A1 Collocation 격식체

گوش کنید

gush konid

Listen

To pay attention to sounds.

🌍

문화적 배경

Listening is a key part of 'Ta'arof'. Even if you don't want to listen, you might say 'Gush mikonam' (I'm listening) to show respect to the speaker. In Dari, 'Gush kardan' is also standard, but 'Gush giriftan' (to take ear) is sometimes used to mean 'to listen in' or 'to eavesdrop'. Tajik Persian uses the same root, but in Cyrillic script: 'Гӯш карدن'. The cultural emphasis on listening to elders is equally strong. Classical poets like Rumi often use 'Gush' as a metaphor for spiritual receptivity. To 'listen' is to be open to divine truth.

💡

The 'Be' Rule

Always put 'be' before the person or thing you are listening to. It's the most common mistake for beginners!

⚠️

Formal vs Informal

Don't use 'Gush kon' with your Persian teacher. It sounds like you are ordering them around. Use 'Gush konid'.

To pay attention to sounds.

💡

The 'Be' Rule

Always put 'be' before the person or thing you are listening to. It's the most common mistake for beginners!

⚠️

Formal vs Informal

Don't use 'Gush kon' with your Persian teacher. It sounds like you are ordering them around. Use 'Gush konid'.

🎯

Spoken Persian

In Tehran, you might hear 'Gush mikoni?' instead of 'Gush midahi?' for 'Are you listening?'

💬

Body Language

Iranians often nod and say 'Bale' (Yes) or 'Ahan' while listening to show they are actively 'Gush kardan'.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'Gush kardan' (Imperative/Formal).

لطفاً به حرف‌های من ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: گوش کنید

The word 'Lotfan' (Please) usually signals a formal or polite request, requiring the 'id' ending.

Which sentence is grammatically correct?

Which one uses the correct preposition?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: من به موسیقی گوش می‌کنم.

In Persian, the verb 'Gush kardan' requires the preposition 'be' (to).

Match the phrase to the situation.

Situation: A mother talking to her young son.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به من گوش کن.

A mother would use the informal singular 'kon' with her child.

Complete the dialogue.

A: این آهنگ خیلی خوبه. B: آره، دارم بهش ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: گوش می‌کنم

The context 'I am [doing it right now]' requires the present continuous 'mikonam'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Listen vs Hear

گوش کردن (Listen)
Active Intentional
شنیدن (Hear)
Passive Accidental

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'Gush kardan' (Imperative/Formal). Fill Blank A1

لطفاً به حرف‌های من ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: گوش کنید

The word 'Lotfan' (Please) usually signals a formal or polite request, requiring the 'id' ending.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Which one uses the correct preposition?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: من به موسیقی گوش می‌کنم.

In Persian, the verb 'Gush kardan' requires the preposition 'be' (to).

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: A mother talking to her young son.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: به من گوش کن.

A mother would use the informal singular 'kon' with her child.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: این آهنگ خیلی خوبه. B: آره، دارم بهش ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: گوش می‌کنم

The context 'I am [doing it right now]' requires the present continuous 'mikonam'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

12 질문

Yes, it is the direct equivalent of 'to listen' in English.

Yes, 'Be harf-e man gush kon' means 'Listen to me' but also 'Obey me'.

The past tense is 'Gush kardam' (I listened).

Persian verbs often require specific prepositions to link to their objects; 'be' is the partner for 'Gush kardan'.

Only if said to someone older or in a higher position. With friends, it's perfectly fine.

You say 'Daram gush mikonam'.

They are 99% interchangeable. 'Gush dādan' is slightly more common in casual conversation.

No, for smells you use 'Bu kardan' (to smell).

Say 'Ba deghat gush konid'.

Young people might just say 'Gush bede'.

Yes, but always use the formal 'Gush konid'.

Yes, 'Be raz-e man gush kon'.

관련 표현

🔄

گوش دادن

synonym

To give ear / To listen

🔗

شنیدن

similar

To hear

🔗

گوش ایستادن

specialized form

To eavesdrop

🔗

گوشزد کردن

builds on

To remind/warn

🔗

سراپا گوش بودن

specialized form

To be all ears

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!