B2 Expression 중립

Estar de fiesta

To be celebrating, partying

To be engaged in festive activities, enjoying a celebration.

🌍

문화적 배경

In Spain, 'estar de fiesta' often refers to 'fiestas patronales', where a town celebrates its saint with 'verbenas' (open-air parties). During 'Día de Muertos', being 'de fiesta' has a unique spiritual meaning, celebrating the return of souls with joy rather than sadness. Colombians often use 'estar de rumba' as a synonym, reflecting the country's deep dance and music culture. In Argentina, 'estar de fiesta' can also be used when a football team wins a big match, with fans taking to the streets.

💡

Use with 'todo'

It's very common to say 'Todo el mundo está de fiesta' to describe a general atmosphere.

⚠️

Avoid 'ser'

Never say 'Soy de fiesta' unless you want to say you are literally made of party material!

To be engaged in festive activities, enjoying a celebration.

💡

Use with 'todo'

It's very common to say 'Todo el mundo está de fiesta' to describe a general atmosphere.

⚠️

Avoid 'ser'

Never say 'Soy de fiesta' unless you want to say you are literally made of party material!

🎯

Metaphorical use

Use it for non-party successes, like a company hitting its targets: 'La empresa está de fiesta'.

💬

Regional slang

If you are in Colombia, try 'estar de rumba' to sound more like a local.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'estar de fiesta'.

Hoy mi hermano cumple 18 años, así que toda la familia ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: está de fiesta

The subject is 'toda la familia' (singular), so we use 'está'.

Which sentence correctly describes a town celebrating its patron saint?

El pueblo...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: está de fiesta.

'Estar de fiesta' is the idiomatic way to describe a community in celebration.

Match the situation to the correct phrase.

You are at a club with friends and someone calls you.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Estoy de fiesta.

This describes your current state of celebrating.

Complete the dialogue.

A: ¿Por qué hay música en la calle? B: Es que hoy el barrio ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ambas son correctas

Both 'estar de fiesta' and 'estar de rumba' (informal) work in this context.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Estar de Fiesta vs. Estar en la Fiesta

Estar de Fiesta (State)
Mood Celebrating
Activity Partying
Estar en la Fiesta (Location)
Place At the party
Position Inside the house

Regional Variations

🇪🇸

Spain

  • De juerga
  • De marcha
🌎

LatAm

  • De rumba
  • De reventón

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'estar de fiesta'. Fill Blank A2

Hoy mi hermano cumple 18 años, así que toda la familia ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: está de fiesta

The subject is 'toda la familia' (singular), so we use 'está'.

Which sentence correctly describes a town celebrating its patron saint? Choose B1

El pueblo...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: está de fiesta.

'Estar de fiesta' is the idiomatic way to describe a community in celebration.

Match the situation to the correct phrase. situation_matching A2

You are at a club with friends and someone calls you.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Estoy de fiesta.

This describes your current state of celebrating.

Complete the dialogue. dialogue_completion B2

A: ¿Por qué hay música en la calle? B: Es que hoy el barrio ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ambas son correctas

Both 'estar de fiesta' and 'estar de rumba' (informal) work in this context.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but usually only when referring to a specific multi-day festival, like 'las fiestas del pueblo'. For general partying, use singular.

It's neutral to informal. You can use it with friends or in a newspaper, but maybe not in a legal document.

'Celebrar' is the verb for the action, while 'estar de fiesta' describes the state or mood of the people.

Usually no. It implies a more active, loud, or social celebration with music or many people.

Use 'Soy fiestero' or 'Me gusta mucho la fiesta'.

Yes, but it's specific to certain Latin American countries and implies more dancing.

Absolutely. 'La ciudad está de fiesta' is a very common way to describe a holiday atmosphere.

Always use 'de'. 'Estar en fiesta' or 'estar fiesta' are incorrect.

Yes, 'Ayer estuvimos de fiesta' is perfect for describing last night.

Not necessarily, but it implies a social, joyful gathering which often includes food and drink.

관련 표현

🔗

Irse de fiesta

similar

To go out to party.

🔄

Estar de rumba

synonym

To be partying (LatAm).

🔄

Estar de juerga

synonym

To be partying (Spain).

🔗

Ser un fiestero

builds on

To be a party person.

🔗

Estar de gala

specialized form

To be dressed up for a formal event.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!