence.

1

Η στατιστική δείχνει την αλήθεια.

Statistics show the truth.

Third person singular verb 'δείχνει'.

2

Έχουμε πολλές στατιστικές σήμερα.

We have many statistics today.

Plural form 'στατιστικές'.

3

Η στατιστική του καιρού είναι περίεργη.

The weather statistics are strange.

Genitive 'του καιρού' modifying the noun.

4

Μαθαίνω στατιστική στο σχολείο.

I learn statistics at school.

Direct object without article (common in some contexts).

5

Αυτή η στατιστική είναι λάθος.

This statistic is wrong.

Adjective 'λάθος' used predicatively.

6

Η στατιστική βοηθάει τους γιατρούς.

Statistics help doctors.

Subject-verb-object structure.

7

Τι λέει η στατιστική για εμάς;

What do statistics say about us?

Prepositional phrase 'για εμάς'.

8

Η στατιστική είναι μέρος των μαθηματικών.

Statistics is part of mathematics.

Genitive plural 'των μαθηματικών'.

1

Σύμφωνα με τη στατιστική, η οικονομία ανεβαίνει.

According to statistics, the economy is rising.

Use of 'Σύμφωνα με' requiring the accusative.

2

Η στατιστική ανάλυση είναι απαραίτητη.

Statistical analysis is necessary.

Adjective-noun pair.

3

Χρειάζομαι τη στατιστική των πωλήσεων του Ιουνίου.

I need the sales statistics for June.

Double genitive structure.

4

Η στατιστική δεν λέει πάντα όλη την ιστορία.

Statistics don't always tell the whole story.

Negative sentence with 'δεν' and 'πάντα'.

5

Πιστεύεις στη δύναμη της στατιστικής;

Do you believe in the power of statistics?

Genitive singular 'της στατιστικής'.

6

Η στατιστική υπηρεσία εξέδωσε ανακοίνωση.

The statistical service issued an announcement.

Compound noun phrase.

7

Υπάρχει μια στατιστική πιθανότητα να βρέξει.

There is a statistical probability that it will rain.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!