B1 Collocation 격식체

Dar a conocer

To make known / publicize

To reveal, announce, or inform others about something.

🌍

문화적 배경

In Spain, 'dar a conocer' is the standard language for official state bulletins (BOE). It carries a heavy sense of 'legal reality'—if it hasn't been 'dado a conocer', it doesn't officially exist. In Mexican media, this phrase is often used with a sense of 'breaking news' (primicia). It's very common in entertainment news (espectáculos) when revealing celebrity secrets. Argentines often use 'dar a conocer' in political activism. It's used to 'denunciar' or bring hidden corruption to light, emphasizing the 'reveal' aspect. In the pan-Hispanic business world, 'dar a conocer' is the preferred term for 'branding' or 'market entry.' It sounds more professional than 'publicitar.'

🎯

The Passive Power

Use 'Se dio a conocer...' to sound like a professional journalist or a high-level executive.

⚠️

Don't forget the 'A'

Saying 'Dar conocer' is a very common mistake for English speakers. Always keep the 'a'!

To reveal, announce, or inform others about something.

🎯

The Passive Power

Use 'Se dio a conocer...' to sound like a professional journalist or a high-level executive.

⚠️

Don't forget the 'A'

Saying 'Dar conocer' is a very common mistake for English speakers. Always keep the 'a'!

💬

Modesty Matters

In some Spanish-speaking cultures, 'darse a conocer' (making yourself known) can sound boastful if not used carefully. Use it to talk about professional achievements, not just personal ego.

셀프 테스트

Fill in the correct form of the verb 'dar' in the preterite (past) tense.

Ayer, el director ___ a conocer los cambios en la empresa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dio

We need the preterite (past) tense for an action that happened 'ayer' (yesterday).

Which sentence is the most natural for a news report?

How would a news anchor say the results are out?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Se dio a conocer el resultado de las elecciones.

The passive 'se dio a conocer' is the standard journalistic form.

Match the Spanish phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the distinct meanings of these related phrases.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

A: ¿Cuándo van a publicar el libro? B: Lo ___ a conocer el próximo mes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: daremos

The phrase is 'dar a conocer', so we conjugate 'dar' in the future tense.

In which situation would you NOT use 'dar a conocer'?

Select the inappropriate context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Introducing your brother to your girlfriend.

For personal introductions, 'presentar' is the correct verb.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

Dar a conocer vs. Presentar

Dar a conocer
Noticias News
Planes Plans
Presentar
Personas People
Productos Products

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fill in the correct form of the verb 'dar' in the preterite (past) tense. Fill Blank B1

Ayer, el director ___ a conocer los cambios en la empresa.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: dio

We need the preterite (past) tense for an action that happened 'ayer' (yesterday).

Which sentence is the most natural for a news report? Choose B1

How would a news anchor say the results are out?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Se dio a conocer el resultado de las elecciones.

The passive 'se dio a conocer' is the standard journalistic form.

Match the Spanish phrase with its English equivalent. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

These are the distinct meanings of these related phrases.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion B1

A: ¿Cuándo van a publicar el libro? B: Lo ___ a conocer el próximo mes.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: daremos

The phrase is 'dar a conocer', so we conjugate 'dar' in the future tense.

In which situation would you NOT use 'dar a conocer'? situation_matching B1

Select the inappropriate context:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Introducing your brother to your girlfriend.

For personal introductions, 'presentar' is the correct verb.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

10 질문

No, you can use it for personal things too, like 'dar a conocer' your feelings, but it always sounds a bit more serious than just 'decir'.

Only if you are introducing them to the public (like a new artist). For social introductions, use 'presentar'.

'Publicar' usually implies a physical or digital medium (like a book or a post), while 'dar a conocer' is the act of making the information public, regardless of the medium.

It is always 'doy a conocer'. The 'a' is essential.

Yes, 'dio a conocer' (he/she/it made known) is actually the most common form you will see in newspapers.

'Hacer saber' is more like 'to inform someone' (direct), while 'dar a conocer' is 'to make public' (general).

Use the reflexive form: 'darse a conocer'. Example: 'Se dio a conocer con su primera película.'

Yes, it is formal/neutral. It's perfect for work, school, and news.

Yes, 'dar a conocer un secreto' is a common way to say the secret was revealed to a group.

Yes: 'Dieron a conocer que el evento se cancela.'

관련 표현

🔗

hacer saber

similar

To let someone know

🔗

darse a conocer

builds on

To make oneself known

🔗

poner de manifiesto

specialized form

To highlight or reveal

🔗

sacar a la luz

similar

To bring to light

🔄

divulgar

synonym

To spread or circulate

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!