holgado 30초 만에

  • Holgado means loose-fitting, spacious, or having a comfortable surplus.
  • Use it for clothes, rooms, time, money, or leads in a competition.
  • Remember gender and number agreement with the noun.
  • It's the opposite of tight or snug.
The Spanish adjective "holgado" primarily describes something that is loose-fitting, not tight, or has plenty of room. Think of clothing: a shirt that is "holgado" is comfortable and doesn't cling to your body. It can also extend to other contexts where there is ample space or flexibility, like a "margen holgado" (a comfortable margin) or a "presupuesto holgado" (a generous budget). It conveys a sense of ease and lack of restriction. When people discuss clothing they find comfortable or that allows for movement, "holgado" is a natural choice. It's also used when talking about financial situations where there's no pressure or scarcity, or when there's a significant lead in a competition. The core idea is always about having more than enough, or being free from tightness and constraint. It's a versatile word that can be applied to physical objects, abstract concepts, and even situations. For instance, if a dress is too big, you might describe it as "demasiado holgado." Conversely, if you're looking for comfort in your everyday wear, you'd seek out "ropa holgada." In a more figurative sense, a "plazo holgado" means you have ample time to complete a task, reducing stress and pressure. This adjective is widely understood and used across various Spanish-speaking regions. Its commonality makes it a valuable addition to any learner's vocabulary, especially at the A2 CEFR level where practical descriptions of everyday items and situations are emphasized. Understanding "holgado" helps in comprehending nuances related to comfort, space, and abundance.
Usage Nuance
While "holgado" often relates to physical looseness, it can also imply a comfortable surplus or lack of pressure in abstract situations.
Core Meaning
Having ample space, not tight, comfortable, or a significant surplus.

La camisa me queda muy holgada.

Tenemos un margen holgado para terminar el proyecto.

Prefiero usar pantalones holgados para mayor comodidad.

Using "holgado" correctly involves understanding its primary meaning of looseness or ample space and applying it to appropriate contexts. When describing clothing, it's straightforward: if an item of clothing is not tight and provides comfort, it's "holgado." For example, "Este vestido es muy holgado, creo que necesito una talla menos." (This dress is very loose, I think I need a smaller size.) Or, "Me encantan estas camisetas holgadas para el verano." (I love these loose t-shirts for summer.) Beyond clothing, "holgado" signifies a comfortable surplus or lack of pressure. In financial terms, "un presupuesto holgado" means you have more than enough money, allowing for flexibility. "Gracias a su salario holgado, pudo comprarse el coche nuevo sin problemas." (Thanks to his comfortable salary, he could buy the new car without problems.) In a competitive scenario, "un margen holgado" indicates a significant lead. "El equipo local lleva una ventaja holgada en el marcador." (The home team has a comfortable lead on the scoreboard.) It can also refer to time: "Tenemos un plazo holgado para entregar el informe." (We have ample time to deliver the report.) The adjective must agree in gender and number with the noun it modifies. So, "ropa holgada" (feminine singular), "pantalones holgados" (masculine plural), "ventaja holgada" (feminine singular), "plazos holgados" (masculine plural). When describing something that is too loose, you might use "demasiado holgado." Conversely, if you want to emphasize a snug fit, you would use antonyms like "ajustado" or "ceñido." Practice constructing sentences by thinking about items or situations where you have extra room or a comfortable buffer. Consider describing your own wardrobe, your schedule, or even the performance of a sports team. The key is to identify the concept of 'not tight' or 'more than enough' and then use "holgado" to express it. Remember to match the adjective's ending to the noun's gender and number.
Agreement
"Holgado" must agree in gender and number with the noun it describes (holgado, holgada, holgados, holgadas).

El pantalón me queda un poco holgado de cintura.

Busco ropa cómoda y holgada para el fin de semana.

El equipo de fútbol tiene una ventaja holgada en el campeonato.

You'll frequently encounter "holgado" in everyday conversations, especially when people are discussing comfort and fit in clothing. Imagine friends shopping together: "¿Qué tal te queda esa falda?" (How does that skirt fit you?) "Me gusta, pero creo que está un poco holgada." (I like it, but I think it's a bit loose.) It's a common descriptor in clothing stores and among people sharing fashion advice. Beyond apparel, "holgado" pops up in discussions about finances and budgets. Someone might say, "Mi presupuesto para vacaciones es bastante holgado este año, así que puedo darme algunos lujos." (My vacation budget is quite generous this year, so I can afford some luxuries.) This implies they have extra funds beyond their basic needs. In sports, commentators often use it to describe a comfortable lead: "El equipo local ha conseguido una ventaja holgada en la segunda mitad." (The home team has achieved a comfortable lead in the second half.) This signals that the game is likely decided, barring a significant comeback. You might also hear it in relation to schedules or deadlines. For instance, a project manager might reassure their team: "No se preocupen por la fecha de entrega, tenemos un plazo holgado." (Don't worry about the delivery date, we have ample time.) It's also used in informal settings when people are talking about personal space or comfort. "En el autobús, por suerte, había asientos holgados y no estaba lleno." (On the bus, luckily, there were spacious seats and it wasn't crowded.) In essence, "holgado" is a word that surfaces whenever the concept of 'not tight', 'spacious', 'comfortable', or 'having a surplus' is relevant. Its prevalence in casual conversation, retail environments, and sports commentary makes it a highly practical vocabulary item for learners.

En la tienda, probé unos pantalones que me quedaron holgados.

El comentarista dijo que el equipo tenía una ventaja holgada.

Mi amigo tiene un presupuesto holgado para sus viajes.

One frequent mistake learners make is not correctly applying the gender and number agreement with "holgado." Since it's an adjective, it must match the noun it modifies. For example, saying "la camisa holgado" instead of "la camisa holgada" is incorrect. Similarly, "los pantalones holgada" should be "los pantalones holgados." Another common pitfall is confusing "holgado" with words that imply a very tight or snug fit. Learners might mistakenly use "holgado" when they mean "ajustado" (tight) or "ceñido" (snug), leading to a complete miscommunication of the intended meaning. It's crucial to remember that "holgado" signifies looseness, not tightness. Some learners might also overuse "holgado" in situations where a more specific adjective would be better. For instance, while a large room might be "holgado," it could also be described as "espacioso" (spacious) or "amplio" (wide/large), which might be more precise depending on the context. Another error is not recognizing the figurative uses of "holgado." While its primary meaning is physical looseness, it also applies to abstract concepts like time or money. A learner might stick to the literal meaning and miss the nuances when someone says they have a "margen holgado" (comfortable margin). Finally, pronunciation can sometimes be a subtle issue, though "holgado" is generally straightforward. The 'h' is silent, so it's pronounced 'ol-GA-do'. Mispronouncing the 'h' as if it were an English 'h' would be a mistake. Pay attention to the stress on the second-to-last syllable.
Agreement Error
Incorrect: "La chaqueta holgado." Correct: "La chaqueta holgada." (The jacket is loose.)
Meaning Confusion
Using "holgado" when "ajustado" (tight) or "ceñido" (snug) is meant. "Holgado" means loose, not tight.

Incorrecto: El sofá es holgado para tres personas.

This implies the sofa is *loose*, not that it has *ample space* for three people. A better term might be 'espacioso' or 'amplio'.

Incorrecto: Me gusta mi ropa holgada y apretada.

"Holgada" and "apretada" (tight) are opposites. This is a contradiction.
While "holgado" is excellent for describing looseness and ample space, other words offer related but distinct meanings.
Espacioso
Means spacious or roomy. It's often used for physical spaces like rooms or vehicles. While a "pantalón holgado" is loose-fitting, a "salón espacioso" refers to a large room. You could have a "salón holgado" if it's unusually large, but "espacioso" is more common for rooms.
Amplio
Can mean wide, broad, or ample. It can describe physical dimensions or abstract quantities. "Una calle amplia" (a wide street) or "una gama amplia de productos" (a wide range of products). It overlaps with "holgado" when referring to ample space or quantities, but "holgado" specifically implies a comfortable surplus or lack of tightness.
Comodo
Means comfortable. Clothing that is "holgado" is often "cómodo," but "cómodo" can also describe things that are not necessarily loose, like a comfortable chair. "Holgado" focuses on the physical fit (not tight), while "cómodo" focuses on the feeling of ease and relaxation.
Holgado vs. Ajustado/Ceñido
These are antonyms. "Ajustado" means fitted or tight, and "ceñido" means tight-fitting or snug. If clothing is not "holgado," it is likely "ajustado" or "ceñido." For example, "Este pantalón me queda demasiado ajustado" (These pants are too tight on me).
Holgado vs. Abundante
"Abundante" means abundant or plentiful, often referring to quantity. While a "presupuesto holgado" implies abundance, "abundante" might be used for "comida abundante" (plentiful food). "Holgado" in this context suggests a comfortable surplus, while "abundante" focuses purely on quantity.
When choosing an alternative, consider whether you want to emphasize physical space, comfort, quantity, or the opposite of looseness.

Esta habitación es muy espaciosa.

Prefiero ropa cómoda y no muy ajustada.

El coche deportivo tiene un diseño ceñido.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The verb 'holgar' itself is related to the English word 'lack' and 'lax', all stemming from the same Latin root 'laxare'. This shared origin highlights the ancient concept of looseness and freedom from constraint.

발음 가이드

UK /ɔlˈɡɑːðɔː/
US /ɔlˈɡɑːðoʊ/
Second-to-last syllable ('ga')
라임이 맞는 단어
largo amargo embargo descargo encargo recargo sin cargo sin embargo
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'h' as in English.
  • Incorrect stress placement.
  • Pronouncing the 'g' too hard, like in 'get'.

난이도

독해 2/5

At the A2 level, 'holgado' is commonly encountered in descriptions of clothing and everyday items. Understanding its core meaning of 'loose' or 'spacious' is straightforward. Recognizing its figurative uses in contexts like time or finances might require slightly more attention.

쓰기 2/5
말하기 2/5
듣기 2/5

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

ropa pantalones camisa vestido zapato

다음에 배울 것

ajustado ceñido espacioso amplio cómodo

고급

holgura desahogado sobrado margen de maniobra rentabilidad holgada

알아야 할 문법

Adjective Agreement

The adjective 'holgado' must agree in gender and number with the noun it modifies. For example: 'el pantalón holgado' (masculine singular), 'la camisa holgada' (feminine singular), 'los pantalones holgados' (masculine plural), 'las camisas holgadas' (feminine plural).

Use of 'Ser' vs. 'Estar' with Adjectives

When describing a permanent characteristic of an item (e.g., its design intends to be loose), 'ser' might be used: 'Este diseño es holgado.' However, when describing the fit on a person or a current state, 'estar' is more common: 'El pantalón está holgado.' (The pants are loose on me.)

Adverbial Phrases

'Holgado' can sometimes function adverbially when describing the manner of something, though it's less common. More often, an adverbial phrase like 'con holgura' (with ample room) is used, or the adjective is used predicatively.

Figurative Language

The adjective 'holgado' is frequently used figuratively to describe abstract concepts like time ('tiempo holgado'), finances ('presupuesto holgado'), or leads in competitions ('ventaja holgada'), extending its meaning beyond physical looseness.

Comparison

Comparisons can be made using 'más holgado que' (looser than) or 'tan holgado como' (as loose as). Example: 'Esta camisa es más holgada que la otra.'

수준별 예문

1

La camisa es holgada.

The shirt is loose.

"Holgada" agrees with "camisa" (feminine singular).

2

Mi pantalón está holgado.

My pants are loose.

"Holgado" agrees with "pantalón" (masculine singular).

3

El vestido es muy holgado.

The dress is very loose.

"Holgado" agrees with "vestido" (masculine singular).

4

Prefiero ropa holgada.

I prefer loose clothing.

"Holgada" agrees with "ropa" (feminine singular).

5

El asiento está holgado.

The seat is spacious/has room.

"Holgado" agrees with "asiento" (masculine singular).

6

Tenemos tiempo holgado.

We have ample time.

"Holgado" agrees with "tiempo" (masculine singular).

7

El margen es holgado.

The margin is comfortable/generous.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

8

Sus zapatos son holgados.

His shoes are loose.

"Holgados" agrees with "zapatos" (masculine plural).

1

Compré una camiseta que me queda bastante holgada.

I bought a t-shirt that fits me quite loosely.

"Holgada" agrees with "camiseta" (feminine singular).

2

Estos pantalones de chándal son muy holgados y cómodos.

These sweatpants are very loose and comfortable.

"Holgados" agrees with "pantalones" (masculine plural).

3

El equipo de fútbol tiene una ventaja holgada en el marcador.

The soccer team has a comfortable lead on the scoreboard.

"Holgada" agrees with "ventaja" (feminine singular).

4

Necesito un vestido más holgado para la fiesta.

I need a looser dress for the party.

"Holgado" agrees with "vestido" (masculine singular).

5

Tenemos un plazo holgado para terminar el proyecto.

We have ample time to finish the project.

"Holgado" agrees with "plazo" (masculine singular).

6

El sillón es muy holgado, caben dos personas fácilmente.

The armchair is very roomy, two people fit easily.

"Holgado" agrees with "sillón" (masculine singular).

7

Mi abuela prefiere la ropa holgada para sentirse más libre.

My grandmother prefers loose clothing to feel freer.

"Holgada" agrees with "ropa" (feminine singular).

8

El coche tiene un maletero holgado para el equipaje.

The car has a spacious trunk for luggage.

"Holgado" agrees with "maletero" (masculine singular).

1

Las medidas del nuevo uniforme escolar son demasiado holgadas.

The measurements of the new school uniform are too loose.

"Holgadas" agrees with "medidas" (feminine plural).

2

El presupuesto familiar es lo suficientemente holgado como para permitirnos unas vacaciones.

The family budget is generous enough to allow us a vacation.

"Holgado" agrees with "presupuesto" (masculine singular).

3

En la carrera, el corredor principal tenía una ventaja holgada sobre sus competidores.

In the race, the lead runner had a comfortable lead over their competitors.

"Holgada" agrees with "ventaja" (feminine singular).

4

Me compré unos pantalones de lino muy holgados para el verano.

I bought myself some very loose linen pants for the summer.

"Holgados" agrees with "pantalones" (masculine plural).

5

Si el plan B no funciona, tenemos un margen de maniobra holgado.

If plan B doesn't work, we have ample room for maneuver.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

6

El diseñador optó por un corte holgado para la nueva colección.

The designer opted for a loose cut for the new collection.

"Holgado" agrees with "corte" (masculine singular).

7

La casa de campo tenía habitaciones amplias y un jardín holgado.

The country house had spacious rooms and a large garden.

"Holgado" agrees with "jardín" (masculine singular).

8

Con su experiencia, el puesto de trabajo le quedó holgado.

With his experience, the job was easy for him (literally: the job fit him loosely).

"Holgado" agrees with "puesto de trabajo" (masculine singular).

1

El acusado disfrutó de un margen holgado en su defensa debido a la falta de pruebas contundentes.

The accused enjoyed a comfortable margin in his defense due to the lack of conclusive evidence.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

2

La empresa ha implementado una política de horarios flexibles, permitiendo a los empleados un margen holgado para conciliar la vida laboral y personal.

The company has implemented a flexible hours policy, allowing employees ample room to balance work and personal life.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

3

A pesar de la crisis económica, su herencia le proporcionó un colchón financiero holgado para el resto de su vida.

Despite the economic crisis, his inheritance provided him with a comfortable financial cushion for the rest of his life.

"Holgado" agrees with "colchón financiero" (masculine singular).

4

El diseño arquitectónico de la nueva biblioteca busca crear espacios amplios y holgados que inviten a la lectura y al estudio.

The architectural design of the new library aims to create spacious and ample areas that invite reading and study.

"Holgados" agrees with "espacios" (masculine plural).

5

La victoria del equipo fue tan contundente que la diferencia en el marcador resultó ser holgada.

The team's victory was so decisive that the difference on the scoreboard turned out to be substantial.

"Holgada" agrees with "diferencia" (feminine singular).

6

Prefiero las prendas de vestir con un corte holgado que me permitan moverme con libertad durante mis actividades deportivas.

I prefer loose-fitting garments that allow me to move freely during my sports activities.

"Holgado" agrees with "corte" (masculine singular).

7

El plazo para presentar la solicitud de beca es bastante holgado, así que no hay necesidad de apresurarse.

The deadline for submitting the scholarship application is quite generous, so there's no need to rush.

"Holgado" agrees with "plazo" (masculine singular).

8

Las negociaciones avanzaron a un ritmo pausado, lo que permitió un margen holgado para discutir cada punto en detalle.

The negotiations progressed at a leisurely pace, allowing ample room to discuss each point in detail.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

1

La filosofía del artista se refleja en la amplitud holgada de sus lienzos, que invitan a la contemplación.

The artist's philosophy is reflected in the ample spaciousness of their canvases, which invite contemplation.

"Holgada" agrees with "amplitud" (feminine singular).

2

El exiguo margen de beneficio inicial dio paso a una rentabilidad holgada tras la reestructuración corporativa.

The meager initial profit margin gave way to a comfortable profitability after the corporate restructuring.

"Holgada" agrees with "rentabilidad" (feminine singular).

3

El sistema de gestión de riesgos permite una tolerancia holgada a las fluctuaciones del mercado.

The risk management system allows for a generous tolerance to market fluctuations.

"Holgada" agrees with "tolerancia" (feminine singular).

4

El protocolo de emergencia preveía un margen holgado para la evacuación total de las instalaciones.

The emergency protocol allowed for ample room for the total evacuation of the premises.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

5

La amplitud holgada del pasillo facilitaba el tránsito de maquinaria pesada durante la construcción.

The ample spaciousness of the corridor facilitated the transit of heavy machinery during construction.

"Holgada" agrees with "amplitud" (feminine singular).

6

El éxito del lanzamiento del producto superó las expectativas, dejando un margen holgado para futuras inversiones.

The success of the product launch exceeded expectations, leaving ample room for future investments.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

7

La obra de teatro se caracteriza por un ritmo pausado y un desarrollo holgado de los personajes.

The play is characterized by a leisurely pace and a relaxed development of the characters.

"Holgado" agrees with "desarrollo" (masculine singular).

8

El terreno de juego era excepcionalmente holgado, permitiendo a los jugadores desplegar tácticas complejas.

The playing field was exceptionally spacious, allowing players to deploy complex tactics.

"Holgado" agrees with "terreno de juego" (masculine singular).

1

La arquitectura barroca a menudo presenta una profusión ornamental que, si bien recargada, otorga una sensación de magnificencia holgada.

Baroque architecture often features an ornamental profusion that, while ornate, imparts a feeling of ample magnificence.

"Holgada" agrees with "magnificencia" (feminine singular).

2

El análisis económico reveló que la economía emergente gozaba de un margen de maniobra holgado para la expansión.

The economic analysis revealed that the emerging economy enjoyed substantial room for expansion.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

3

La narrativa del novelista se distingue por su cadencia deliberada y un desarrollo holgado de las subtramas.

The novelist's narrative is distinguished by its deliberate cadence and a leisurely development of subplots.

"Holgado" agrees with "desarrollo" (masculine singular).

4

Tras años de austeridad, el país experimentó un crecimiento económico que permitió un respiro holgado en las finanzas públicas.

After years of austerity, the country experienced economic growth that allowed for a comfortable respite in public finances.

"Holgado" agrees with "respiro" (masculine singular).

5

El debate político se caracterizó por un intercambio de ideas pausado, dejando un margen holgado para la reflexión.

The political debate was characterized by a leisurely exchange of ideas, leaving ample room for reflection.

"Holgado" agrees with "margen" (masculine singular).

6

La amplitud holgada del espacio escénico permitía una puesta en escena de gran envergadura.

The ample spaciousness of the stage allowed for a grand-scale staging.

"Holgada" agrees with "amplitud" (feminine singular).

7

La estrategia de inversión contemplaba un horizonte temporal holgado, priorizando la sostenibilidad a largo plazo.

The investment strategy considered a generous time horizon, prioritizing long-term sustainability.

"Holgado" agrees with "horizonte temporal" (masculine singular).

8

El éxito de la campaña publicitaria superó todas las previsiones, generando un retorno de inversión holgado.

The success of the advertising campaign surpassed all forecasts, generating a substantial return on investment.

"Holgado" agrees with "retorno de inversión" (masculine singular).

자주 쓰는 조합

ropa holgada
pantalones holgados
camisa holgada
margen holgado
presupuesto holgado
plazo holgado
ventaja holgada
corte holgado
espacio holgado
tiempo holgado

자주 쓰는 구문

Quedar holgado

— To fit loosely.

Este pantalón me queda holgado de cintura.

Ser holgado

— To be loose-fitting, spacious, or to have a surplus.

Mi presupuesto es bastante holgado este mes.

Tener un margen holgado

— To have a comfortable lead or ample room for maneuver.

El equipo tiene un margen holgado para ganar.

Un corte holgado

— A loose cut (in clothing design).

Me gustan los vestidos con un corte holgado.

Ropa holgada

— Loose clothing.

Para estar en casa, prefiero ropa holgada.

Tiempo holgado

— Ample time.

Tenemos tiempo holgado para preparar la presentación.

Presupuesto holgado

— A generous or comfortable budget.

Su trabajo le permite tener un presupuesto holgado.

Ventaja holgada

— A comfortable lead (in sports or competition).

La victoria fue una ventaja holgada.

Espacio holgado

— Ample or spacious room.

El coche ofrecía un espacio holgado para los pasajeros.

Demasiado holgado

— Too loose.

Esta camisa me queda demasiado holgada.

자주 혼동되는 단어

holgado vs Holgazán

'Holgazán' is an adjective or noun meaning lazy or a lazy person. It shares the root 'holgar' (to rest) but refers to a person's character or state of inactivity, not the physical looseness of an object.

holgado vs Holgura

'Holgura' is a noun meaning looseness, slack, or ample space. 'Holgado' is the adjective derived from it. For example, 'Hay suficiente holgura en el zapato' (There is enough looseness/space in the shoe), and 'El zapato es holgado' (The shoe is loose).

holgado vs Ajustado

This is a direct antonym, meaning tight-fitting or adjusted. If something is not 'holgado', it is likely 'ajustado'.

혼동하기 쉬운

holgado vs Suelto

Both 'holgado' and 'suelto' can mean loose, especially when referring to clothing.

'Suelto' more generally means loose, untied, or free. It can apply to hair ('pelo suelto'), or something not fixed. 'Holgado' specifically refers to the fit of clothing or ample space, implying a comfortable looseness rather than just being untied or not fitted.

Llevaba el pelo suelto. (She wore her hair loose.) vs. Estos pantalones son muy holgados. (These pants are very loose-fitting.)

holgado vs Amplio

Both words can describe having a lot of space or being more than enough.

'Amplio' often refers to physical width or breadth ('calle amplia' - wide street) or a broad range ('gama amplia' - wide range). 'Holgado' specifically implies a comfortable surplus or lack of tightness, often in a more subjective sense of comfort or ease. While a large room can be 'amplia', if it feels particularly spacious and not cramped, it could also be described as 'holgado'.

La casa tiene un jardín amplio. (The house has a large garden.) vs. El sillón es holgado, caben dos personas. (The armchair is roomy, two people fit.)

holgado vs Cómodo

Clothing that is 'holgado' is often also 'cómodo'.

'Cómodo' refers to the feeling of comfort and ease, which can come from many sources (soft material, good fit, etc.). 'Holgado' specifically describes the physical fit – being loose and not tight. You can have 'ropa holgada' that is not 'cómoda' (e.g., made of rough material), and 'ropa cómoda' that is not 'holgada' (e.g., a well-fitting, soft garment).

Me gusta esta camiseta porque es holgada y cómoda. (I like this t-shirt because it's loose and comfortable.) vs. Esta silla es muy cómoda, aunque no sea holgada. (This chair is very comfortable, even though it's not spacious.)

holgado vs Espacioso

Both words describe having plenty of room.

'Espacioso' is generally used for physical spaces like rooms, houses, or vehicles, emphasizing their size and capacity. 'Holgado' can also describe physical spaces, but it more strongly implies a comfortable, non-cramped feeling, and it extends to abstract concepts like time or money. A 'salón espacioso' is large; a 'salón holgado' might feel particularly generous in its proportions.

El apartamento es muy espacioso. (The apartment is very spacious.) vs. El coche tiene un maletero holgado para nuestro equipaje. (The car has a roomy trunk for our luggage.)

holgado vs Generoso

Both can describe a surplus or abundance.

'Generoso' often implies a willingness to give or a large amount given freely, and it's commonly used for quantities or amounts that exceed expectations. 'Holgado' focuses more on the state of having ample room or a comfortable buffer, often implying a lack of pressure or constraint. A 'plazo generoso' and a 'plazo holgado' are very similar, but 'holgado' might emphasize the lack of rush more.

Me dieron un plazo generoso para terminar el trabajo. (They gave me a generous deadline to finish the work.) vs. Tenemos un plazo holgado para entregar el informe. (We have ample time to deliver the report.)

문장 패턴

A1

Noun + es + holgado/a.

La camiseta es holgada.

A1

Mi/Tu/Su + Noun + está + holgado/a.

Mi pantalón está holgado.

A2

Prefiero + Noun + holgado/a/os/as.

Prefiero ropa holgada.

A2

Tenemos + tiempo/plazo + holgado.

Tenemos tiempo holgado.

B1

Un/una + Noun + suficientemente + holgado/a.

Un margen suficientemente holgado.

B1

El/la + Noun + es + demasiado + holgado/a.

El vestido es demasiado holgado.

B2

A + Noun + le queda + (muy) + holgado/a.

A mí me queda muy holgado.

B2

Tener + un + margen/presupuesto + holgado.

Tengo un presupuesto holgado.

어휘 가족

명사

holgura looseness, slack, play (in mechanics), ample space

형용사

holgado
holgada
holgados
holgadas

관련

holgadamente loosely, comfortably, with ample room

사용법

frequency

Common

자주 하는 실수
  • Forgetting gender and number agreement. La camisa es holgadA. Los pantalones son holgadOS.

    The adjective 'holgado' must match the noun it modifies. 'Camisa' is feminine singular, so it takes 'holgada'. 'Pantalones' is masculine plural, so it takes 'holgados'.

  • Confusing 'holgado' with 'ajustado' or 'ceñido'. Esta camiseta me queda holgada. / Este vestido me queda ajustado.

    'Holgado' means loose, while 'ajustado' and 'ceñido' mean tight or snug. They are opposites.

  • Pronouncing the 'h'. Pronounce it as 'ol-GA-do'.

    The 'h' at the beginning of 'holgado' is silent in Spanish. It should not be pronounced like the 'h' in English 'hat'.

  • Using 'holgado' incorrectly for abstract concepts. Tenemos tiempo holgado. / El equipo tiene una ventaja holgada.

    While 'holgado' primarily means physically loose, it's commonly used figuratively for ample time, money, or advantages. Avoid interpreting it only literally.

  • Using 'holgado' when 'suelto' or 'amplio' might be more precise. Prefiero ropa holgada. / El jardín es amplio. / El pelo estaba suelto.

    'Suelto' means loose in a general sense (hair, not tied). 'Amplio' often refers to physical width or range. 'Holgado' specifically implies comfortable looseness or a comfortable surplus, especially in clothing or abstract situations.

Master Agreement

Remember that 'holgado' is an adjective and must agree in gender and number with the noun it describes. Pay close attention to endings: holgado (m. sg.), holgada (f. sg.), holgados (m. pl.), holgadas (f. pl.).

Beyond Clothing

Don't limit 'holgado' to just clothes! Think about describing spacious rooms, ample time ('tiempo holgado'), comfortable budgets ('presupuesto holgado'), or comfortable leads in games ('ventaja holgada').

Silent 'H'

The 'h' in 'holgado' is always silent. Pronounce it as 'ol-GA-do', with the stress on the second syllable ('ga').

Connect to Comfort

Associate 'holgado' with comfort, relaxation, and ease. Think of a lazy person on holiday wearing baggy clothes – all concepts related to 'holgado'.

Sentence Building

Practice creating sentences using 'holgado' in different contexts. Describe your own clothes, your schedule, or a game you watched. This active recall is crucial for retention.

Know Your Antonyms

Understanding the opposites ('ajustado', 'ceñido', 'estrecho') helps solidify the meaning of 'holgado'. If something isn't loose, it's likely tight or narrow.

Cultural Value

In many Spanish-speaking cultures, comfort and ease are highly valued. 'Holgado' reflects this preference for things that aren't restrictive, whether it's clothing, time, or finances.

Real-World Use

Listen for 'holgado' in Spanish media, conversations, or shopping experiences. Recognizing it in real-world scenarios reinforces its meaning and usage.

Expand Your Range

Once you're comfortable with 'holgado', explore related words like 'holgura' (noun: looseness, ample space) and its figurative uses to deepen your understanding.

암기하기

기억법

Imagine a very 'lazy' (holgazán) person who always wears clothes that are extremely loose and comfortable because they don't want anything tight or restrictive. The 'h' is silent, so think of 'olgado' - like an 'old' garment that has become loose over time.

시각적 연상

Picture a very large, comfortable armchair ('sillón holgado') where you can completely relax without feeling squeezed. Or imagine someone wearing a giant, baggy t-shirt ('camiseta holgada') that practically swallows them.

Word Web

Loose Roomy Comfortable Spacious Not tight Ample Generous Baggy

챌린지

Describe three items of clothing you own using the word 'holgado' or its antonyms. Then, think of a situation where you had 'tiempo holgado' or 'margen holgado' and write a sentence about it.

어원

The word 'holgado' comes from the Spanish verb 'holgar', which means 'to rest', 'to enjoy oneself', or 'to be lax'. This verb, in turn, derives from the Latin word 'laxare', meaning 'to loosen' or 'to relax'. The concept of looseness and relaxation is central to its meaning.

원래 의미: Related to resting, enjoying oneself, or being lax/loose.

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish

문화적 맥락

There are no significant cultural sensitivities associated with the word 'holgado'. It is a neutral descriptive term.

While English has words like 'loose', 'baggy', or 'roomy', 'holgado' often carries a slightly more positive connotation of comfortable spaciousness rather than just being oversized. It implies a deliberate choice for comfort and ease.

The popular Spanish clothing brand 'Massimo Dutti' often features garments with a relaxed and sometimes 'holgado' fit in their collections, reflecting a modern European style. In Latin American music, lyrics might describe a relaxed lifestyle, perhaps mentioning 'ropa holgada' as part of that comfortable aesthetic. The concept of 'siesta' (afternoon nap) implicitly relates to comfort and relaxation, where 'ropa holgada' would be ideal attire.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Clothing and Fashion

  • ropa holgada
  • pantalones holgados
  • camisa holgada
  • corte holgado

Physical Spaces

  • espacio holgado
  • habitación holgada
  • salón holgado

Time and Deadlines

  • tiempo holgado
  • plazo holgado

Finances and Budgets

  • presupuesto holgado
  • margen holgado

Competitions and Sports

  • ventaja holgada
  • margen holgado

대화 시작하기

"¿Qué tipo de ropa prefieres usar en tu día a día? ¿Buscas algo holgado o ajustado?"

"Si tuvieras un presupuesto muy holgado, ¿en qué gastarías el dinero?"

"¿Recuerdas alguna vez que una prenda de ropa te quedara demasiado holgada?"

"¿Crees que es importante tener tiempo holgado para relajarse?"

"En los deportes, ¿qué significa tener una ventaja holgada?"

일기 주제

Describe tu prenda de ropa favorita y explica por qué te gusta, usando la palabra 'holgado' si aplica.

Imagina que ganas la lotería. Describe cómo sería tu vida con un presupuesto holgado.

Escribe sobre un momento en el que tenías mucho tiempo libre (tiempo holgado) y cómo lo aprovechaste.

Reflexiona sobre la importancia de la comodidad en la ropa. ¿Prefieres prendas holgadas o ajustadas y por qué?

Describe una situación en la que tener un 'margen holgado' (de tiempo, de recursos, etc.) te salvó de un problema.

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'holgado' is not limited to clothing. While it's very common for describing loose-fitting garments, it's also used for physical spaces ('un asiento holgado' - a spacious seat), timeframes ('un plazo holgado' - ample time), finances ('un presupuesto holgado' - a comfortable budget), and even competitive situations ('una ventaja holgada' - a comfortable lead).

The main opposites of 'holgado' are 'ajustado' and 'ceñido', both meaning tight-fitting or snug. 'Estrecho' (narrow) can also be an antonym in contexts related to space.

Yes, as an adjective, 'holgado' must agree in gender and number with the noun it modifies. So, you'll see 'holgado' (masculine singular), 'holgada' (feminine singular), 'holgados' (masculine plural), and 'holgadas' (feminine plural).

Absolutely. Its figurative use is very common. When someone says they have 'tiempo holgado', they don't mean their watch is loose; they mean they have plenty of time. Similarly, 'un margen holgado' means a comfortable margin or buffer, not a physically loose edge.

The 'h' is silent. The pronunciation is roughly 'ol-GA-do', with the stress on the second-to-last syllable ('ga').

'Holgado' is generally a neutral word. It can be used in both informal conversations and more formal contexts, especially when discussing design, finance, or competitive advantages.

Both can mean loose. 'Suelto' is more general (like loose hair or a loose screw). 'Holgado' specifically refers to the fit of clothing or ample space, implying comfort and non-restriction.

'Espacioso' is typically used for physical spaces (rooms, cars) and emphasizes size. 'Holgado' can also describe spaces but strongly implies a comfortable, non-cramped feeling and extends to abstract concepts like time or money.

Not directly. While a person might wear 'ropa holgada', the adjective itself describes the clothing or space, not the person's general state (unless used figuratively, e.g., 'El puesto le quedó holgado' meaning the job was easy for them due to their experience).

Think of 'holiday' or 'leisure'. On holidays, people often wear comfortable, loose clothing and have ample free time – both concepts related to 'holgado'.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!