B1 Expression 중립

Hacerse cargo de

To take charge of

To assume responsibility or control over a situation or task.

🌍

문화적 배경

In Spanish business culture, 'hacerse cargo' is a sign of 'confianza' (trust). A worker who takes charge without being asked is highly valued. In Mexico, the phrase is often used with 'ahorita'. 'Ahorita me hago cargo' can mean anything from 'I'll do it right now' to 'I'll do it eventually'. Argentines use 'hacerse cargo' frequently in personal relationships to mean 'own your drama' or 'own your actions'. It's a common phrase in therapy-heavy Buenos Aires. In Colombia, it's very common in the context of hospitality. A host will say they 'se hacen cargo' of your comfort to show extreme politeness.

🎯

The 'I've got this' move

In a restaurant, simply tapping the bill and saying 'Me hago cargo' is the most elegant way to say you're paying.

⚠️

Don't forget the 'SE'

If you say 'Hago cargo', it sounds like you are making a physical shipment. Always use 'Me hago', 'Te haces', etc.

To assume responsibility or control over a situation or task.

🎯

The 'I've got this' move

In a restaurant, simply tapping the bill and saying 'Me hago cargo' is the most elegant way to say you're paying.

⚠️

Don't forget the 'SE'

If you say 'Hago cargo', it sounds like you are making a physical shipment. Always use 'Me hago', 'Te haces', etc.

💬

Subjunctive Alert

When you want someone else to take charge, you'll need the subjunctive: 'Quiero que te hagas cargo'.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'hacerse cargo de'.

Mañana yo ________ la oficina porque el jefe no viene.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: me hago cargo de

You need the reflexive 'me' for 'yo' and the preposition 'de' before 'la oficina'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nosotros nos hacemos cargo de pagar la cena.

It includes the reflexive 'nos', the verb 'hacemos', and the preposition 'de'.

Complete the dialogue.

Ana: 'No sé qué hacer con este informe tan difícil'. Luis: 'No te preocupes, Ana. Yo ________'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: me hago cargo de él

'Me hago cargo de él' (I'll take charge of it) is the most natural way to refer back to 'el informe'.

Match the situation to the correct use of the phrase.

Situation: You realize that you have been ignoring your health.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Me hago cargo de que necesito hacer ejercicio.

In this context, 'hacerse cargo de que' means 'to realize' or 'to accept the reality'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'hacerse cargo de'. Fill Blank A2

Mañana yo ________ la oficina porque el jefe no viene.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: me hago cargo de

You need the reflexive 'me' for 'yo' and the preposition 'de' before 'la oficina'.

Which sentence is grammatically correct? Choose B1

Select the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Nosotros nos hacemos cargo de pagar la cena.

It includes the reflexive 'nos', the verb 'hacemos', and the preposition 'de'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ana: 'No sé qué hacer con este informe tan difícil'. Luis: 'No te preocupes, Ana. Yo ________'.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: me hago cargo de él

'Me hago cargo de él' (I'll take charge of it) is the most natural way to refer back to 'el informe'.

Match the situation to the correct use of the phrase. situation_matching B2

Situation: You realize that you have been ignoring your health.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Me hago cargo de que necesito hacer ejercicio.

In this context, 'hacerse cargo de que' means 'to realize' or 'to accept the reality'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but 'cuidar' is more common for the act of babysitting. 'Hacerse cargo' implies you are the legal or primary guardian in that moment.

It is always 'de'. Using 'a' is a common mistake for English speakers who think of 'to'.

Yes, it is universally understood and used from Spain to Argentina.

Absolutely. 'Yo me hago cargo de la cuenta' is very common.

'Encargarse' is slightly more informal and focused on the task. 'Hacerse cargo' sounds a bit more like taking authority.

Simply say 'Yo me hago cargo'.

Yes, like 'hacerse cargo de sus sentimientos' (to own/acknowledge one's feelings).

It is neutral. It works in an office and with friends.

Yes: 'Me hice cargo' (I took charge).

Yes, when used as 'hacerse cargo de que...', it means to grasp or accept a reality.

관련 표현

🔄

Encargarse de

synonym

To take care of a task.

🔗

Cargar con

similar

To carry the burden of something.

🔗

Estar al mando

builds on

To be in command.

🔄

Responsabilizarse

synonym

To take responsibility.

🔗

Tomar las riendas

similar

To take the reins.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!