A1 noun 중립 #4,500 가장 일반적인 1분 분량

چاقو

chaghoo /t͡ʃɒːquː/

Knife.

Remember that 'چاقو' is the standard universal term for a knife, whether used for cutting vegetables in the kitchen or as a tool.

30초 단어

  • A common noun meaning a cutting tool with a blade and handle.
  • Used primarily for food preparation in kitchens and daily tasks.
  • Neutral register, suitable for both formal and informal communication.
  • Avoid using it in contexts implying violence unless describing a crime.
  • Cultural note: Offering a knife as a gift is sometimes considered bad luck.

Summary

Remember that 'چاقو' is the standard universal term for a knife, whether used for cutting vegetables in the kitchen or as a tool.

  • A common noun meaning a cutting tool with a blade and handle.
  • Used primarily for food preparation in kitchens and daily tasks.
  • Neutral register, suitable for both formal and informal communication.
  • Avoid using it in contexts implying violence unless describing a crime.
  • Cultural note: Offering a knife as a gift is sometimes considered bad luck.

Use adjectives for better description

Always pair 'چاقو' with descriptive adjectives. For example, 'چاقوی تیز' (sharp knife) or 'چاقوی آشپزخانه' (kitchen knife) makes your speech more natural.

Avoid using in romantic contexts

Never use 'چاقو' in romantic settings as it implies danger or violence. It is strictly an object for utility or a weapon.

Superstition regarding gifting knives

In traditional Iranian culture, giving a knife as a gift is seen as a sign of cutting ties. Always warn friends if you decide to gift one.

Use verbs like 'تیز کردن'

To sound like a native, use the verb 'تیز کردن' (to sharpen) instead of just 'تمیز کردن' (to clean). This shows you know how tools function.

예시

6 / 8
1

لطفاً چاقو را به من بده.

Please give me the knife.

2

سرآشپز از چاقوی مخصوصی برای خرد کردن گوشت استفاده کرد.

The chef used a special knife for cutting the meat.

3

چاقو رو بذار روی میز.

Put the knife on the table.

4

در این تحقیق، از چاقوهای جراحی مدرن استفاده شده است.

In this research, modern surgical knives were used.

5

شرکت ما بهترین چاقوهای آشپزخانه را تولید می‌کند.

Our company produces the best kitchen knives.

6

سایه چاقو بر دیوار، ترسی عمیق در دلش انداخت.

The shadow of the knife on the wall struck deep fear in his heart.

어휘 가족

명사
چاقو
동사
چاقو زدن
부사
ندارد
형용사
چاق (in a different context, meaning fat)
관련
کارد

암기 팁

Imagine a chef in a Persian bazaar juggling a 'Chaqoo' (knife) while shouting 'Chaq-oo!' to the beat of the rhythm. The sound 'Chaq' mimics the sharp sound of the blade hitting a cutting board, making it easy to remember the connection between the word and the action.

بررسی کلی

کلمه «چاقو» در زبان فارسی به ابزاری اطلاق می‌شود که از یک دسته و یک تیغه فلزی تیز تشکیل شده است. این واژه بار معنایی خنثی دارد، اما بسته به بافت جمله می‌تواند حس کاربردی بودن یا خطر را منتقل کند. از نظر ریشه‌شناسی، این واژه در زبان فارسی کاملاً جا افتاده و جایگزین واژه‌های قدیمی‌تر شده است.

الگوهای کاربرد

در زبان محاوره، مردم معمولاً از «چاقو» استفاده می‌کنند. در محیط‌های رسمی‌تر یا تخصصی (مانند آشپزی حرفه‌ای)، ممکن است از واژه‌های دقیق‌تر برای انواع چاقو استفاده شود. در نوشتار رسمی، چاقو به عنوان یک ابزار استاندارد شناخته می‌شود.

زمینه‌های رایج

در آشپزخانه، چاقو ابزار اصلی آشپزی است. در ادبیات، گاهی از آن به عنوان نماد خشونت یا تهدید استفاده می‌شود. در شبکه‌های اجتماعی، ویدیوهای آشپزی همواره با نمایش چاقوهای مختلف همراه است.

مقایسه با کلمات مشابه

«کارد» واژه‌ای است که بیشتر در ادبیات یا برای چاقوهای میوه‌خوری استفاده می‌شود و لحنی کمی رسمی‌تر یا سنتی‌تر دارد. «تیغ» به ابزارهای بسیار تیز و کوچک گفته می‌شود و «دشنه» یک سلاح جنگی قدیمی است.

لحن و ثبت

استفاده از این کلمه در اکثر شرایط مناسب است. با این حال، باید مراقب باشید که در محیط‌های بسیار حساس یا رسمی، اشاره به چاقو به عنوان یک سلاح، لحن کلام را تغییر می‌دهد.

همنشینی‌ها

«چاقوی تیز»، «چاقوی آشپزخانه»، «چاقو زدن»، «کند کردن چاقو» و «تیز کردن چاقو» از رایج‌ترین همنشینی‌ها هستند که در کاربردهای روزمره به وفور شنیده می‌شوند.

사용 참고사항

The word 'چاقو' is the standard term for a knife in Persian. It is used across all registers, from daily household talk to news reports. In spoken Persian, the object marker 'را' is often shortened to 'رو'. Avoid using 'چاقو' to refer to a sword or a large blade; use specific terms like 'شمشیر' for those. In professional culinary settings, people might use specific English loanwords for knife types, but 'چاقو' remains the base noun. Always be mindful of the context when using this word, as it can sound threatening if used incorrectly.

자주 하는 실수

A common mistake is using 'چاقو' for all cutting tools, ignoring more specific terms like 'قیچی' (scissors). Learners often misplace the object marker, saying 'چاقو را' instead of 'چاقو رو' in informal speech. Another error is literal translation of idioms involving knives from English, which don't exist in Persian. Some learners forget that 'چاقو' is a generic noun and try to add unnecessary descriptors. Mispronouncing the 'ق' sound is also frequent, as it is a distinct Persian sound. Finally, using it in an aggressive tone can lead to misunderstandings in social settings.

암기 팁

Imagine a chef in a Persian bazaar juggling a 'Chaqoo' (knife) while shouting 'Chaq-oo!' to the beat of the rhythm. The sound 'Chaq' mimics the sharp sound of the blade hitting a cutting board, making it easy to remember the connection between the word and the action.

어원

The word 'چاقو' (Chaqoo) entered Persian from the Turkic languages, specifically the word 'bıçak'. Over centuries, it evolved into its current form in modern Persian. It replaced older Persian words for knives that were used in classical literature. It reflects the historical exchange between Persian and Turkic-speaking cultures in the region. Today, it is fully integrated and considered a core Persian word.

문화적 맥락

In Iranian culture, the knife is a staple of the kitchen, reflecting the importance of food preparation. However, it also carries a subtle cultural taboo regarding gifting, as mentioned. It appears frequently in media, both in cooking shows and as a symbol of conflict in dramas. Younger generations use it naturally in daily life without any special weight. It is a symbol of domesticity, yet it retains its potential as a tool of defense.

예시

1

لطفاً چاقو را به من بده.

everyday

Please give me the knife.

2

سرآشپز از چاقوی مخصوصی برای خرد کردن گوشت استفاده کرد.

formal

The chef used a special knife for cutting the meat.

3

چاقو رو بذار روی میز.

informal

Put the knife on the table.

4

در این تحقیق، از چاقوهای جراحی مدرن استفاده شده است.

academic

In this research, modern surgical knives were used.

5

شرکت ما بهترین چاقوهای آشپزخانه را تولید می‌کند.

business

Our company produces the best kitchen knives.

6

سایه چاقو بر دیوار، ترسی عمیق در دلش انداخت.

literary

The shadow of the knife on the wall struck deep fear in his heart.

7

مواظب باش، چاقو خیلی تیز است.

everyday

Be careful, the knife is very sharp.

8

او با یک حرکت چاقو، میوه را پوست کند.

everyday

With one movement of the knife, he peeled the fruit.

어휘 가족

명사
چاقو
동사
چاقو زدن
부사
ندارد
형용사
چاق (in a different context, meaning fat)
관련
کارد

문법 패턴

این چاقو [صفت] است (این چاقو تیز است) با چاقو [فعل] (با چاقو می‌برم) چاقو را [فعل] (چاقو را بردار) چاقوی [اسم] (چاقوی آشپزخانه) یک چاقوی [صفت] (یک چاقوی بزرگ) چاقوها (جمع)

Use adjectives for better description

Always pair 'چاقو' with descriptive adjectives. For example, 'چاقوی تیز' (sharp knife) or 'چاقوی آشپزخانه' (kitchen knife) makes your speech more natural.

Avoid using in romantic contexts

Never use 'چاقو' in romantic settings as it implies danger or violence. It is strictly an object for utility or a weapon.

Superstition regarding gifting knives

In traditional Iranian culture, giving a knife as a gift is seen as a sign of cutting ties. Always warn friends if you decide to gift one.

Use verbs like 'تیز کردن'

To sound like a native, use the verb 'تیز کردن' (to sharpen) instead of just 'تمیز کردن' (to clean). This shows you know how tools function.

셀프 테스트

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.

من برای بریدن نان به یک ........... نیاز دارم.

정답! 아쉬워요. 정답:

چاقو ابزار بریدن است. سایر گزینه‌ها برای خوردن یا نوشیدن استفاده می‌شوند.

multiple choice

کدام عبارت صحیح است؟

کدام صفت برای چاقو مناسب‌تر است؟

정답! 아쉬워요. 정답:

تیز بودن ویژگی اصلی یک چاقوی کارآمد است. سایر صفات کمتر با این ابزار مرتبط هستند.

sentence building

کلمات را مرتب کنید.

چاقو / تیز / است / این

정답! 아쉬워요. 정답:

ساختار صحیح جمله در فارسی فاعل + مفعول/صفت + فعل است.

error correction

اشتباه جمله را پیدا کنید.

من چاقو را با دستم می‌خورم.

정답! 아쉬워요. 정답:

چاقو وسیله‌ای برای بریدن است و نباید خورده شود. جمله اول از نظر معنایی غلط است.

점수: /4

시각 학습 자료

Word Family

چاقو

Nouns

  • کارد
  • تیغه

Verbs

  • بریدن

Adjectives

  • تیز

Usage Contexts

Academic

  • جراحی پزشکی

Daily Life

  • خرد کردن سبزی

Business

  • فروشگاه لوازم آشپزخانه

자주 묻는 질문

10 질문

بله، کارد معمولاً به چاقوهای کوچک‌تر یا میوه‌خوری گفته می‌شود و لحن سنتی‌تری دارد. چاقو واژه عمومی‌تری است که برای همه انواع ابزارهای برنده استفاده می‌شود.

جمع این کلمه «چاقوها» است. این ساختار با اضافه کردن پسوند «ها» به انتهای کلمه ساخته می‌شود.

بله، در محیط‌های رسمی مشکلی ندارد. تنها باید دقت کنید که در چه بافتی از آن استفاده می‌کنید تا سوءتفاهم ایجاد نشود.

تلفظ آن به صورت /čāqū/ است. حرف «چ» در ابتدای آن صدای چ فارسی را می‌دهد و «ق» در میان آن تلفظی شبیه به «غ» دارد.

بله، در گزارش‌های خبری یا پلیسی برای توصیف سلاح سرد استفاده می‌شود. در این موارد، بار معنایی کلمه به سمت خشونت تغییر می‌کند.

بله، کلماتی مثل «کارد» یا در موارد خاص «تیغ» یا «دشنه» وجود دارند. اما چاقو رایج‌ترین واژه است.

برخی معتقدند هدیه دادن چاقو باعث بریدن پیوند دوستی می‌شود. این یک باور قدیمی و خرافی است.

چاقو یک اسم است. برای توصیف آن از صفت‌هایی مثل «تیز» یا «کند» استفاده می‌کنیم.

دشنه یک سلاح قدیمی و رزمی است که برای جنگیدن ساخته شده است. چاقو عمدتاً برای کارهای روزمره و آشپزی کاربرد دارد.

خیر، چاقو یک اسم عام است. به همین دلیل با حروف کوچک نوشته می‌شود و نیازی به حروف بزرگ ندارد.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!