B1 noun 중립 2분 분량

sin compromiso

/sin komproˈmiso/

It is a phrase used to grant freedom of choice by removing any obligation to follow through.

30초 단어

  • Indicates freedom from obligation or pressure.
  • Commonly used in sales and casual social planning.
  • Provides a polite way to decline future expectations.

Panorama general

'Sin compromiso' es una locución muy versátil en español que denota la ausencia de ataduras. Es una herramienta lingüística esencial para negociar, invitar o vender, ya que reduce la presión sobre el interlocutor al garantizar que no hay consecuencias negativas por decir 'no'. 2) Patrones de uso: Se utiliza mayoritariamente después de verbos de acción o como complemento de sustantivos. Por ejemplo, al decir 'puedes mirar sin compromiso', el hablante está otorgando permiso explícito para explorar una opción sin la presión de una compra inmediata. Es una estructura que suaviza las interacciones sociales y comerciales. 3) Contextos comunes: En el mundo comercial, es un estándar en las ventas: 'presupuesto sin compromiso' significa que el cliente puede solicitar una cotización sin estar obligado a contratar el servicio. En el ámbito personal, se usa para citas o planes: 'quedamos sin compromiso' implica que no hay una expectativa de exclusividad o seriedad formal. 4) Comparación con palabras similares: A diferencia de 'gratis', que se refiere al coste económico, 'sin compromiso' se enfoca en la libertad de decisión. Mientras que 'voluntario' implica una acción proactiva, 'sin compromiso' enfatiza la falta de obligación contractual o social.

예시

1

Puedes mirar la tienda sin compromiso.

everyday

You can look around the shop without any obligation.

2

Le enviaré un presupuesto sin compromiso esta tarde.

formal

I will send you a quote without obligation this afternoon.

3

Quedamos a tomar algo, sin compromiso.

informal

Let's meet for a drink, no strings attached.

4

Participar en este estudio es totalmente sin compromiso.

academic

Participating in this study is entirely without obligation.

자주 쓰는 조합

presupuesto sin compromiso no-obligation quote
mirar sin compromiso to browse without obligation
relación sin compromiso casual relationship

자주 쓰는 구문

Le ofrezco un presupuesto sin compromiso.

I offer you a no-obligation quote.

Es una relación sin compromiso.

It is a casual relationship.

Puedes probarlo sin compromiso.

You can try it without any obligation.

자주 혼동되는 단어

sin compromiso vs Gratis

Gratis refers only to the price being zero. Sin compromiso refers to the absence of a contractual or social obligation.

문법 패턴

verbo + sin compromiso sustantivo + sin compromiso sin compromiso + (opcional: para el cliente/usuario)

How to Use It

사용 참고사항

The phrase is highly versatile and used in both professional and casual registers. It is a polite way to reduce pressure on the interlocutor. It is often placed at the end of a sentence or phrase to qualify the action.


자주 하는 실수

Learners sometimes confuse it with 'gratis'. Also, some learners try to translate it word-for-word into English, which doesn't always convey the specific cultural nuance of 'no pressure' in Spanish.

Tips

💡

Use it to lower social pressure

When inviting someone to something, add 'sin compromiso' to make the person feel comfortable declining. It makes you sound much more polite and considerate.

⚠️

Do not confuse with free

Be careful not to assume everything 'sin compromiso' is free of charge. It only refers to the lack of obligation to purchase, not the price.

🌍

Essential in Spanish business culture

In Spain and Latin America, asking for a 'presupuesto sin compromiso' is standard procedure. It is expected that customers will ask for this before deciding.

어원

Derived from the preposition 'sin' (without) and the noun 'compromiso' (commitment/obligation). 'Compromiso' comes from the Latin 'compromissum', referring to a mutual promise.

문화적 맥락

In Spanish-speaking cultures, this phrase is a vital social lubricant. It helps avoid the awkwardness of saying 'no' by framing the interaction as a low-stakes exploration.

암기 팁

Think of it as a 'no-strings-attached' pass. If there is no 'compromiso' (commitment), you are free to walk away anytime.

자주 묻는 질문

4 질문

No necesariamente. 'Sin compromiso' significa que no estás obligado a comprar, mientras que 'gratis' significa que no tiene coste económico; aunque a menudo van juntos, son conceptos distintos.

Sí, se usa para describir relaciones casuales donde las partes deciden no formalizar un vínculo serio. Es una forma directa de aclarar que no hay expectativas de exclusividad.

Es una expresión neutra que se adapta a casi cualquier situación. Es muy común en el lenguaje cotidiano y en el servicio al cliente profesional.

Puedes responder con 'Muchas gracias, lo tendré en cuenta' o 'Gracias por la información'. La frase te da la libertad de no decidir en ese momento.

셀프 테스트

fill blank

Puedes probarte la ropa ___.

정답! 아쉬워요. 정답: sin compromiso

Es la expresión correcta para indicar que no hay obligación de compra.

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!