B1 preposition 중립 #45 가장 일반적인 2분 분량

través

/a tɾaˈβes de/

Use 'a través de' to express movement, passage, or communication through something.

30초 단어

  • Means 'through' or 'across' physical/figurative spaces.
  • Indicates the means or medium of something.
  • Essential for describing movement and communication.

Overview

'A través de' es una locución preposicional fundamental en español que se utiliza para indicar movimiento, paso o comunicación a través de un espacio, objeto o medio. Su significado principal gira en torno a la idea de cruzar o pasar de un lado a otro, o de una parte a otra. Es una expresión muy versátil que se encuentra en una amplia gama de contextos, desde lo físico y concreto hasta lo abstracto y figurado.

Usage Patterns

La estructura más común es 'a través de + sustantivo'. El sustantivo puede referirse a un lugar físico (una puerta, un túnel), un obstáculo (una pared, una multitud), un medio de comunicación (el teléfono, la televisión), un período de tiempo (los años) o una perspectiva (sus ojos).

También puede aparecer como 'a través' sin la preposición 'de' en algunos contextos, aunque es menos frecuente y a menudo más poético o literario, indicando un cruce o paso. Por ejemplo, 'mirar a través'.

Common Contexts

  • Movimiento físico: Pasar por un lugar. 'Caminamos a través del parque'.
  • Medio o canal: Cómo se transmite algo. 'La noticia llegó a través de un amigo'.
  • Perspectiva: Ver algo desde un punto de vista. 'Vemos el mundo a través de la tecnología'.
  • Tiempo: A lo largo de un período. 'A través de los siglos, las costumbres han cambiado'.
  • Obstáculos: Superar o pasar por algo difícil. 'Logró su meta a través de mucho esfuerzo'.

Similar Words Comparison

  • Por: A menudo intercambiable con 'a través de' cuando se refiere a movimiento a través de un lugar ('caminamos por el parque'), pero 'por' tiene muchos otros usos (causa, medio, agente, etc.) que 'a través de' no tiene. 'A través de' enfatiza más el cruce o el paso completo.
  • Mediante: Similar a 'a través de' cuando se refiere a un medio o método ('lo consiguió mediante un préstamo'), pero 'mediante' es más formal y se centra en el instrumento o la herramienta.
  • Entre: Indica posición o relación dentro de un grupo o espacio, no necesariamente cruce. 'El libro está entre los otros'.

예시

1

Caminamos a través del bosque para llegar al lago.

everyday

We walked through the forest to get to the lake.

2

La información se transmitió a través de canales oficiales.

formal

The information was transmitted through official channels.

3

Me enteré de la fiesta a través de María.

informal

I found out about the party through Maria.

4

El análisis se realizó a través de métodos estadísticos avanzados.

academic

The analysis was carried out using advanced statistical methods.

자주 쓰는 조합

a través de los años through the years
a través de internet via the internet
a través de la experiencia through experience

자주 쓰는 구문

a través de la vida

through life

a través de la historia

through history

a través de la pantalla

through the screen

자주 혼동되는 단어

través vs por

'Por' is a very versatile preposition with many meanings (cause, reason, duration, exchange, etc.). 'A través de' specifically focuses on the idea of passing through or by means of something.

través vs entre

'Entre' means 'between' or 'among'. It indicates location or relationship within a space or group, not the act of passing through.

문법 패턴

a través de + [lugar/objeto físico] a través de + [medio/canal] a través de + [período de tiempo] a través de + [concepto abstracto]

How to Use It

사용 참고사항

The phrase 'a través de' is very common and essential for expressing passage or means. It is generally neutral in register but can be used in both formal and informal contexts depending on the surrounding vocabulary. Be mindful of its specific meaning of 'through' or 'across' to avoid confusion with other prepositions.


자주 하는 실수

A common mistake is to confuse 'a través de' with 'por' or 'entre'. Remember that 'a través de' emphasizes the act of crossing or the medium. Another error is omitting the 'de', using just 'a través' incorrectly.

Tips

💡

Think 'Passage' or 'Medium'

When you see 'a través de', think about the idea of something passing through or the channel through which something travels.

⚠️

Avoid Simple Substitution

Don't always replace 'por' with 'a través de' or vice versa. Consider the specific nuance of crossing versus general movement or cause.

🌍

Connecting Worlds

The concept of 'a través de' is vital in understanding how information, goods, and people move across borders and cultures in the modern world.

어원

The word 'través' comes from the Latin 'transversus', meaning 'turned across' or 'sideways'. The prefix 'a-' indicates direction or movement, and 'de' specifies the object or medium being crossed.

문화적 맥락

In Spanish-speaking cultures, understanding how information travels 'a través de' different networks (family, media, internet) is key to social interaction and understanding the flow of news and ideas.

암기 팁

Imagine a train going 'a través' (across) a bridge. The bridge is the 'medio' (medium) or the path it crosses.

자주 묻는 질문

4 질문

Mientras que 'por' puede indicar movimiento a través de un lugar, 'a través de' enfatiza más la idea de cruzar o pasar de un lado a otro, o a través de un medio específico. 'Por' es mucho más general y tiene más usos.

Sí, aunque es menos común. Generalmente se usa en verbos como 'atravesar' (que viene de la misma raíz) o en contextos más literarios o poéticos para indicar un cruce o paso.

Se usa en contextos de movimiento físico (cruzar un puente), comunicación (recibir un mensaje a través de email), tiempo (a través de los años) y para indicar el medio por el cual se logra algo (a través de mucho esfuerzo).

'A través de' es una locución preposicional. Está formada por varias palabras que funcionan juntas como una preposición para introducir un complemento.

셀프 테스트

fill blank

La señal llegó a ___ de la antena.

정답! 아쉬워요. 정답: través de

Se necesita la locución preposicional completa 'a través de' para indicar el medio por el cual llegó la señal.

multiple choice

Pudimos ver el paisaje ___ la ventana.

정답! 아쉬워요. 정답: a través de

'A través de' se usa para indicar que se ve algo pasando por la ventana, enfatizando el medio de visión.

sentence building

esfuerzo / mucho / a / meta / su / través / de / logró

정답! 아쉬워요. 정답: Logró su meta a través de mucho esfuerzo.

Esta oración usa correctamente la locución 'a través de' para indicar el medio por el cual se logró la meta.

점수: /3

Related Content

영상에서 보기

관련 표현

Other 관련 단어

biri

B1

Biri es una onomatopéya que imita el sonido de algo pequeño y rápido, como un insecto o un motor diminuto. Se usa para describir un sonido agudo y vibrante, a menudo asociado con movimiento veloz.

buen

A1

Es una forma apocopada del adjetivo 'bueno' que se utiliza exclusivamente antes de sustantivos masculinos en singular. Indica que algo posee cualidades positivas, es adecuado, útil o de alta calidad.

calentito

B1

Es el diminutivo afectuoso de 'caliente' y se utiliza para describir algo que tiene una temperatura agradable, tibia o acogedora. Se emplea frecuentemente para referirse a comida, ropa o al estado de un lugar que brinda confort térmico.

cambios

A1

Los cambios son modificaciones o variaciones que experimenta una cosa, persona o situación a lo largo del tiempo. Se utiliza para describir la transición de un estado inicial a uno nuevo, ya sea de forma física, emocional o estructural.

cartas

B1

El término 'cartas' se refiere a hojas de papel escritas que se envían a alguien para comunicarse, generalmente por correo postal. También designa al conjunto de piezas de cartulina con figuras y números utilizadas para jugar juegos de azar o estrategia.

están

A1

Es la forma conjugada del verbo 'estar' en presente de indicativo para la tercera persona del plural (ellos, ellas, ustedes). Se utiliza para indicar estados temporales, ubicaciones geográficas o condiciones físicas y emocionales de varias personas o cosas.

esté

B1

Forma del verbo 'estar' conjugada en presente de subjuntivo para la primera y tercera persona del singular. Se utiliza para expresar deseos, dudas, posibilidades o estados subjetivos relacionados con el presente o el futuro.

existe

A1

Forma verbal del verbo existir que indica que algo tiene realidad, presencia o vida en el mundo físico o abstracto. Se utiliza para afirmar la presencia de seres, objetos, situaciones o ideas en un contexto determinado.

fue

A1

El verbo 'fue' es la tercera persona del singular del pretérito perfecto simple del verbo 'ser' o 'ir'. Indica una acción completada en el pasado o un estado que existió en un momento específico anterior.

han

B1

El verbo 'han' es la tercera persona del plural del presente de indicativo del verbo 'haber'. Se utiliza principalmente como verbo auxiliar para formar tiempos compuestos, como el pretérito perfecto compuesto (ej. 'ellos han comido'). También puede funcionar como verbo impersonal para indicar existencia (ej. 'han muchas personas aquí').

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!