뜻
To purchase bread from a bakery or store.
문화적 배경
Freshness is key. Iranians rarely buy sliced bread from a shelf; they prefer to buy it hot from the oven multiple times a week. Bread (Naan) is often used as a utensil to scoop up food, making the act of buying it essential for every meal. Bread is never placed upside down, as it is considered disrespectful to the 'barakat' of the house.
The Bakery Queue
If you go to buy bread in Iran, always ask 'Who is the last person?' (Nafar-e ākhari kiyeh?) to find your spot in line.
Verb Shortening
In spoken Persian, 'میخرم' (mi-kharam) is often shortened to 'میخرم' but the 'm' is very distinct.
뜻
To purchase bread from a bakery or store.
The Bakery Queue
If you go to buy bread in Iran, always ask 'Who is the last person?' (Nafar-e ākhari kiyeh?) to find your spot in line.
Verb Shortening
In spoken Persian, 'میخرم' (mi-kharam) is often shortened to 'میخرم' but the 'm' is very distinct.
셀프 테스트
Fill in the missing verb in the correct tense.
من دیروز نان ______.
The sentence uses 'diruz' (yesterday), so the past tense 'kharidam' is required.
Which sentence is the most natural way to say 'Go buy bread'?
برو ...
The imperative 'baxar' with the bare noun 'nān' is the standard way to give this command.
Complete the dialogue.
A: نان داریم؟ B: نه، باید ______.
The context of not having bread requires the action of buying it.
Match the Persian to the English.
1. نان میخرم, 2. نان خریدم, 3. نان بخر
Matching the tenses: Present, Past, and Imperative.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Types of Bread to Buy
Traditional
- • Sangak
- • Barbari
- • Lavash
- • Taftoon
연습 문제 은행
4 연습 문제من دیروز نان ______.
The sentence uses 'diruz' (yesterday), so the past tense 'kharidam' is required.
برو ...
The imperative 'baxar' with the bare noun 'nān' is the standard way to give this command.
A: نان داریم؟ B: نه، باید ______.
The context of not having bread requires the action of buying it.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
Matching the tenses: Present, Past, and Imperative.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
6 질문Yes, but usually people specify 'nān-e basti-bandi' (packaged bread) for sliced bread.
Usually 'nān kharidan'. You only use 'rā' if you are talking about a specific, previously mentioned piece of bread.
Early morning (6-8 AM) or late afternoon (5-7 PM).
Only if you want exactly one loaf. Otherwise, 'nān kharidan' implies the general act.
In casual conversation, yes, 'gereftan' (to get) is very frequent.
Yes, but that is a noun phrase (the buying of bread), not a verb phrase.
관련 표현
نانوایی
specialized formBakery
نانآور
builds onBreadwinner
پول نان
similarBread money