B1 adverb #7,500 가장 일반적인 7분 분량

دشمنانه

doshmanāneh

When you want to describe an action that is done with hostility or in an unfriendly way, you can use the word دشمنانه (doshmanāne).

Think of it as the adverb form of "enemy." If someone behaves like an enemy, they are acting دشمنانه.

For example, if two people are arguing very aggressively, you could say they are speaking دشمنانه to each other.

It's a useful word for describing unfriendly or aggressive behavior in various situations.

When we talk about the word "دشمنانه" (doshmanāne), it's really useful to understand how it functions as an adverb. Think of it like adding "-ly" to an adjective in English, such as "hostile" becoming "hostilely." In Persian, this adverb tells us that an action is being performed in a way that is unfriendly or aggressive, characteristic of an enemy.

For example, if someone looks at you "دشمنانه," it means they are giving you a hostile look. Or if they speak "دشمنانه," their words carry an antagonistic tone. It’s a very practical word for describing actions where there’s clear animosity involved, and it helps to paint a vivid picture of the interaction.

§ What "دشمنانه" Means and How to Use It

Let's break down the Persian word "دشمنانه" (doshmananeh). This is an adverb, and it's pretty straightforward: it means 'hostilely' or 'in a hostile manner'. Think of it as describing how an action is performed, specifically with unfriendliness or antagonism.

DEFINITION
Hostilely; in a hostile manner.

You'll use "دشمنانه" when you want to emphasize that someone is acting with ill will, aggression, or an antagonistic attitude. It's often used to describe actions, words, or even glances that convey unfriendliness.

Consider this scenario: if someone looks at you in a way that makes you feel unwelcome or challenged, you could say they looked at you "دشمنانه". If a group of people behaves in a way that suggests they are against another group, their actions might be described as "دشمنانه". It's all about the underlying negative intent or feeling behind an action.

Here are a few examples to help you get the hang of it:

او دشمنانه به من نگاه کرد.

Translation hint: He looked at me hostilely.

آنها دشمنانه رفتار کردند.

Translation hint: They behaved hostilely.

سخنان او دشمنانه بود.

Translation hint: His words were hostile (spoken hostilely).

You'll notice that in English, we often use 'hostilely' or 'in a hostile manner', but sometimes we might rephrase the sentence to use an adjective like 'hostile' to describe the words or behavior directly. In Persian, "دشمنانه" serves that adjectival function for actions quite often.

When you're trying to express that someone is acting in a way that suggests they are an enemy or are opposing something, "دشمنانه" is the word you'll reach for. It's a common and very useful adverb in everyday Persian conversation. It's often used in political contexts or when describing conflicts, but it can also be used in personal interactions to describe a negative or aggressive demeanor.

Think about it in contrast to words that describe friendly actions. If someone acts 'friendly', you wouldn't use "دشمنانه". It's specifically for those moments when there's an antagonistic or unfriendly vibe.

  • When describing aggressive behavior.
  • When talking about unfriendly words or tone.
  • When observing a hostile attitude.
  • In formal and informal contexts to describe antagonism.

Mastering this word will help you articulate nuanced observations about people's behavior and intentions in Persian. It's a key piece of vocabulary for understanding and expressing complex social interactions.

§ What 'دشمنانه' means

Word
دشمنانه (doshmananeh)
Part of Speech
Adverb
Definition
Hostilely; in a hostile manner.
CEFR Level
B1

When you want to describe an action that is done with hostility or in a hostile way, you use the adverb 'دشمنانه'. It tells you how something is done.

§ How to use it in a sentence

'دشمنانه' is an adverb, so it typically modifies verbs, describing the manner in which an action is performed. You'll usually find it placed before or after the verb it describes.

Here are some common ways to use 'دشمنانه':

  • Before the verb: This is often the most natural placement in many sentences.
  • After the verb: It can also come after the verb for emphasis or stylistic variation.

There are no specific prepositions that 'دشمنانه' consistently pairs with. Its use is straightforward: it simply modifies the verb.

§ Examples of 'دشمنانه' in context

او دشمنانه به من نگاه کرد.

Translation hint: He looked at me hostilely.

Here, 'دشمنانه' describes how he looked (نگاه کرد).

آنها دشمنانه رفتار کردند.

Translation hint: They behaved hostilely.

In this sentence, 'دشمنانه' modifies 'رفتار کردند' (behaved), explaining the manner of their behavior.

سخنان او بسیار دشمنانه بود.

Translation hint: His words were very hostile.

While 'دشمنانه' is an adverb, it can sometimes be used to describe the nature of something (like 'words' here) when 'بود' (was) acts as a linking verb, implying the state or manner. This is less common than modifying an active verb, but still valid.

او به طور دشمنانه ای واکنش نشان داد.

Translation hint: He reacted in a hostile manner.

The phrase 'به طور ... ای' (be towr-e ... i) is another way to form an adverbial phrase, similar to saying 'in a ... manner'. It emphasizes the manner of the action. This structure is common and good to know.

§ Practice using 'دشمنانه'

The best way to get comfortable with 'دشمنانه' is to use it. Try to describe actions you observe or imagine using this adverb. Think about situations where someone might act hostilely.

  • How would you say: "She spoke hostilely"?
  • How about: "The dog barked hostilely"?

Remember, this word is quite direct and carries a strong negative connotation. It's useful for clearly expressing negative interactions.

Alright, let's talk about the Persian word "دشمنانه" (doshmannane). This is an adverb, and it means 'hostilely' or 'in a hostile manner'. It's pretty straightforward, but knowing how it fits in with other similar words will really help you sound more natural.

§ Understanding دشمنانه (Doshmannane)

DEFINITION
Hostilely; in a hostile manner.

When you use "دشمنانه", you're describing an action or a way of behaving that is full of hostility. Think of it as the adverbial form of "دشمن" (doshman), which means 'enemy'. So, if someone acts "دشمنانه", they are acting like an enemy would.

او دشمنانه به من نگاه کرد.

He looked at me hostilely. (He gave me a hostile look.)

آنها دشمنانه با یکدیگر برخورد کردند.

They dealt with each other hostilely. (They had a hostile encounter.)

§ Similar Words and When to Use Them

Now, let's look at some other words that are similar in meaning but used in slightly different contexts. Understanding these nuances will help you pick the right word every time.

  • خصمانه (khasmāne): This is very, very close to "دشمنانه". "خصمانه" also means 'hostilely' or 'antagonistically'. The root word "خصم" (khasm) means 'adversary' or 'foe'. In many situations, you can use "دشمنانه" and "خصمانه" interchangeably. However, "دشمنانه" might carry a slightly stronger sense of enmity, implying a deeper, more personal 'enemy' relationship, whereas "خصمانه" can sometimes refer to a more general 'adversarial' relationship, like in a legal dispute or a game.

    او با نگاهی خصمانه به من جواب داد.

    He answered me with a hostile look. (He answered me antagonistically.)

  • ستیزه‌جویانه (setizheh-juyāne): This word means 'belligerently' or 'aggressively'. The root "ستیزه" (setizeh) means 'conflict' or 'struggle'. So, "ستیزه‌جویانه" describes actions that are eager for conflict, ready to fight, or overtly aggressive. While hostility is often part of belligerence, "ستیزه‌جویانه" emphasizes the active, combative nature more than just the feeling of being an enemy.

    او ستیزه‌جویانه وارد بحث شد.

    He entered the discussion belligerently. (He entered the discussion aggressively.)

  • پرخاشگرانه (parkhāshgarāne): This also means 'aggressively' or 'abusively'. The root "پرخاش" (parkhāsh) means 'aggression' or 'abuse'. This word often implies a more overt and perhaps uncontrolled form of aggression, sometimes involving verbal abuse or a readiness to attack. It's often used to describe behavior that is directly confrontational and offensive.

    او پرخاشگرانه صحبت می کرد.

    He was speaking aggressively/abusively.

§ Key Differences to Remember

  • دشمنانه (doshmannane): Focuses on the underlying feeling of being an enemy. Actions driven by animosity.
  • خصمانه (khasmāne): Very similar to "دشمنانه", often interchangeable, but can also refer to adversarial situations without necessarily implying deep personal enmity.
  • ستیزه‌جویانه (setizheh-juyāne): Emphasizes active readiness for conflict or a combative stance.
  • پرخاشگرانه (parkhāshgarāne): Points to overt, often uncontrolled, aggressive or abusive behavior.

So, when you want to describe an action specifically stemming from an enemy-like feeling, go with "دشمنانه". If it's more about being confrontational or aggressive, you might lean towards "ستیزه‌جویانه" or "پرخاشگرانه". "خصمانه" is a great general alternative for 'hostilely'. Practice using these in sentences, and you'll get the hang of it!

수준별 예문

1

آنها دشمنانه نگاه کردند.

They looked hostilely.

2

او با من دشمنانه حرف زد.

He spoke to me hostilely.

3

سگ دشمنانه واق واق کرد.

The dog barked hostilely.

4

بچه ها دشمنانه به هم نگاه کردند.

The children looked at each other hostilely.

5

ماشین دشمنانه نزدیک شد.

The car approached hostilely.

6

آنها دشمنانه برخورد کردند.

They behaved hostilely.

7

صدا دشمنانه به نظر می رسید.

The sound seemed hostilely.

8

مردم دشمنانه جواب دادند.

The people answered hostilely.

1

او دشمنانه نگاه کرد.

He looked hostilely.

2

آنها با ما دشمنانه رفتار کردند.

They behaved hostilely towards us.

3

او به من دشمنانه پاسخ داد.

He answered me hostilely.

4

صدای او دشمنانه بود.

His voice was hostilely.

5

آنها دشمنانه وارد شدند.

They entered hostilely.

6

او دشمنانه لبخند زد.

She smiled hostilely.

7

این یک اقدام دشمنانه است.

This is a hostilely action.

8

آنها همیشه دشمنانه صحبت می کنند.

They always speak hostilely.

1

او دشمنانه نگاه کرد.

He looked hostilely.

2

آنها دشمنانه رفتار کردند.

They behaved hostilely.

3

او با لحن دشمنانه صحبت کرد.

She spoke in a hostile tone.

4

آنها به شکل دشمنانه واکنش نشان دادند.

They reacted hostilely.

5

حرف‌های او دشمنانه بود.

His words were hostile.

6

چرا دشمنانه برخورد می‌کنی؟

Why are you acting hostilely?

7

مردم دشمنانه به او نگاه کردند.

People looked at him hostilely.

8

این یک اقدام دشمنانه بود.

This was a hostile act.

1

دشمنانه به او نگاه کرد و از اتاق خارج شد.

He looked at her hostilely and left the room.

2

رفتار دشمنانه او همه را غافلگیر کرد.

His hostile behavior surprised everyone.

3

آنها دشمنانه به هر پیشنهاد صلح واکنش نشان دادند.

They reacted hostilely to every peace proposal.

4

مطبوعات دشمنانه علیه دولت مطلب نوشتند.

The press wrote hostilely against the government.

5

نیروهای دشمن دشمنانه به مرزها نزدیک شدند.

Enemy forces approached the borders hostilely.

6

سیاست‌های جدید به طور دشمنانه توسط مردم تلقی شد.

The new policies were perceived hostilely by the people.

7

او همیشه با نگاهی دشمنانه به غریبه‌ها می‌نگرد.

He always looks at strangers with a hostile gaze.

8

بعد از آن حادثه، روابط بین دو کشور دشمنانه شد.

After that incident, relations between the two countries became hostile.

어휘 가족

명사

دشمن (doshman) enemy
دشمنی (doshmani) enmity, hostility

형용사

دشمن (doshman) hostile (used informally as an adjective)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Describing someone's actions when they are behaving in an unfriendly or aggressive way.

  • او به من دشمنانه نگاه کرد. (He looked at me hostilely.)
  • آنها دشمنانه برخورد کردند. (They behaved hostilely.)
  • چرا اینقدر دشمنانه حرف می‌زنی؟ (Why are you speaking so hostilely?)

Discussing international relations or political situations where countries or groups are in conflict.

  • روابط دو کشور دشمنانه شده است. (The relations between the two countries have become hostile.)
  • آنها به صورت دشمنانه با یکدیگر رفتار می‌کنند. (They treat each other hostilely.)
  • اقدامات دشمنانه می‌توانند منجر به جنگ شوند. (Hostile actions can lead to war.)

Referring to comments or criticisms that are intended to be hurtful or confrontational.

  • انتقاد او خیلی دشمنانه بود. (His criticism was very hostile.)
  • او نظراتش را دشمنانه بیان کرد. (He expressed his opinions hostilely.)
  • نباید دشمنانه پاسخ دهیم. (We shouldn't respond hostilely.)

Characterizing an environment or atmosphere that feels threatening or unwelcoming.

  • فضای جلسه دشمنانه بود. (The atmosphere of the meeting was hostile.)
  • آنها در محیطی دشمنانه کار می‌کردند. (They were working in a hostile environment.)
  • این مکان دشمنانه به نظر می‌رسد. (This place seems hostile.)

Describing reactions to an unexpected or unwelcome event.

  • او به خبر با لحنی دشمنانه واکنش نشان داد. (He reacted to the news in a hostile tone.)
  • پاسخ آنها کاملاً دشمنانه بود. (Their response was completely hostile.)
  • نباید دشمنانه به مشکلات نگاه کنیم. (We shouldn't look at problems hostilely.)

대화 시작하기

"آیا تا به حال کسی با شما دشمنانه برخورد کرده است؟ (Has anyone ever treated you hostilely?)"

"چه چیزی باعث می‌شود که مردم دشمنانه رفتار کنند؟ (What makes people act hostilely?)"

"چگونه با یک موقعیت دشمنانه روبرو می‌شوید؟ (How do you deal with a hostile situation?)"

"آیا فیلم یا کتابی می‌شناسید که شخصیت‌ها در آن دشمنانه با هم برخورد کنند؟ (Do you know a movie or book where characters treat each other hostilely?)"

"فکر می‌کنید سیاستمداران گاهی دشمنانه حرف می‌زنند؟ چرا؟ (Do you think politicians sometimes speak hostilely? Why?)"

일기 주제

به زمانی فکر کنید که با کسی دشمنانه رفتار کرده‌اید. چه اتفاقی افتاد و چه چیزی می‌توانستید متفاوت انجام دهید؟ (Think about a time you acted hostilely towards someone. What happened, and what could you have done differently?)

توضیح دهید که چگونه می‌توان از دشمنانه برخورد کردن در یک موقعیت اجتماعی جلوگیری کرد. (Describe how one can avoid acting hostilely in a social situation.)

آیا محیطی وجود دارد که در آن احساس دشمنی کرده‌اید؟ آن محیط را توصیف کنید. (Is there an environment where you have felt hostility? Describe that environment.)

به نظر شما، چه تفاوت‌هایی بین یک انتقاد سازنده و یک انتقاد دشمنانه وجود دارد؟ (In your opinion, what are the differences between constructive criticism and hostile criticism?)

در مورد تأثیرات بلندمدت رفتار دشمنانه در روابط فردی و اجتماعی بنویسید. (Write about the long-term effects of hostile behavior in personal and social relationships.)

자주 묻는 질문

10 질문

You pronounce 'دشمنانه' as 'dosh-man-aa-neh'. The stress is on the last syllable, 'naa'. Think of it like 'dosh' as in 'wash', 'man' as in the English word 'man', and 'aa-neh' like 'ah-nay' with a longer 'ah' sound. Practice saying it slowly: dosh-man-aa-neh.

No, 'دشمنانه' is an adverb, so it describes how someone does something, not what they are. For example, you can say someone acted 'دشمنانه' (hostilely), but you wouldn't say 'he is دشمنانه'. To describe a hostile person, you'd use an adjective like 'دشمن' (doshman - enemy) or 'خصمانه' (khasmaaneh - hostile, as in an adjective).

'دشمنانه' (doshman-aa-neh) specifically means 'hostilely' or 'in an enemy-like manner', focusing on the act being like that of an enemy. 'خصمانه' (khasmaaneh) is more general and means 'hostilely' or 'antagonistically'. They are very similar, but 'دشمنانه' carries a stronger connotation of being an outright enemy. In many contexts, they can be used interchangeably, but 'دشمنانه' emphasizes the 'enemy' aspect more directly.

Certainly! Here's an example:

او با من دشمنانه رفتار کرد.
(Oo baa man doshman-aa-neh raftaar kard.)
This means: He acted hostilely towards me. (Literally: He with me hostilely acted.)

Yes, 'دشمنانه' is a fairly common word, especially when describing actions or attitudes that are aggressive or unfriendly. You'll encounter it in news, literature, and everyday conversations about conflicts or disagreements. It's good to know for B1 level learners.

Any action that shows hostility or an unfriendly, aggressive attitude can be described as 'دشمنانه'. For example:
- نگاه کردن دشمنانه (negah kardan doshman-aa-neh) - to look hostilely
- حمله کردن دشمنانه (hamle kardan doshman-aa-neh) - to attack hostilely
- برخورد دشمنانه (barkhord doshman-aa-neh) - hostile encounter/treatment

Not necessarily. While it can certainly describe physical aggression, 'دشمنانه' can also refer to non-physical actions or behaviors that are hostile. For instance, a look, a tone of voice, or even a comment can be 'دشمنانه' without being physically violent. It's about the intention or manner being hostile.

The root word of 'دشمنانه' is 'دشمن' (doshman), which means 'enemy'. The '-انه' (-aaneh) suffix is added to nouns to form adverbs or adjectives, meaning 'like a...' or 'in a ... manner'. So, 'دشمنانه' literally means 'in an enemy-like manner'.

While technically possible in very specific sarcastic contexts, it's not commonly used that way and could easily be misunderstood. 'دشمنانه' carries a strong, direct meaning of hostility. If you're a B1 learner, it's best to stick to its literal meaning to avoid confusion. Sarcasm is tricky in any language!

It's not usually part of fixed idioms, but you'll often hear it combined with verbs related to interaction or expression. For example:
- جواب دادن دشمنانه (javaab daadan doshman-aa-neh) - to answer hostilely
- با کسی دشمنانه رفتار کردن (baa kasi doshman-aa-neh raftaar kardan) - to treat someone hostilely
These aren't idioms, but common collocations that you'll hear frequently.

셀프 테스트 72 질문

listening A1

Common greeting

정답! 아쉬워요. 정답: سلام
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

How are you?

정답! 아쉬워요. 정답: چطوری؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A1

I'm good, thanks.

정답! 아쉬워요. 정답: خوبم، ممنون.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

اسم من [Your Name] است.

Focus: اسم (esm), من (man), است (ast)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

من انگلیسی صحبت می‌کنم.

Focus: من (man), انگلیسی (englisi), صحبت (sohbat), می‌کنم (mikonam)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A1

Read this aloud:

این یک سیب است.

Focus: این (in), یک (yek), سیب (sib), است (ast)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a short sentence describing someone acting unkindly towards another person. Use the word "دشمنانه" (doshmananeh).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او دشمنانه با من رفتار کرد. (He acted hostilely towards me.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Describe a situation where someone speaks in a way that shows they are not friendly. Use "دشمنانه" (doshmananeh) in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

او دشمنانه صحبت کرد. (He spoke hostilely.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine a cat hissing at a dog. Write a sentence describing the cat's action using "دشمنانه" (doshmananeh).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

گربه دشمنانه به سگ حمله کرد. (The cat hostilely attacked the dog.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

چرا نویسنده تعجب کرد؟ (Why was the writer surprised?)

Read this passage:

او دشمنانه به من نگاه کرد. من تعجب کردم چون قبلاً دوست بودیم. حالا او خیلی عصبانی بود.

چرا نویسنده تعجب کرد؟ (Why was the writer surprised?)

정답! 아쉬워요. 정답: آنها قبلاً دوست بودند. (They were friends before.)

The passage states that they were friends before, so the hostile look was surprising.

정답! 아쉬워요. 정답: آنها قبلاً دوست بودند. (They were friends before.)

The passage states that they were friends before, so the hostile look was surprising.

reading A2

رفتار مرد جدید با یک نفر چگونه بود؟ (How was the new man's behavior towards one person?)

Read this passage:

مرد جدید به همه دوستانه سلام کرد. اما به یک نفر دشمنانه نگاه کرد. آن شخص از این رفتار ناراحت شد.

رفتار مرد جدید با یک نفر چگونه بود؟ (How was the new man's behavior towards one person?)

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه (Hostile)

The passage clearly states 'اما به یک نفر دشمنانه نگاه کرد' (but he looked hostilely at one person).

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه (Hostile)

The passage clearly states 'اما به یک نفر دشمنانه نگاه کرد' (but he looked hostilely at one person).

reading A2

چه زمانی حیوانات دشمنانه رفتار می کنند؟ (When do animals behave hostilely?)

Read this passage:

حیوانات گاهی اوقات دشمنانه با هم رفتار می کنند. این طبیعی است. اما بعد از مدتی، دوباره آرام می شوند.

چه زمانی حیوانات دشمنانه رفتار می کنند؟ (When do animals behave hostilely?)

정답! 아쉬워요. 정답: گاهی اوقات (Sometimes)

The passage says 'گاهی اوقات دشمنانه با هم رفتار می کنند' (sometimes they behave hostilely towards each other).

정답! 아쉬워요. 정답: گاهی اوقات (Sometimes)

The passage says 'گاهی اوقات دشمنانه با هم رفتار می کنند' (sometimes they behave hostilely towards each other).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: او رفتار دشمنانه داشت

This sentence means 'He/She had hostile behavior.' The word order in Persian is typically Subject-Object-Verb, and adverbs often come before the verb or at the beginning/end of a sentence. Here, 'دشمنانه' describes 'رفتار' (behavior).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: آنها دشمنانه صحبت می‌کردند

This sentence means 'They were talking hostilely.' The adverb 'دشمنانه' modifies the verb 'صحبت می‌کردند' (were talking).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: نگاه او دشمنانه بود

This sentence means 'His/Her gaze was hostile.' Here, 'دشمنانه' acts as an adjective describing 'نگاه' (gaze), and it comes before the verb 'بود' (was).

multiple choice B1

Which of these words best describes acting "دشمنانه"?

정답! 아쉬워요. 정답: Aggressive

«دشمنانه» means hostilely or in a hostile manner, which is best described by being aggressive.

multiple choice B1

If someone looks at you "دشمنانه", how are they likely feeling?

정답! 아쉬워요. 정답: Angry

Looking at someone hostilely usually indicates anger or animosity.

multiple choice B1

Which sentence uses "دشمنانه" correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: او دشمنانه صحبت کرد. (He spoke hostilely.)

«دشمنانه» describes an action done in a hostile manner. Speaking can be done hostilely.

true false B1

If you act "دشمنانه", you are being friendly.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

«دشمنانه» means hostilely, which is the opposite of friendly.

true false B1

Someone who responds "دشمنانه" is likely expressing anger.

정답! 아쉬워요. 정답:

Responding hostilely (دشمنانه) implies expressing anger or animosity.

true false B1

Talking "دشمنانه" means you are speaking in a very kind way.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Talking «دشمنانه» means speaking hostilely, not kindly.

listening B1

He acted hostilely towards me.

정답! 아쉬워요. 정답: او دشمنانه با من رفتار کرد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Why are you speaking hostilely to him?

정답! 아쉬워요. 정답: چرا با او دشمنانه حرف می‌زنی؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

His hostile gaze frightened me.

정답! 아쉬워요. 정답: نگاه دشمنانه او مرا ترساند.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

رفتار او کاملاً دشمنانه بود.

Focus: دشمنانه (doshmanāne)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

با دشمنانه برخورد کردن، مشکلی حل نمی‌شود.

Focus: برخورد کردن (barkhord kardan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

صحبت کردن دشمنانه، روابط را خراب می‌کند.

Focus: خراب می‌کند (kharāb mikonad)

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice B2

Choose the sentence where "دشمنانه" is used correctly.

정답! 아쉬워요. 정답: او به من دشمنانه نگاه کرد.

"دشمنانه" describes how someone acts in a hostile way, like looking at someone with hostility. Eating, sleeping, or studying "hostilely" doesn't make sense in Persian.

multiple choice B2

Which word is an antonym for "دشمنانه"?

정답! 아쉬워요. 정답: دوستانه (friendly)

"دوستانه" means "friendly" or "in a friendly manner," which is the opposite of "hostilely."

multiple choice B2

Complete the sentence: "آنها ___ با یکدیگر صحبت کردند."

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه

The most fitting option to describe how people might talk in a negative or conflict-ridden way is "دشمنانه," meaning "hostilely."

true false B2

If someone acts "دشمنانه," it means they are being friendly.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

"دشمنانه" means "hostilely," which is the opposite of being friendly.

true false B2

The word "دشمنانه" can describe an action.

정답! 아쉬워요. 정답:

"دشمنانه" is an adverb, and adverbs describe verbs (actions), adjectives, or other adverbs.

true false B2

You can use "دشمنانه" to describe a beautiful flower.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

"دشمنانه" describes hostility, which is not applicable to describing the beauty of a flower.

listening B2

He responded in the most hostile way possible.

정답! 아쉬워요. 정답: او با دشمنانه ترین حالت ممکن پاسخ داد.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Why are you behaving so hostilely?

정답! 아쉬워요. 정답: چرا اینقدر دشمنانه رفتار می کنی؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Their hostile glances caused fear.

정답! 아쉬워요. 정답: نگاه های دشمنانه آنها باعث ترس شد.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

او با دشمنانه ترین حالت ممکن پاسخ داد.

Focus: دُشْ-مَ-نا-نِه

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

چرا اینقدر دشمنانه رفتار می کنی؟

Focus: رَفْ-تار می کُ-نی

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

نگاه های دشمنانه آنها باعث ترس شد.

Focus: با-عِث تَرْس شُد

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: رفتار دشمنانه او باعث ناراحتی همه شد.

This sentence translates to 'His hostile behavior made everyone upset.' The order reflects a common Persian sentence structure.

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: آنها به ما دشمنانه نگاه می‌کردند.

This means 'They looked at us hostilely.' The adverb 'دشمنانه' (doshmananeh) modifies the verb 'نگاه می‌کردند' (negah mikardand - were looking).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: با وجود اختلافات، ما نباید دشمنانه برخورد کنیم.

This sentence means 'Despite differences, we should not act hostilely.' The adverb 'دشمنانه' (doshmananeh) modifies the verb 'برخورد کنیم' (barkhord konim - act).

multiple choice C1

Which of the following describes an action performed 'دشمنانه'?

정답! 아쉬워요. 정답: She glared at him with intense dislike.

دشمنانه (doshmananeh) means 'hostilely' or 'in a hostile manner'. Glaring with intense dislike clearly demonstrates hostility.

multiple choice C1

If someone behaves 'دشمنانه', what is their likely intention?

정답! 아쉬워요. 정답: To cause harm or opposition.

Acting 'دشمنانه' implies an intention to oppose, harm, or be adversarial.

multiple choice C1

Which sentence correctly uses 'دشمنانه'?

정답! 아쉬워요. 정답: او دشمنانه به پیشنهاد ما واکنش نشان داد. (He reacted hostilely to our proposal.)

The word 'دشمنانه' modifies the verb 'واکنش نشان داد' (reacted), indicating a hostile reaction. The other options either misuse the adverb or create a contradiction.

true false C1

If two people are having a 'دشمنانه' discussion, they are likely trying to find common ground.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

A 'دشمنانه' discussion implies hostility and opposition, making it unlikely for the participants to be seeking common ground.

true false C1

When a dog growls 'دشمنانه' at a stranger, it means it is being friendly.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Growling 'دشمنانه' (hostilely) is a sign of aggression and unfriendliness in an animal.

true false C1

A person who acts 'دشمنانه' towards others usually wants to build strong relationships with them.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Acting 'دشمنانه' means behaving in a hostile or adversarial way, which is contrary to building strong relationships.

listening C1

The speaker is describing someone's hostile-seeming behavior.

정답! 아쉬워요. 정답: رفتار او دشمنانه به نظر می رسید، هرچند که او قصد بدی نداشت.
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Someone is questioning hostile speech.

정답! 아쉬워요. 정답: چرا با او اینقدر دشمنانه صحبت می کنی؟
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker received a very hostile response.

정답! 아쉬워요. 정답: پاسخ او به پیشنهاد من کاملاً دشمنانه بود.
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

او به وضوح دشمنانه برخورد کرد و ما را از ادامه کار منصرف کرد.

Focus: دشمنانه (doshmanane)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

گاهی اوقات سکوت می تواند دشمنانه تر از کلمات باشد.

Focus: سکوت (sokoot), دشمنانه (doshmanane)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

من هرگز با کسی اینقدر دشمنانه رفتار نکرده ام.

Focus: هرگز (hargez), رفتار (raftaar), دشمنانه (doshmanane)

정답! 아쉬워요. 정답:
fill blank C2

رفتار او کاملاً ___ بود و هیچ جایی برای سازش باقی نگذاشت. (His behavior was completely ___ and left no room for compromise.)

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه

The sentence describes a lack of compromise, which aligns with 'دشمنانه' (hostilely). 'دوستانه' (friendly), 'بی‌طرفانه' (neutrally), and 'صمیمانه' (intimately) suggest cooperation or neutrality, which contradict the context.

fill blank C2

آنها به طور ___ با هر پیشنهادی برای صلح مخالفت کردند، گویی که هرگونه توافق را خیانت می‌دانستند. (They ___ opposed every peace proposal, as if they considered any agreement a betrayal.)

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه

Opposing peace proposals and viewing agreements as betrayal indicates a hostile attitude, making 'دشمنانه' (hostilely) the most fitting adverb. 'مؤدبانه' (politely), 'مفیدانه' (helpfully), and 'هوشمندانه' (intelligently) do not fit the context of strong opposition.

fill blank C2

دیدگاه‌های او نسبت به اصلاحات اقتصادی به شدت ___ بود و هرگونه تغییر را رد می‌کرد. (His views on economic reforms were extremely ___, rejecting any change.)

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه

Rejecting any change suggests a strong, hostile opposition. 'دشمنانه' (hostilely) accurately describes this stance. 'حمایت‌آمیز' (supportive), 'انتقادی' (critical, but not necessarily hostile), and 'بی‌تفاوت' (indifferent) do not convey the same level of strong rejection.

fill blank C2

پاسخ او به سؤالات خبرنگاران به قدری ___ بود که فضا را متشنج کرد. (His answers to reporters' questions were so ___ that they tensed the atmosphere.)

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه

A tense atmosphere suggests hostile responses. 'دشمنانه' (hostilely) is the only option that fits this negative emotional context. 'روشن' (clear), 'دوستانه' (friendly), and 'مبهم' (vague) would not typically create tension in this way.

fill blank C2

این گروه همیشه به طور ___ با هر تلاشی برای بهبود روابط بین‌الملل برخورد کرده است. (This group has always dealt ___ with any effort to improve international relations.)

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه

If the group consistently hinders efforts to improve relations, their approach is hostile. 'دشمنانه' (hostilely) accurately reflects this. 'سازنده' (constructively), 'منصفانه' (fairly), and 'مستقیم' (directly) suggest more positive or neutral approaches.

fill blank C2

زمانی که او احساس خطر می‌کند، به طور ___ واکنش نشان می‌دهد و ممکن است به هر کسی حمله کند. (When he feels threatened, he reacts ___, and might attack anyone.)

정답! 아쉬워요. 정답: دشمنانه

Reacting by attacking when feeling threatened is a hostile behavior. 'دشمنانه' (hostilely) describes this perfectly. 'عاقلانه' (wisely), 'آرام' (calmly), and 'محتاطانه' (cautiously) contradict the aggressive action described.

multiple choice C2

Which of the following describes an action performed 'دشمنانه'?

정답! 아쉬워요. 정답: She spoke about her rival with harsh criticism.

Speaking with harsh criticism demonstrates a hostile manner.

multiple choice C2

In which scenario would someone most likely act 'دشمنانه'?

정답! 아쉬워요. 정답: A competitor trying to undermine their opponent.

Undermining an opponent is a hostile act.

multiple choice C2

Which word is an antonym for 'دشمنانه'?

정답! 아쉬워요. 정답: مهربانانه (kindly)

The opposite of acting hostilely is acting kindly.

true false C2

If someone glares at you and refuses to speak, they are acting 'دشمنانه'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Glares and refusal to speak are indicators of hostile behavior.

true false C2

Offering a helping hand to someone in need is an example of acting 'دشمنانه'.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

Offering help is a friendly act, not a hostile one.

true false C2

When a country imposes harsh sanctions on another, it can be described as acting 'دشمنانه'.

정답! 아쉬워요. 정답:

Imposing harsh sanctions is often a hostile action between nations.

/ 72 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!