At the A1 level, you should generally avoid using the word 'polla' entirely. It is a highly vulgar term in Spain and a specific regional term in Latin America. As a beginner, your focus should be on learning standard, polite vocabulary. If you hear this word in Spain, just know that it is a swear word. If you hear it in Chile or Colombia, it likely refers to a lottery or a bet. A common mistake for beginners is confusing 'polla' with 'pollo' (chicken). Make sure you practice the difference between the 'a' and 'o' endings carefully to avoid embarrassing situations in restaurants. At this stage, simply recognize that 'polla' is a word that requires caution and is not suitable for your current level of conversation.
By the A2 level, you are starting to encounter more colloquial Spanish through media and music. You might notice that 'polla' appears frequently in Spanish TV shows. It is important to understand that in Spain, it is a vulgar way to refer to the male organ, but it is also used in many expressions. However, you should still refrain from using it yourself. Instead, focus on learning the non-vulgar alternatives. For example, if you want to say something is 'great,' use 'genial' or 'muy bueno.' If you are learning about Latin American cultures, you might learn that 'la polla' can mean a betting pool. This is a good example of how the same word can have very different meanings depending on the country. Always prioritize 'pene' if you are in a medical context and 'pollo' if you are at a market.
At the B1 level, you should have a clear understanding of the regional differences regarding 'polla.' You should be able to distinguish between the vulgar usage in Spain and the administrative/betting usage in countries like Chile. You might start to understand idiomatic expressions like 'la polla' (the best) when you hear them in movies, but you should still be very careful about using them. At this level, you can begin to use more common and less offensive slang like 'guay' or 'chulo' in Spain. If you are traveling to Chile, you can safely use 'polla' to refer to the lottery, as it is the official name. Understanding these nuances is a key part of moving toward intermediate-mid proficiency and shows that you are aware of the cultural diversity of the Spanish-speaking world.
At the B2 level, you are expected to understand the register and social implications of using 'polla' in Spain. You should recognize it as a high-intensity vulgarity that is common in informal speech but inappropriate in formal settings. You should be familiar with common phrases like 'no entender ni pollas' or 'qué pollas haces.' You might even begin to use 'es la polla' in very specific, highly informal situations with close friends to sound more natural, but you must be aware of the risk. You should also be able to explain the difference between 'polla' and 'gilipollas' (a common insult). Your ability to navigate these 'taboo' words without causing offense is a sign of increasing linguistic and cultural competence.
At the C1 level, you should have a near-native grasp of the various shades of meaning that 'polla' carries. You should understand how it functions as an intensifier, a placeholder for 'nothing,' and a superlative. You should be able to follow fast-paced, slang-heavy conversations where 'polla' is used as a filler word. You should also be aware of more obscure uses, such as 'polla de agua' (the bird) or regional culinary terms in Mexico. At this level, you can use the word idiomatically if the social context perfectly allows for it, showing that you understand the subtle 'codes' of Spanish street speech. You should also be able to translate these concepts into English slang effectively, recognizing that 'la polla' is equivalent to 'the shit' and 'ni pollas' is equivalent to 'no fucking way.'
At the C2 level, you possess a masterly command of the word 'polla' and its sociolinguistic profile. You understand its etymology from the Latin 'pullus' and how its meaning diverged across the Atlantic. You can analyze the use of the word in literature, film, and political discourse (often used to show 'man of the people' authenticity or to provoke). You are fully aware of the power dynamics involved in using such vulgarity and can consciously choose to use or avoid it to achieve a specific rhetorical effect. You understand the nuances of phrases like 'y pollas en vinagre' or 'comerse una polla' in their metaphorical senses. Your proficiency allows you to switch seamlessly between this high-vulgarity register and the most formal Spanish, demonstrating a complete integration into the Spanish-speaking culture.

polla 30초 만에

  • A vulgar term in Spain for penis, often used in slang expressions of excellence or frustration.
  • A formal term in Chile and Colombia for a lottery or a sports betting pool.
  • Grammatically feminine (la polla) despite its anatomical meaning in Spanish slang.
  • Highly offensive in formal contexts in Spain; use with extreme caution or avoid entirely.

The word polla is one of the most multifaceted and geographically sensitive terms in the Spanish language. To understand it, one must first recognize the massive divide between its usage in Spain and its usage in various Latin American countries. In Spain, the term is primarily a vulgar noun referring to the male genitalia. It is equivalent to the English 'cock' or 'dick.' However, its linguistic utility in the Iberian Peninsula extends far beyond simple anatomy. It is used as an intensifier, an exclamation of surprise, and even a superlative of excellence. For an English speaker, it is crucial to handle this word with extreme caution because, while you might hear it every five minutes in a bar in Madrid, using it in a professional or formal setting would be a significant social error. Historically, the word derives from 'pollo' (chicken), referring to a young hen, but this literal meaning has been almost entirely eclipsed by its slang connotations in modern European Spanish.

Anatomical Vulgarity
In Spain, it is the standard vulgar term for the penis. It is used in insults, descriptions, and crude humor. It is significantly more offensive than 'pene' but perhaps slightly less aggressive than certain other regional swear words depending on the tone.
The Superlative 'La Polla'
Interestingly, when preceded by the definite article 'la,' as in 'es la polla,' the meaning shifts to 'it is the best' or 'it is amazing.' This is similar to the English slang 'it's the shit.' It denotes high quality or an impressive feat.
Latin American Betting
In countries like Chile, Colombia, and Ecuador, a 'polla' is a betting pool or a lottery, often associated with horse racing or football (soccer). In these contexts, the word is not vulgar and is used in newspapers and official advertisements.

When navigating Spanish-speaking social circles, the context is everything. If you are in Chile and someone asks if you want to join the 'polla,' they are inviting you to bet on a game. If you are in Spain and someone says the same thing, the context would likely be very different and potentially sexual or aggressive. Furthermore, the word appears in numerous fixed expressions. '¡Qué pollas!' is a common way to say 'What the hell!' or 'No way!' in Spain. It expresses disbelief or frustration. Because of its high frequency in Spain, learners often pick it up quickly, but the 'C2' level of mastery involves knowing exactly when *not* to use it. It is a word that defines the 'colloquial' register. Even among friends, overusing it can make one sound uneducated or overly aggressive if the tone isn't perfectly calibrated.

Ese concierto de ayer fue la polla, nunca había visto algo igual.

In summary, 'polla' is a linguistic minefield. In Spain, it is a versatile swear word that can mean anything from 'nothing' (no entiendo ni pollas) to 'everything' (es la polla). In parts of Latin America, it is a harmless term for a lottery. As a learner, your goal should be recognition first. Understand the shock value it carries in Spain and the administrative value it carries in Chile. Avoid using it in Spain unless you are in a very tight-knit group of friends where such language is the norm. Even then, observe how locals use it before attempting it yourself, as the nuances of 'qué pollas,' 'ni pollas,' and 'la polla' require a native-level grasp of prosody and social dynamics.

¿Te apuntas a la polla para el Mundial de fútbol?

No me importa ni una polla lo que digan de mí.

¡Qué pollas estás haciendo con mi ordenador!

Se cree muy importante, pero no se come una polla.

Regional Variation
In Mexico, 'polla' can refer to a drink made with milk, cinnamon, and egg, though this is less common than other meanings. In Chile, 'La Polla Chilena de Beneficencia' is the official name of the state lottery institution.

Using 'polla' correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical role as a noun that often functions as an interjection or a part of an idiomatic phrase. In Spain, it is frequently used to emphasize negation or to express total lack of interest. For example, the phrase 'no entender ni pollas' (to not understand a damn thing) uses 'polla' as a placeholder for 'nothing,' but with a much higher level of vulgar intensity. Similarly, 'no hacer ni pollas' means to do absolutely nothing. These constructions are very common in colloquial speech among younger generations and in informal environments like bars or sports events.

The Interjection of Surprise
When something unexpected happens, a Spaniard might exclaim '¡La polla!' or '¡Qué polla!'. This is roughly equivalent to 'Holy shit!' or 'What the hell!'. It can be used for both positive and negative surprises.
The Superlative Adjective
To say something is 'la polla' is to give it the highest praise in a slang context. 'Esta película es la polla' means the movie is incredible. Note that you must use the definite article 'la' for this meaning.

In Latin American contexts, the sentence structure is much more literal and formal. 'He ganado la polla' in Chile means 'I won the lottery.' Here, 'polla' functions as a standard feminine noun. You will see it in headlines like 'Resultados de la Polla Gol,' which refers to the results of a football betting pool. There is no vulgarity intended in these regions, and the word is used by people of all ages and social classes in that specific context. This contrast is one of the most famous examples of regional differences in the Spanish-speaking world.

Me importa una polla lo que pienses de mi peinado.

Another common usage in Spain is the phrase 'y pollas en vinagre.' This is a dismissive expression used to shut down an argument or to say that something is nonsense. If someone is giving you excuses you don't believe, you might say '¡Excusas y pollas en vinagre!' (Excuses and nonsense!). It adds a layer of aggressive dismissal to the conversation. Furthermore, 'estar de mala polla' is a common way in some regions to say someone is in a very bad mood, similar to 'estar de mala leche' but significantly more vulgar.

¿Has visto ese coche? ¡Es la polla!

No tengo ni polla de idea de cómo llegar allí.

En el bar de la esquina siempre organizan una polla para el Clásico.

Negation and Absence
Using 'ni pollas' after a verb or noun emphasizes a total absence. 'No hay comida ni pollas' (There's no food or anything at all).

Finally, it is worth noting the phrase 'comerse una polla.' Literally, it is a vulgar sexual reference, but idiomatically in Spain, it often means to fail miserably or to get nothing out of a situation. 'Fuimos a vender el coche y no nos comimos una polla' means 'We went to sell the car and didn't achieve anything/didn't sell a thing.' This metaphorical use of sexual vulgarity to describe failure is a hallmark of colloquial Peninsular Spanish. Understanding these sentence patterns is essential for C2 learners who wish to comprehend native media, cinema, and real-world street conversations in Spain.

The acoustic landscape of the word 'polla' is vast and varied. If you are walking through the streets of Madrid, Barcelona, or Seville, you will likely hear it multiple times a day, especially among groups of young men or in heated discussions. It is a staple of Spanish 'jerga' (slang). You will hear it in bars during a football match, where fans might scream '¡La polla!' after a spectacular goal or '¡Qué pollas haces!' at a referee's bad decision. It is also extremely common in Spanish cinema, particularly in the works of directors who aim for gritty realism or contemporary urban stories, such as Álex de la Iglesia or in series like 'La Casa de Papel' (Money Heist).

Social Media and Internet Culture
On platforms like Twitter (X), YouTube, and Twitch, Spanish creators often use 'la polla' to describe viral content or impressive gaming feats. It has become a standard part of the digital vocabulary for Gen Z and Millennials in Spain.
The Chilean Betting Shop
In Santiago de Chile, you will see the word printed on storefronts. 'Polla Chilena' is a household name. Here, the word is heard in the context of dreams of winning big, family discussions about which numbers to pick, and radio announcements of winning tickets.

In Spain, the word is also a common 'muletilla' (filler word) for some speakers, though a very vulgar one. Much like the word 'fuck' in English, it can be inserted into sentences almost rhythmically by those who use a lot of profanity. However, it is important to note that there is a strong social stigma against using it in many circles. You would rarely hear it in a corporate boardroom, a classroom (from the teacher), or on a formal news broadcast, unless they are quoting someone. Its presence is a marker of informality, passion, or aggression.

¡Vaya polla de examen me ha salido!

In music, specifically in Spanish rap, trap, and punk, 'polla' is used frequently to project an image of toughness, rebellion, or street authenticity. The famous Spanish punk band 'La Polla Records' is a prime example of using the word to provoke and challenge the status quo. Their name alone was a statement in the late 70s and 80s. Hearing the word in this context carries a weight of counter-culture. Conversely, in Latin American music, if the word appears, it is almost certainly referring to the betting meaning or perhaps a regional food, unless the artist is specifically imitating Spanish slang.

¿Has mirado ya si ha salido el número de la polla?

Ese tío se cree la polla con su coche nuevo.

The 'Polla de Agua'
In nature documentaries or among birdwatchers, you might hear 'polla de agua' (common moorhen). This is a completely technical and non-vulgar term for a specific bird species, though it often causes giggles among Spanish teenagers.

Understanding the 'where' helps you calibrate your 'when.' Hearing 'polla' in a nightclub at 3 AM is expected; hearing it during a wedding toast might be a scandal. As a C2 learner, you should be able to identify the speaker's intent—whether they are being friendly, aggressive, or simply using the linguistic tools of their environment—based on the setting in which the word is uttered.

The most common mistake English speakers make with 'polla' is a lack of register control. Because the word is so common in Spain, learners often assume it is less offensive than it actually is. Using it in front of your Spanish in-laws, a boss, or a stranger can lead to immediate social ostracization or at least a very awkward silence. It is not a 'safe' slang word like 'guay' or 'chulo.' It is a vulgarity. Another major mistake is the geographical 'false friend' effect. A Spaniard visiting Chile might use 'polla' in its vulgar sense, causing confusion or offense, while a Chilean in Spain might talk about 'la polla' (the lottery) and be met with laughter or shock.

The Gender Trap
Learners often think that because it refers to male anatomy, it should be 'el pollo.' However, 'el pollo' means 'the chicken.' Saying 'el polla' is grammatically incorrect, and saying 'el pollo' when you mean the slang term will just make people think you are talking about poultry.
Misusing 'La Polla' vs 'Una Polla'
In Spain, 'es la polla' is a compliment. 'Es una polla' doesn't really mean anything specific and sounds like a non-native error. The definite article is required for the superlative meaning.

Another mistake is confusing 'polla' with 'polla de agua.' If you are trying to be funny and use the bird's name in a vulgar way, it often falls flat because the bird name is quite specific. Conversely, if you are a birdwatcher, be prepared for the inevitable jokes when you mention the 'polla de agua' in Spain. Furthermore, learners often fail to distinguish between 'polla' and 'pene.' While 'pene' is the medical/formal term, 'polla' is the street term. Using 'pene' in a bar sounds weirdly clinical, but using 'polla' in a doctor's office is inappropriate. Choosing the right level of formality is a key C2 skill.

Incorrect: Mi jefe es la polla. (Unless you have an extremely informal relationship, this is too vulgar for a workplace).

In terms of pronunciation, some learners might confuse it with 'pollo' (chicken) or 'pulla' (a taunt or sharp remark). While the vowels are different, in fast speech, a non-native might slip up. 'Pulla' is a much safer, though less common, word. Another error is the literal translation of English idioms. For instance, 'cock-and-bull story' has nothing to do with 'polla.' Translating 'dickhead' as 'cabezapolla' is technically possible and understood, but 'gilipollas' is the much more common and 'correct' slang term in Spain.

Incorrect: ¿Quieres comer polla con patatas? (You mean 'pollo'—chicken. This mistake is legendary and very embarrassing).

The 'Gilipollas' Confusion
Many learners use 'polla' when they mean 'gilipollas' (idiot/asshole). While related, 'polla' on its own is rarely used to call someone an idiot; it's usually 'eres un gilipollas.'

Finally, do not assume that because you see it in a movie, it is acceptable in real life. Scripted dialogue often exaggerates slang for effect. If you use 'polla' as a filler word like a character in a gritty Spanish crime drama, you might come across as trying too hard or being unintentionally aggressive. The best advice for a learner is to 'listen more, speak less' when it comes to high-octane vulgarities like this one.

Because 'polla' is so vulgar, you will often need alternatives that convey similar meanings without the same level of shock or social risk. Depending on whether you mean the anatomical part, the superlative 'amazing,' or the betting pool, there are many options. In a medical or formal context, 'pene' is the only appropriate term. In a slightly informal but not vulgar context, 'miembro' (member) is often used as a euphemism. If you are in Spain and want to say something is 'the best' without swearing, you can use 'es la caña,' 'es una pasada,' or 'es genial.'

Anatomical Synonyms (Regional)
In Mexico, 'verga' is the most common equivalent. In Argentina and Uruguay, 'pija' is used. In other parts of the Caribbean, 'bicho' can have this meaning. All of these are equally vulgar and should be used with the same caution as 'polla'.
Betting Alternatives
If you are not in a country that uses 'polla' for betting, you should use 'apuesta' (bet), 'lotería' (lottery), 'quiniela' (football pool), or 'sorteo' (draw).

For the idiomatic expressions of disbelief or anger, 'polla' can be replaced by 'carajo' (common in Latin America), 'narices' (mild, Spain), or 'huevo' (Spain/Mexico). For example, instead of '¡Qué pollas!', you could say '¡Qué narices!' to be much more polite, or '¡Qué carajo!' to sound more Latin American. If you want to say 'I don't understand a thing' without being vulgar, use 'no entiendo nada' or the slightly more colloquial 'no entiendo ni jota' or 'no entiendo ni papa.'

Esa fiesta fue una pasada, nos lo pasamos muy bien.

In the context of 'nothing,' 'polla' is often interchangeable with 'pimiento' or 'comino' in the phrase 'me importa un...'. 'Me importa un pimiento' is a very common, non-vulgar way to say 'I don't care at all.' This is a great alternative for learners who want to express that sentiment without the risk of offending anyone. Similarly, 'ni hablar' or 'de ninguna manera' are perfect non-vulgar replacements for 'ni pollas' when you want to say 'no way.'

No entiendo ni jota de lo que dice este manual.

Vamos a hacer una quiniela para los partidos de este domingo.

The 'Gilipollas' Alternative
If you need to call someone an idiot without being so vulgar, try 'tonto,' 'bobo,' or the very Spanish 'pavo.' If you want to keep the intensity but change the word, 'estúpido' or 'imbécil' are common.

Ultimately, the richness of Spanish slang means you are never forced to use 'polla.' By learning these alternatives, you gain the ability to navigate different social strata. A C2 student should be like a chameleon, able to use 'la polla' with friends in a Malasaña dive bar and then switch to 'espléndido' or 'formidable' at a formal dinner. Mastery is not just about knowing the word, but about knowing the entire spectrum of its synonyms and when to deploy each one.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The shift from 'young hen' to 'penis' is a common linguistic phenomenon where bird names are used as metaphors for genitalia.

발음 가이드

UK /ˈpɒljə/
US /ˈpɔɪə/
The stress is on the first syllable: PO-lla.
라임이 맞는 단어
cebolla olla joya olla tramoya cloya apoya boya
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'll' as a hard 'l'.
  • Aspirating the 'p' like in English 'pot'.
  • Confusing the 'o' with the 'u' sound.
  • Pronouncing it like 'pollo' (chicken).
  • Over-stressing the final 'a'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in text, but context is key.

쓰기 8/5

Very difficult to use correctly without offending.

말하기 9/5

Requires perfect tone and social awareness.

듣기 4/5

Heard very frequently in Spain.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

pollo pene apuesta lotería grosería

다음에 배울 것

gilipollas cojones coño mierda joder

고급

idiosincrasia vulgarismo argot jerga eufemismo

알아야 할 문법

Nouns ending in -a are usually feminine, even if they refer to male parts.

La polla, la próstata.

The definite article 'la' is used to create a superlative meaning in slang.

Es la polla (It's the best).

The word 'ni' followed by a vulgarity acts as a strong negative intensifier.

No sabe ni pollas.

Interjections with 'qué' + noun express strong emotion.

¡Qué pollas!

Prepositional phrases like 'hasta la...' indicate a limit or state of being fed up.

Estoy hasta la polla.

수준별 예문

1

En Chile, compré un boleto de la polla.

In Chile, I bought a lottery ticket.

Here 'polla' is a standard noun meaning lottery.

2

No digas esa palabra, es grosera.

Don't say that word, it's rude.

Warning about the vulgarity of the word in Spain.

3

El pollo es para la cena.

The chicken is for dinner.

Contrast with 'pollo' to avoid confusion.

4

La polla de agua es un pájaro.

The moorhen is a bird.

Literal biological name.

5

Yo no juego a la polla.

I don't play the lottery.

Using the Latin American meaning.

6

Esa palabra no está en el libro.

That word is not in the book.

Referring to its slang nature.

7

Mi amigo es de España.

My friend is from Spain.

Contextualizing where the vulgarity is common.

8

¿Qué significa esa palabra?

What does that word mean?

Asking for definition.

1

En mi país, la polla es un sorteo.

In my country, the 'polla' is a draw.

Clarifying regional usage.

2

No entiendo esa expresión de España.

I don't understand that expression from Spain.

Acknowledging slang complexity.

3

Es mejor decir 'genial' que 'la polla'.

It's better to say 'genial' than 'la polla'.

Suggesting polite alternatives.

4

Vimos una polla de agua en el río.

We saw a moorhen in the river.

Using the literal bird name.

5

Él ganó mucho dinero en la polla.

He won a lot of money in the lottery.

Noun usage in betting context.

6

Esa película tiene muchas palabrotas.

That movie has many swear words.

Categorizing the word as a 'palabrota'.

7

No uses esa palabra en la escuela.

Don't use that word in school.

Register advice.

8

¿Es 'polla' una palabra masculina?

Is 'polla' a masculine word?

Focusing on grammatical gender (feminine).

1

Hicimos una polla para apostar en el partido.

We made a betting pool to bet on the match.

Common usage in Colombia/Chile.

2

Me sorprendió oír esa palabra en la calle.

I was surprised to hear that word in the street.

Reflecting on the frequency of the vulgarity in Spain.

3

En España, 'la polla' puede significar algo muy bueno.

In Spain, 'la polla' can mean something very good.

Introducing the superlative slang.

4

No me gusta cuando la gente dice tantas groserías.

I don't like it when people say so many swear words.

Expressing a preference for cleaner language.

5

La Polla Chilena es muy famosa en Sudamérica.

The Chilean 'Polla' is very famous in South America.

Proper noun context.

6

Si dices eso en una entrevista, no te darán el trabajo.

If you say that in an interview, they won't give you the job.

Warning about professional consequences.

7

Hay palabras que cambian mucho según el país.

There are words that change a lot depending on the country.

Linguistic variation.

8

Prefiero usar 'apuesta' para evitar confusiones.

I prefer to use 'apuesta' to avoid confusion.

Strategic vocabulary choice.

1

¡Ese truco de magia ha sido la polla!

That magic trick was amazing!

Using the superlative 'la polla'.

2

No entiendo ni pollas de lo que dice el profesor.

I don't understand a damn thing the teacher is saying.

Vulgar negation 'ni pollas'.

3

¿Qué pollas estás haciendo con mis herramientas?

What the hell are you doing with my tools?

Using 'qué pollas' as an aggressive interjection.

4

Se cree la polla porque tiene un móvil nuevo.

He thinks he's the shit because he has a new phone.

Idiomatic use for arrogance.

5

No me vengas con excusas ni pollas en vinagre.

Don't come to me with excuses or any of that nonsense.

Fixed expression 'pollas en vinagre'.

6

Estar de mala polla es lo mismo que estar de mal humor.

Being in a 'bad polla' is the same as being in a bad mood.

Regional vulgar expression for mood.

7

Fuimos al casino y no nos comimos una polla.

We went to the casino and didn't win a thing.

Metaphorical use for failure.

8

Es una palabra muy malsonante para usarla aquí.

It's a very foul-sounding word to use here.

Discussing register.

1

La versatilidad de 'polla' en el habla madrileña es asombrosa.

The versatility of 'polla' in Madrid speech is amazing.

Analyzing sociolinguistic patterns.

2

¡La polla! No me esperaba que ganaras el premio.

Holy shit! I didn't expect you to win the prize.

Interjection of surprise.

3

Ese político usa un lenguaje muy de la calle, siempre soltando alguna polla.

That politician uses very street-level language, always dropping a 'polla'.

Describing rhetorical style.

4

No es lo mismo 'la polla' que 'una polla', el artículo lo cambia todo.

It's not the same 'the polla' as 'a polla', the article changes everything.

Nuanced grammatical distinction.

5

En la jerga carcelaria, la palabra adquiere matices aún más agresivos.

In prison slang, the word takes on even more aggressive nuances.

Exploring subcultural usage.

6

El grupo de punk eligió ese nombre para epatar a la burguesía.

The punk group chose that name to shock the bourgeoisie.

Historical/cultural reference (La Polla Records).

7

Me importa una polla lo que la crítica diga de mi obra.

I don't give a damn what the critics say about my work.

Vulgar expression of indifference.

8

Hay que tener cuidado con los regionalismos para no meter la pata.

One must be careful with regionalisms to avoid sticking one's foot in it.

Pragmatic advice.

1

El término ha sufrido una deriva semántica desde su origen ornitológico.

The term has undergone a semantic shift from its ornithological origin.

Etymological analysis.

2

Su uso como muletilla denota una falta de recursos léxicos o una búsqueda de identidad grupal.

Its use as a filler word denotes a lack of lexical resources or a search for group identity.

Sociolinguistic critique.

3

La 'Polla Chilena de Beneficencia' es una institución estatal que data de 1934.

The 'Polla Chilena de Beneficencia' is a state institution dating back to 1934.

Historical fact.

4

La expresión 'y pollas en vinagre' es un fósil lingüístico de gran expresividad.

The expression 'y pollas en vinagre' is a highly expressive linguistic fossil.

Idiomatic analysis.

5

Resulta fascinante cómo un tabú anatómico se convierte en un marcador de excelencia.

It is fascinating how an anatomical taboo becomes a marker of excellence.

Linguistic phenomenon.

6

En el registro vulgar, 'polla' puede actuar como un cuantificador de nulidad.

In the vulgar register, 'polla' can act as a quantifier of nullity.

Grammatical theory.

7

La transgresión lingüística es una herramienta de poder en ciertos contextos subculturales.

Linguistic transgression is a tool of power in certain subcultural contexts.

Advanced social theory.

8

La desestigmatización de la palabra en ciertos entornos juveniles es un fenómeno reciente.

The destigmatization of the word in certain youth environments is a recent phenomenon.

Contemporary linguistic trend.

자주 쓰는 조합

la polla chilena
comerse una polla
es la polla
ni pollas
qué pollas
mala polla
polla de agua
hacer una polla
gilipollas integral
una polla como una olla

자주 쓰는 구문

¡La polla!

— An exclamation of surprise or amazement, similar to 'Holy shit!' in English.

¡La polla! ¡Mira ese rayo!

No entiendo ni pollas.

— A very vulgar way to say 'I don't understand a damn thing.'

Habla tan rápido que no entiendo ni pollas.

Me importa una polla.

— A vulgar way to say 'I don't give a fuck' or 'I don't care at all.'

Me importa una polla lo que digas.

¡Qué pollas!

— An interjection of disbelief or annoyance, like 'What the hell!'

¡Qué pollas haces con mi coche!

Y pollas en vinagre.

— A dismissive phrase used to reject what someone else is saying as nonsense.

Dice que va a trabajar, ¡y pollas en vinagre!

Estar de mala polla.

— To be in a very foul mood.

No le hables, que está de mala polla.

No hacer ni pollas.

— To do absolutely nothing.

He estado todo el día sin hacer ni pollas.

Se cree la polla.

— He thinks he is very important or 'the shit.'

Desde que lo ascendieron, se cree la polla.

Echar una polla.

— In some contexts, to participate in a betting pool.

Vamos a echar una polla para el partido de hoy.

Ni pollas.

— Used at the end of a list to mean 'or anything else' or 'no way.'

Aquí no hay agua ni pollas.

자주 혼동되는 단어

polla vs pollo

Means 'chicken'. Confusing these can lead to asking for 'cock' in a restaurant.

polla vs pulla

Means a taunt or a sharp remark. Sounds similar but is much more polite.

polla vs bolla

Means a type of bun or pastry in some regions. Phonetically close.

관용어 및 표현

"Comerse una polla"

— To fail completely or to get nothing out of a situation.

Fuimos a ligar y no nos comimos una polla.

vulgar
"La polla con cebolla"

— A humorous or rhythmic way to say something is incredible (Spain).

Este postre es la polla con cebolla.

slang
"Tirar de la polla"

— To provoke someone or to pull someone's leg (very vulgar).

No me tires de la polla, que me enfado.

vulgar
"Hasta la polla"

— To be fed up or sick of something.

Estoy hasta la polla de este trabajo.

vulgar
"Una polla como una manga de un abrigo"

— An expression used to say that something is a huge lie.

Eso que dices es una polla como una manga de un abrigo.

vulgar
"Sudársela a uno la polla"

— To not care at all about something.

Me la suda la polla lo que piensen.

vulgar
"No ver ni polla"

— To not see a damn thing.

Con esta niebla no se ve ni polla.

vulgar
"Vete a tomar por la polla"

— A very aggressive way to tell someone to go away or 'fuck off'.

¡Vete a tomar por la polla y déjame en paz!

vulgar
"Hacerse la polla un lío"

— To get confused or to mess something up.

Con tantas instrucciones me he hecho la polla un lío.

vulgar
"Ser la polla en verso"

— To be exceptionally good or incredibly strange/notable.

Esa situación fue la polla en verso.

slang

혼동하기 쉬운

polla vs pollo

Only one vowel difference.

Pollo is an animal you eat. Polla is a vulgarity or a bet.

Comí pollo asado. (I ate roast chicken).

polla vs pulla

Similar sound.

Pulla is a clever or mean comment. Polla is a swear word.

Me lanzó una pulla sobre mi ropa.

polla vs pene

Same anatomical reference.

Pene is formal/medical. Polla is vulgar/street.

El pene es un órgano.

polla vs verga

Synonym in slang.

Verga is more common in Mexico. Polla is more common in Spain.

¡Qué verga pasa!

polla vs gilipollas

Contains the word 'polla'.

Gilipollas is an adjective/noun for 'idiot'. Polla is the noun for the organ.

No seas gilipollas.

문장 패턴

B2

No [verbo] ni pollas.

No entiendo ni pollas.

B2

Es la polla.

Ese concierto es la polla.

C1

¡Qué pollas [verbo]!

¡Qué pollas haces!

C1

Me importa una polla [frase].

Me importa una polla lo que digas.

C2

[Sustantivo] y pollas en vinagre.

Trabajo y pollas en vinagre.

C2

Estar de mala polla.

Hoy estoy de mala polla.

B1

Jugar a la polla.

Vamos a jugar a la polla de fútbol.

C2

No comerse una polla.

Al final no nos comimos una polla.

어휘 가족

명사

gilipollas
pollita
pollón
pollada

동사

apollar
gilipollear

형용사

apollardado
polla

관련

pollo
gallina
pene
carajo
verga

사용법

frequency

Extremely high in informal Peninsular Spanish.

자주 하는 실수
  • Using 'polla' for chicken in a restaurant. Quiero pollo asado.

    This is a classic mistake. 'Polla' is a vulgarity; 'pollo' is the food.

  • Saying 'el polla'. La polla.

    The word is always feminine, even though it refers to male anatomy.

  • Using 'polla' in a job interview in Spain. Este proyecto es excelente.

    Even if you want to say the project is 'the best,' 'la polla' is too vulgar for work.

  • Thinking 'polla' is vulgar in Chile. Voy a comprar la polla.

    In Chile, this is a normal sentence about buying a lottery ticket.

  • Confusing 'polla' with 'pulla'. Me lanzó una pulla.

    A 'pulla' is a taunt; 'polla' is a swear word. They sound similar but are different.

Know your country

Before using 'polla,' check if you are in Spain or Latin America. The meaning changes from 'offensive' to 'official lottery' across the ocean.

Watch the article

Remember that 'la polla' (the best) needs the definite article. 'Una polla' is just a vulgar noun.

Wait and listen

Don't be the first one to use a swear word in a group. Wait until you hear others use it to gauge the acceptable level of vulgarity.

Vowels matter

Make sure you pronounce the 'a' at the end clearly. If you say 'pollo,' you are talking about a chicken.

Learn the bird

If you are in a park in Spain and see a black bird with a red beak, it's a 'polla de agua.' Don't be afraid to use the name, but expect some jokes.

Keep it out of the office

Even if your Spanish colleagues are very relaxed, avoid using 'polla' in professional emails or meetings.

The 'nothing' rule

Use 'ni pollas' when you want to emphasize that there is absolutely nothing of something, but only in very informal settings.

Chicken origins

Remembering that it comes from 'pollo' (chicken) can help you remember the word, as 'cock' in English also refers to a bird.

Chilean respect

In Chile, treat the word 'polla' with respect when referring to the lottery; it's a major institution.

The 'Pene' safety net

If you ever need to refer to the anatomy in a serious way, always use 'pene' to avoid any risk of being seen as disrespectful.

암기하기

기억법

Think of a 'Pollo' (chicken). A 'Polla' is just the feminine version, but in Spain, it's a 'cock' (the slang word).

시각적 연상

Imagine a Chilean person holding a lottery ticket ('polla') while a Spaniard looks shocked because he thinks of the vulgar meaning.

Word Web

pene lotería apuesta Spain Chile vulgar slang pollo

챌린지

Try to explain the difference between the Spanish and Chilean meanings of this word to a friend without using any other swear words.

어원

Derived from the Latin 'pullus', which means a young animal, specifically a chicken.

원래 의미: Originally referred to a young hen or a pullet.

Romance (Latin)

문화적 맥락

Extremely high sensitivity. Never use in formal, religious, or professional settings in Spain.

The word 'polla' is most similar to the English word 'cock' in its anatomical and vulgar sense, but it is used much more frequently as a general exclamation in Spain.

La Polla Records (famous Spanish punk band) Polla Chilena de Beneficencia (Chilean national lottery) Various characters in 'La Casa de Papel' use it frequently.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Watching a football match in Spain

  • ¡Es la polla!
  • ¡Qué pollas hace el árbitro!
  • No vamos a ganar ni pollas.
  • ¡La polla, qué golazo!

Buying a lottery ticket in Chile

  • Quiero jugar a la polla.
  • ¿Cuándo es el sorteo de la polla?
  • He ganado la polla.
  • La polla está muy alta hoy.

Arguing with a friend in Madrid

  • ¡Me importa una polla!
  • ¡No me digas pollas!
  • Estoy hasta la polla de ti.
  • ¡Y pollas en vinagre!

Describing something impressive

  • Es la polla con cebolla.
  • ¡Vaya polla de coche!
  • Ese tío es la polla.
  • Fue una noche de la polla.

Expressing failure

  • No nos comimos una polla.
  • Vaya polla de resultado.
  • Me he hecho la polla un lío.
  • No sirve para ni pollas.

대화 시작하기

"¿Sabías que 'polla' significa algo totalmente distinto en Chile y en España?"

"¿Alguna vez has escuchado la expresión 'es la polla' en una serie española?"

"¿Te parece que el lenguaje vulgar en España es más común que en otros países?"

"¿Cómo reaccionarías si alguien te invita a jugar a 'la polla' en Santiago?"

"¿Crees que es importante aprender insultos para entender bien un idioma?"

일기 주제

Describe a situation where a regional difference in vocabulary caused a misunderstanding.

Reflect on why certain anatomical words become superlatives in slang.

Write a dialogue between a Spaniard and a Chilean discussing 'la polla'.

How does the use of vulgarity change the power dynamic in a conversation?

List five alternatives to 'polla' that you can use in a formal setting.

자주 묻는 질문

10 질문

In Spain, yes, it is considered vulgar and offensive in most social settings. However, in Chile and Colombia, it is a perfectly normal word for a lottery or betting pool.

Yes, but only in Spain and only with close friends. It is similar to saying 'this is the shit' in English. Never use it with strangers or in formal situations.

'Pollo' is a chicken. 'Polla' is a vulgarity or a bet. Confusing them in a restaurant is a very common and embarrassing mistake for learners.

Rarely as a vulgarity. Mexicans prefer 'verga.' If you use 'polla' in Mexico, people will likely think you are from Spain or talking about a specific drink/bet.

It is a vulgar way to say 'nothing at all' or 'no way.' For example, 'No hay comida ni pollas' means 'There is no food or anything else at all.'

Grammatical gender in Spanish doesn't always match biological gender. Many slang terms for male parts are feminine (la polla, la pija, la verga).

It is the official state lottery of Chile. It is not vulgar in that country and is a very respected institution.

It is the common name for a bird called the moorhen. It is a technical term and not vulgar, though it sounds funny to Spanish speakers.

In modern Spain, yes, women use it in the same slang contexts as men, though some might find it more unladylike depending on the social circle.

For the anatomy, use 'pene.' For a bet, use 'apuesta.' To say something is great, use 'genial' or 'estupendo.'

셀프 테스트 180 질문

writing

Escribe una frase usando 'la polla' como algo positivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'I don't understand a damn thing.' (vulgar Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica la diferencia entre 'pollo' y 'polla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre la lotería en Chile usando 'polla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Cómo dirías 'What the hell are you doing?' de forma vulgar?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'hasta la polla' en una frase sobre el trabajo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe un sinónimo formal de 'polla' para el cuerpo humano.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Qué significa 'comerse una polla' en sentido figurado?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase con 'y pollas en vinagre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre una apuesta de fútbol usando 'polla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a alguien arrogante usando 'se cree...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'I don't give a fuck.' (vulgar Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Cómo se llama el pájaro que tiene 'polla' en su nombre?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase con 'ni pollas' al final.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

¿Qué palabra rima con polla? Escribe una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'mala polla' para describir el humor de alguien.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe el nombre de un grupo de música que use esta palabra.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'Holy shit!' (vulgar Spain)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica por qué no debes decir 'polla' en un restaurante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea un diálogo corto (2 líneas) usando 'polla'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'la polla' con énfasis en la primera sílaba.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di '¡Qué pollas!' con tono de sorpresa.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica oralmente qué significa 'la polla' en España.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'No entiendo ni pollas' rápidamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica la diferencia entre 'polla' en Chile y España.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'Estoy hasta la polla' con tono de cansancio.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'gilipollas' correctamente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'Me importa una polla' con indiferencia.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica qué es una 'polla de agua'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'Y pollas en vinagre' para desmentir algo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'pollo' y 'polla' para notar la diferencia.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'Es la polla con cebolla' riendo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica por qué no se usa 'polla' en una oficina.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'No hay nada ni pollas' con énfasis.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'La Polla Chilena de Beneficencia'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'Vete a tomar por la polla' con enfado.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explica el significado de 'se cree la polla'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di '¡La polla, qué gol!' gritando.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'pollón' y explica qué es.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Di 'Me he hecho un lío' sin usar polla.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué palabra escuchas: pollo o polla?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿El hablante está feliz o enfadado al decir '¡Qué pollas!'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Escuchas 'la polla' o 'una polla'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿El hablante es de España o de Chile por su acento?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué número de la polla escuchas?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿La expresión 'ni pollas' suena al final o al principio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Cuántas veces dice 'polla' en el audio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿El tono de 'es la polla' es positivo?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Escuchas 'gilipollas' o 'polla'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿El hablante dice 'vinagre' después de 'pollas'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Qué animal menciona el audio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿La frase es 'me importa una polla'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿El hablante está harto?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Escuchas 'pene' o 'polla'?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

¿Es un contexto formal o informal?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!