뜻
To focus one's mind on something.
문화적 배경
In Spain, 'hacer caso' is very common for 'paying attention' to a person's advice. In Mexico, 'poner atención' is extremely common, often replacing 'prestar'. Eye contact is crucial when someone asks you to 'prestar atención'.
Think 'Lend'
Remember that you are 'lending' your focus to the speaker.
No 'Dar'
Never use 'dar' with 'atención'. It sounds unnatural to native speakers.
뜻
To focus one's mind on something.
Think 'Lend'
Remember that you are 'lending' your focus to the speaker.
No 'Dar'
Never use 'dar' with 'atención'. It sounds unnatural to native speakers.
Use 'Poner' in Mexico
If you are in Mexico, 'poner atención' will make you sound more local.
셀프 테스트
Complete the sentence.
Debes ________ atención a la clase.
The correct collocation is 'prestar atención'.
Which is correct?
Choose the correct phrase.
No article is needed.
Match the verb to the noun.
Prestar + ?
Prestar can mean to lend money or to pay attention.
Complete the dialogue.
A: ¿Me escuchas? B: Sí, estoy ________.
This is the correct present continuous form.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
연습 문제 은행
4 연습 문제Debes ________ atención a la clase.
The correct collocation is 'prestar atención'.
Choose the correct phrase.
No article is needed.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Prestar can mean to lend money or to pay attention.
A: ¿Me escuchas? B: Sí, estoy ________.
This is the correct present continuous form.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
7 질문Yes, it means 'to lend' for objects like money or books.
It is neutral and works in all contexts.
Collocations are fixed; 'prestar' is the standard partner for 'atención'.
It's grammatically incorrect; drop the article.
The meaning is the same, but 'poner' is a common regional variant.
Use this phrase and maintain eye contact.
Just memorize the pair 'prestar atención' as one unit.
관련 표현
Poner atención
synonymTo pay attention
Hacer caso
similarTo heed/listen
Estar atento
similarTo be alert