جغد
جغد 30초 만에
- Joghd means owl in Persian. It is a nocturnal bird known for its large eyes and silent flight.
- Culturally, it represents ruins and solitude in classical literature, but 'night owl' in modern slang.
- The word is spelled with 'Jim', 'Gheyn', and 'Dal'. The 'gh' sound is guttural.
- Key synonyms include 'Boof' (literary) and 'Morgh-e Hagh' (spiritual/scops owl).
The Persian word جغد (pronounced 'joghd') refers to the owl, a nocturnal bird of prey known for its distinct features and mysterious nature. In the linguistic landscape of Iran, this word carries a heavy historical and cultural weight that differs significantly from Western interpretations. While an English speaker might immediately associate an owl with wisdom and academic prowess, a Persian speaker might associate it with ruins, solitude, and sometimes, a sense of melancholy or ill-omen. The word is used both literally in biological contexts and figuratively in literature and daily conversation to describe someone who prefers the night or someone who brings somber news. The literal meaning is strictly the biological bird, characterized by its large eyes and nocturnal habits. However, understanding جغد requires an appreciation for its place in the Persian psyche. It is a bird that lives in the 'viraneh' (ruins), a place where human joy has faded, making the owl a witness to the passage of time and the fragility of life. This duality makes the word essential for intermediate learners who are moving beyond simple animal names into the realm of cultural nuance and literary symbolism.
- Literal Meaning
- A bird of the order Strigiformes, characterized by a large head and eyes, and a flat face.
صدای جغد در دل شب شنیده میشد.
In modern contexts, especially among the younger generation in Iran, the term is increasingly used to describe 'night owls'—people who stay awake until the early hours of the morning. This shift reflects a globalized influence where the negative connotations of the bird are being replaced by more neutral or even positive associations with nighttime productivity or social life. Despite this, when reading classical poetry by masters like Saadi or Hafez, or the modern masterpiece 'The Blind Owl' (Buf-e Kur) by Sadegh Hedayat, the word جغد retains its haunting, solitary character. It is often contrasted with the 'bolbol' (nightingale), which represents the lover and the beauty of the garden, while the owl represents the ascetic or the observer of decay. This contrast is a fundamental pillar of Persian metaphorical thought. To use the word correctly, one must be aware of whether they are speaking about the animal in a park, a character in a fable, or a person’s sleeping habits. Each context requires a slightly different tone, ranging from the scientific to the poetic or the colloquial.
- Cultural Connotation
- Traditionally associated with bad luck or ruined places, though this is changing in modern urban slang.
او مثل یک جغد تمام شب را بیدار میماند.
Furthermore, the word جغد appears in various idioms and proverbs. For example, the phrase 'joghd-shoom' refers to someone who is perceived as a bringer of bad news or an unlucky presence. This stems from the ancient belief that an owl hooting on the roof of a house was a sign of impending misfortune for the inhabitants. However, in more academic or scientific discussions, 'joghd' is simply the category name for all species within that family. You might hear 'joghd-e chakavak' or 'joghd-e ghahvei' in a nature documentary. Understanding the breadth of this word—from its biological roots to its superstitious baggage and its modern slang usage—is a key step for any student of Persian. It illustrates how language is not just a collection of labels but a living history of a people's fears, observations, and changing lifestyles. Whether you are discussing biodiversity in the Alborz mountains or analyzing the dark themes of 20th-century Iranian fiction, the word جغد will inevitably find its way into your vocabulary, demanding a respectful understanding of its multifaceted nature.
- Symbolism
- In literature, it symbolizes the 'pir-e-dayr' (the elder of the monastery) or someone who has turned away from worldly pleasures.
نور چراغ، چشمهای جغد را درخشان کرد.
در ویرانهها، تنها صدای جغد به گوش میرسد.
Using the word جغد in sentences requires an understanding of basic Persian syntax, where the noun typically comes before the verb, and adjectives follow the noun using the 'ezafe' construction. For instance, if you want to describe a 'large owl', you would say 'joghd-e bozorg'. If the owl is the subject of the sentence performing an action, such as 'The owl flies', you would say 'Joghd parvaz mikonad'. Because جغد is a common noun, it can take the indefinite suffix '-i' (joghdi - an owl) or the definite marker in colloquial speech (joghde - the owl). In formal writing, pluralization is usually achieved by adding '-ha' (joghd-ha - owls). Understanding these morphological changes is crucial for constructing natural-sounding sentences in different registers of the language.
- Grammatical Role
- Noun (Subject, Object, or part of a prepositional phrase).
من یک جغد روی درخت دیدم.
When using جغد in a metaphorical sense, the sentence structure remains the same, but the context shifts. For example, to call someone a night person, you might say: 'To vaghean yek joghd-e shab-bidar hasti' (You are truly a night-awake owl). Here, the word functions as a predicate nominative. In literary Persian, you might encounter more complex structures where the owl is personified. Poets often use the owl to address themes of loneliness or wisdom in isolation. 'Joghdi bar sar-e divar-e kohn-e neshast' (An owl sat on the old wall). Notice how the placement of the owl at the beginning of the sentence emphasizes its presence as a silent observer. This stylistic choice is common in storytelling and descriptive prose.
- Common Adjectives
- Shab-gard (night-roaming), pir (old), dana (wise - though rare), shoum (unlucky).
جغدها معمولاً شبها شکار میکنند.
In more advanced usage, you can use the word جغد within compound verbs or as part of a larger idiomatic expression. For instance, 'joghd-vash' (owl-like) can describe someone's appearance or behavior. In scientific texts, you will see it used with specific modifiers to designate species: 'joghd-e shakhdar' (horned owl). In these cases, the word acts as the head of a noun phrase. For learners, practicing the transition from simple subject-verb-object sentences to those involving modifiers and relative clauses is essential. 'Joghdi ke dishab mikhandid, emrooz rafte ast' (The owl that was laughing last night is gone today). This level of sentence construction helps in mastering the flow of Persian thought and the specific imagery associated with this bird.
- Sentence Pattern
- [Subject] + [Prepositional Phrase] + [Verb]. Example: Joghd dar shab mibinad.
آیا میدانستی که جغد میتواند سرش را ۲۷۰ درجه بچرخاند؟
در افسانهها، جغد پاسبان گنجهای پنهان است.
The word جغد is ubiquitous in various spheres of Iranian life, though the frequency depends on the context. In an educational setting, such as a biology class or a visit to the Tehran Zoo, you will hear it used in its most literal, scientific sense. Teachers will discuss the 'joghd' as a part of the ecosystem, focusing on its role as a predator that controls rodent populations. In this environment, the word is neutral and informative. However, if you move into the realm of arts and literature, the word takes on a much more evocative tone. You will hear it in discussions about Sadegh Hedayat's 'Buf-e Kur' (The Blind Owl), which is arguably the most famous work of modern Persian fiction. Here, the 'owl' is a central motif representing the narrator's inner darkness and isolation. Literary critics and students often use جغد when analyzing the psychological depths of Iranian modernism.
- Media Context
- Nature documentaries, literary podcasts, and children's cartoons like 'Winnie the Pooh' (where Owl is translated as Joghd).
در مستند حیات وحش، جغد انبار را نشان دادند.
In everyday urban life, particularly in cities like Tehran, Shiraz, or Isfahan, you might hear the word used colloquially. If a friend calls you at 2 AM, you might laugh and say, 'Vaghean ke joghdi!' (You really are an owl!). This is a common way to acknowledge someone's late-night habits. You might also hear it in the context of superstitions, especially among the older generation or in rural areas. If an owl is seen near a house, someone might say, 'Khoda kone joghd-e shoum nabashe' (I hope it's not an unlucky owl). While these superstitions are fading, the vocabulary associated with them remains a part of the linguistic heritage. Furthermore, in children's literature and animated films, جغد is often portrayed as a wise, albeit slightly eccentric, character, mirroring the Western 'wise owl' trope that has been imported through translated media.
- Social Context
- Late-night conversations, jokes about sleeping patterns, and discussions about spooky or gothic themes.
کتاب «بوف کور» درباره یک جغد واقعی نیست.
Another place you will frequently encounter the word is in Persian proverbs and classical poetry. If you are studying Persian at a university level, you will likely analyze poems where the 'joghd' is compared to the 'homa' (a mythical bird of paradise). The contrast between the 'joghd' in the ruins and the 'homa' in the heavens is a classic theme used to discuss social status, spiritual enlightenment, and the nature of fate. Hearing the word in a lecture on Rumi or Attar will give you a deep appreciation for its symbolic resonance. Finally, in the digital age, you'll see the word in social media bios (e.g., 'joghd-e shab-zende-dar' - the owl who stays alive at night) or as part of usernames. This wide range of usage—from the ancient and superstitious to the modern and digital—makes جغد a truly dynamic word in the Persian lexicon.
- Literary Context
- Classical poetry, modern existentialist novels, and mystical allegories.
بسیاری از هنرمندان خود را جغد مینامند چون شبها کار میکنند.
صدای هوهوی جغد در کوهستان پیچید.
One of the most common mistakes English speakers make when learning the word جغد is projecting Western cultural values onto it. While in English, calling someone an 'owl' or saying they are 'as wise as an owl' is a compliment, in traditional Persian, this might be misinterpreted. If you tell an older Persian person 'Shoma mesl-e joghd hastid' (You are like an owl), they might think you are calling them a loner or a bringer of bad luck. It is important to clarify the context or use other words for wisdom, like 'dana' or 'hakim', to avoid any unintended offense. Always remember that cultural translation is just as important as linguistic translation.
- Cultural Misstep
- Assuming 'owl' always means 'wise'. In Persian, it often means 'solitary' or 'associated with ruins'.
اشتباه: تو خیلی جغد هستی (به معنی باهوش).
Another frequent error involves the pronunciation of the 'gh' (ق/غ) sound. English speakers often pronounce it like a hard 'g' (as in 'go') or a 'k'. However, the 'gh' in جغد is a voiced uvular fricative. Pronouncing it as 'jog-d' makes it sound like a completely different word or simply unintelligible. Learners should practice this sound by gargling or trying to make a soft sound at the back of the throat. Additionally, confusing جغد with other birds like 'shahin' (falcon) or 'oghab' (eagle) is common for beginners. While they are all birds of prey, their cultural and literal meanings are vastly different. An eagle is a symbol of power and majesty, whereas an owl is a symbol of the night and hidden things.
- Phonetic Error
- Pronouncing 'gh' as a hard English 'g'. It should be more guttural.
درست: جغد (با صدای غ غلیظ).
In writing, learners sometimes forget the silent 'h' in some related words or misspell the word itself by using 'j-gh-d' with a 'ze' instead of a 'zal' or 'zad' in other similar-sounding words. However, جغد is spelled with a 'jim', 'gheyn', and 'dal'. It is a simple three-letter word, but its simplicity can lead to carelessness. Another mistake is in pluralization. While 'joghd-ha' is correct, some might try to use Arabic-style broken plurals, which do not apply here. Stick to the standard Persian pluralization rules. Lastly, be careful with the word 'boof'. While it also means owl, it is less common in daily speech and more associated with specific literary titles. Using 'boof' in a grocery store or a casual chat might sound a bit overly dramatic or archaic.
- Spelling Tip
- Remember the sequence: Jim (ج), Gheyn (غ), Dal (د).
اشتباه در جمع بستن: جغدان (در فارسی امروزی رایج نیست).
همیشه به یاد داشته باشید که جغد با «غ» نوشته میشود، نه «ق».
While جغد is the most common word for owl, the Persian language offers several alternatives and related terms that provide more specific meanings or different registers. The most notable alternative is بوف (boof). This word is essentially a synonym but carries a more poetic and sometimes darker connotation. It became famous through the novel 'Buf-e Kur' (The Blind Owl). If you use 'boof', you are likely in a literary or artistic discussion. Another term is کوف (koof), which is an older or dialectal variant of owl, though it is rarely used in modern standard Persian. Understanding these variants helps you navigate different types of texts, from classical poetry to modern novels.
- Comparison: Joghd vs. Boof
- Joghd: Everyday word, biological, neutral.
Boof: Poetic, specific to certain species, literary.
او به جای کلمه جغد، از واژه هنری «بوف» استفاده کرد.
Another interesting related term is مرغ حق (Morgh-e Hagh), which refers to the Scops Owl. This name literally translates to 'The Bird of Truth'. In Iranian folklore, it is believed that the owl's hoot sounds like the word 'Hagh' (Truth), and it is said to be a bird that continuously prays or calls out to God. This term is much more positive and spiritual than the standard جغد. If you are writing a poem or a spiritual piece, 'Morgh-e Hagh' is a beautiful alternative. Additionally, there are words for other nocturnal creatures that might be confused with owls, such as شبپره (shab-pareh - moth or sometimes bat) or خفاش (khofash - bat). While they are different animals, they share the 'shab-gard' (night-roaming) attribute.
- Comparison: Joghd vs. Morgh-e Hagh
- Joghd: General category, can be seen as unlucky.
Morgh-e Hagh: Specific species, spiritually significant, positive.
صدای مرغ حق آرامش خاصی به شب میدهد.
For those interested in the scientific classification, you might encounter terms like شاهبوف (Shah-boof - Eurasian Eagle-Owl), which is the largest owl in Iran. The prefix 'Shah' (King) denotes its size and dominance. On the other end of the spectrum, جغد کوچک (joghd-e koochak - Little Owl) is a common sight in Iranian farmlands. Understanding these compound words allows for much more precise communication. In summary, while جغد is your primary tool, knowing about 'boof', 'Morgh-e Hagh', and 'Shah-boof' enriches your vocabulary and allows you to appreciate the depth of Persian natural and cultural history. This variety reflects the long-standing relationship between Iranians and the diverse wildlife of the Iranian plateau, as well as the rich metaphorical traditions that have developed over millennia.
- Summary of Alternatives
- 1. Boof (Poetic/Literary)
2. Morgh-e Hagh (Spiritual/Folklore)
3. Shah-boof (Scientific/Large)
4. Koof (Archaic/Dialectal)
شاهبوف یکی از زیباترین پرندگان ایران است.
در فرهنگ عامه، جغد و بوف گاهی یکسان تلقی میشوند.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The word is believed by some linguists to be onomatopoeic, mimicking the 'hu-hu' or 'chug-chug' sound made by certain owl species.
발음 가이드
- Pronouncing 'gh' as a hard 'g' like in 'goat'.
- Pronouncing 'gh' as a 'k' sound.
- Adding an extra vowel at the end like 'jogh-deh'.
- Confusing the 'j' sound with 'zh'.
- Muffling the final 'd' sound.
난이도
Easy to recognize due to its short length and distinct letters.
The 'Gheyn' in the middle can be tricky for beginners to connect.
The 'gh' sound requires practice for non-native speakers.
Can be confused with other words ending in 'd' if not heard clearly.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Ezafe construction for adjectives
جغدِ دانا (The wise owl)
Pluralization with -ha
جغدها (Owls)
Indefinite suffix -i
جغدی (An owl)
Direct object marker 'ra'
جغد را دیدم (I saw the owl)
Compound verbs with 'kardan'
جغد شکار میکند (The owl hunts)
수준별 예문
این یک جغد است.
This is an owl.
Simple subject-predicate structure.
جغد بزرگ است.
The owl is big.
Adjective following the noun.
جغد کجا است؟
Where is the owl?
Basic question word 'koja'.
من جغد را دوست دارم.
I like the owl.
Direct object with 'ra'.
جغد دو چشم دارد.
The owl has two eyes.
Using the verb 'dashtan' (to have).
جغد قهوهای است.
The owl is brown.
Simple color adjective.
جغد روی درخت است.
The owl is on the tree.
Preposition 'ru-ye' (on).
صدای جغد را بشنو.
Hear the sound of the owl.
Imperative form of 'shenidan'.
جغدها در شب بیدار هستند.
Owls are awake at night.
Plural '-ha' and time expression 'dar shab'.
او یک جغد کوچک دید.
He saw a small owl.
Indefinite 'yek' and past tense 'did'.
جغد میتواند پرواز کند.
The owl can fly.
Modal verb 'tavanestan'.
غذای جغد موش است.
The owl's food is mice.
Possessive ezafe 'ghaza-ye joghd'.
جغد در لانه زندگی میکند.
The owl lives in a nest.
Present continuous 'zendegi mikonad'.
آیا جغد در روز میخوابد؟
Does the owl sleep during the day?
Question with 'aya'.
جغد بالهای بلندی دارد.
The owl has long wings.
Plural adjective agreement.
من صدای جغد را دیشب شنیدم.
I heard the owl's sound last night.
Past tense with time adverb 'dishab'.
جغدی که روی دیوار نشسته، خیلی آرام است.
The owl that is sitting on the wall is very quiet.
Relative clause with 'ke'.
چون من شبها کار میکنم، مثل یک جغد شدهام.
Because I work at night, I have become like an owl.
Causal conjunction 'chon' and simile 'mesl-e'.
جغدها به کنترل تعداد موشها کمک میکنند.
Owls help control the number of mice.
Compound verb 'komak kardan'.
در بسیاری از داستانها، جغد نماد تنهایی است.
In many stories, the owl is a symbol of loneliness.
Abstract noun 'namad' (symbol).
او میخواست یک جغد را از نزدیک ببیند.
He wanted to see an owl from up close.
Subjunctive 'bebinad' after 'khastan'.
صدای جغد در سکوت جنگل پیچید.
The owl's sound echoed in the silence of the forest.
Literary verb 'pichidan' (to echo/wrap).
اگر جغد نباشد، موشها همه جا را میگیرند.
If there are no owls, mice will take over everywhere.
Conditional sentence Type 1.
جغد با دقت به اطراف نگاه میکرد.
The owl was looking around carefully.
Adverbial phrase 'ba deghat'.
برخلاف فرهنگ غرب، در ایران جغد گاهی بدشگون تلقی میشود.
Unlike Western culture, in Iran, the owl is sometimes considered ill-omened.
Contrastive preposition 'barkhalaf-e'.
نویسنده از تصویر جغد برای نشان دادن انزوای قهرمان داستان استفاده کرد.
The author used the image of the owl to show the protagonist's isolation.
Infinitive phrase 'baraye neshan dadan'.
جغد انبار به دلیل صورت قلبیشکلش به راحتی قابل شناسایی است.
The barn owl is easily identifiable because of its heart-shaped face.
Passive-like construction 'ghabel-e shenasaei'.
بسیاری از مردم معتقدند که جغدها در ویرانهها زندگی میکنند.
Many people believe that owls live in ruins.
Reporting verb 'moataghed budan'.
حفاظت از زیستگاه جغدها برای حفظ تعادل طبیعت ضروری است.
Protecting the owls' habitat is essential for maintaining the balance of nature.
Gerund as subject 'hefazat'.
جغد با چشمان نافذش در تاریکی مطلق شکار میکند.
The owl hunts in absolute darkness with its piercing eyes.
Descriptive adjective 'nafez'.
او تمام شب را مثل یک جغد بیدار ماند و مطالعه کرد.
He stayed awake all night like an owl and studied.
Compound past 'bidar mand'.
آیا میدانستید که برخی از جغدها میتوانند صدای مار در بیاورند؟
Did you know that some owls can make snake sounds?
Complex question structure.
در اشعار کلاسیک، جغد مظهر گوشهنشینی و دوری از هیاهوی دنیاست.
In classical poems, the owl is the manifestation of reclusiveness and distance from the world's clamor.
Formal literary vocabulary 'mazhar' and 'hayahoo'.
رمان «بوف کور» تحولی در استفاده نمادین از جغد در ادبیات معاصر ایجاد کرد.
The novel 'The Blind Owl' created a transformation in the symbolic use of the owl in contemporary literature.
Abstract subject with compound verb 'ijad kardan'.
برخی از عرفا جغد را به دلیل سکون و تاملش ستودهاند.
Some mystics have praised the owl for its stillness and contemplation.
Present perfect tense 'setude-and'.
تخریب جنگلها منجر به کاهش شدید جمعیت جغدها در این منطقه شده است.
The destruction of forests has led to a severe decline in the owl population in this region.
Formal causal structure 'monjar be... shode ast'.
جغد در اساطیر یونان باستان نماد آتنا، الهه خرد، بود.
In ancient Greek mythology, the owl was the symbol of Athena, the goddess of wisdom.
Historical reference and appositive phrase.
صدای هوهوی جغد در ادبیات عامیانه اغلب با ترس و وحشت همراه است.
The hooting sound of the owl is often associated with fear and horror in folk literature.
Passive construction 'hamrah ast'.
باید بین جغد به عنوان یک گونه زیستی و جغد به عنوان یک انگاره فرهنگی تمایز قائل شد.
A distinction must be made between the owl as a biological species and the owl as a cultural construct.
Formal phrase 'tamayoz ghael shodan'.
او با نگاهی جغدوار به جزئیات صحنه خیره شده بود.
He was staring at the scene's details with an owl-like gaze.
Suffix '-var' meaning 'like/resembling'.
واکاوی بنمایهی جغد در آثار هدایت، لایههای پنهان روانشناختی متن را آشکار میسازد.
Analyzing the owl motif in Hedayat's works reveals the hidden psychological layers of the text.
Highly formal academic Persian.
جغد در قصاید خاقانی به عنوان شاهدی بر زوال قدرتهای دنیوی تصویر میشود.
In Khaqani's odes, the owl is depicted as a witness to the decline of worldly powers.
Passive voice in literary criticism.
تطبیق اسطورهشناختی جغد در تمدنهای مختلف، تضادهای بنیادینی را برملا میکند.
The mythological comparison of the owl across different civilizations reveals fundamental contradictions.
Complex noun-heavy formal style.
جغد، این شبگردِ خاموش، در تخیل جمعی ما جایگاهی پارادوکسیکال دارد.
The owl, this silent night-roamer, holds a paradoxical place in our collective imagination.
Appositive and sophisticated vocabulary.
خوانش واسازانهی متن نشان میدهد که جغد فراتر از یک نشانه، یک دالِ تهی است.
A deconstructive reading of the text shows that the owl is more than a sign; it is an empty signifier.
Post-structuralist terminology.
در حکایات صوفیه، جغد گاه به مثابهی عارفی است که در خرابات منزل گزیده است.
In Sufi tales, the owl is sometimes like a mystic who has taken residence in the ruins.
Preposition 'be masabe-ye' (as/like).
تقابل جغد و هما در ادبیات کلاسیک، بازنمایی تضاد میان فقر معنوی و جاه دنیوی است.
The opposition of the owl and the Homa in classical literature is a representation of the contrast between spiritual poverty and worldly status.
Philosophical abstraction.
حضورِ سایهوار جغد در شعر معاصر، طنینی از اضطراب وجودی را به همراه دارد.
The shadow-like presence of the owl in contemporary poetry carries an echo of existential anxiety.
Metaphorical and evocative formal Persian.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
Both are sometimes seen as unlucky, but they look very different.
Both are active at night, but one is a bird and the other is a mammal.
The 'gh' sound is similar, but the words are unrelated.
관용어 및 표현
— A person who always brings bad news.
باز این جغد شوم آمد و خبر بد آورد.
Informal/Negative— To bring bad luck to a household.
میگویند جغد روی بامشان نشسته است.
Folk/Superstitious— To speak the truth or be spiritually inclined.
او همیشه مرغ حق است.
Literary/Positive— A sign of total destruction or abandonment.
در آن قصر حالا فقط جغد میخواند.
Literary— A person who is highly productive at night.
نویسندگان معمولاً جغد شبزندهدار هستند.
Neutral— To have excellent night vision or be very observant.
او برای پیدا کردن اشتباهات چشم جغد دارد.
Colloquial— Having the characteristics of an owl (solitary/dark).
آدمهای جغد صفت را دوست ندارم.
Formal/Negative— The joyful (ironic) hooting in a dark place.
در میان غم، هوهوی مستانه جغد میآمد.
Poetic— Something out of place or a sign of fallen greatness.
حضور او مثل جغد در قصر بود.
Literary혼동하기 쉬운
Similar 'gh' and 'd' sounds.
Ghand means sugar; Joghd means owl.
من قند میخورم vs جغد میپرد.
Starts with 'j' and ends with 'd'.
Jold means cover/volume; Joghd means owl.
جلد کتاب vs پر جغد.
Very similar spelling (Jim, Ayn, Dal).
Jad means a lock of hair; Joghd means owl.
جعد گیسو vs چشم جغد.
Starts with 'j' and ends with 'd'.
Jad means ancestor; Joghd means owl.
جد من vs جغد پیر.
Starts with 'j' and ends with 'd'.
Jahd means effort; Joghd means owl.
جهد و کوشش vs صدای جغد.
문장 패턴
این یک [noun] است.
این یک جغد است.
[noun] در [time] بیدار است.
جغد در شب بیدار است.
[noun] مثل یک [animal] است.
او مثل یک جغد است.
در فرهنگ ما، [noun] نماد [concept] است.
در فرهنگ ما، جغد نماد تنهایی است.
[noun] مظهر [abstract noun] است.
جغد مظهر گوشهنشینی است.
واکاوی [noun] در [work] نشان میدهد که...
واکاوی جغد در بوف کور نشان میدهد که...
من صدای [noun] را شنیدم.
من صدای جغد را شنیدم.
[noun] [adjective] است.
جغد قهوهای است.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in literature, nature topics, and slang for night people.
-
Saying 'jog-d'
→
Joghd (guttural)
The 'gh' is not a hard English 'g'.
-
Calling a wise teacher a 'joghd'
→
Dana (Wise)
Owls aren't traditionally wise in Persian culture.
-
Spelling with 'Ghaf' (ق)
→
جغد (with غ)
While they sound similar, 'joghd' is always with 'gheyn'.
-
Using 'joghdan' as plural
→
جغدها
'-an' is for humans or high poetry; '-ha' is standard.
-
Confusing with 'khofash'
→
Joghd (Owl) vs Khofash (Bat)
Both are nocturnal, but they are different animals.
팁
Master the 'Gh'
The middle sound is the hardest. Practice saying 'gh' separately before combining it into 'joghd'.
Context is King
Remember that calling someone an owl might be taken as 'you look lonely' or 'you are bad luck' in older circles.
Learn the Species
Learning 'Shah-boof' and 'Joghd-e anbar' will make you sound very advanced.
Read Hedayat
Even just reading the title 'Buf-e Kur' will help you remember the poetic alternative for owl.
Check the Dot
Don't forget the dot on the 'Gheyn'. Without it, the word changes completely.
Ezafe Usage
Always use the 'e' sound when adding an adjective: Joghd-e bozorg.
Night Owls
Use 'joghd' playfully with friends who stay up late playing games or studying.
Nature Docs
Watch Persian nature documentaries to hear the word used in a scientific, neutral way.
Jogging Owl
Visualize an owl in jogging shoes to remember the sound 'joghd'.
Jim Connection
Practice connecting the 'Jim' to the 'Gheyn' smoothly in your handwriting.
암기하기
기억법
Think of an owl that 'JOGGED' all night. Jog-d. It's a night owl who jogs!
시각적 연상
Imagine a big letter 'J' (Jim) that looks like an owl's beak, and the 'gh' (Gheyn) as its large, round eyes.
Word Web
챌린지
Try to say 'Joghd-e ghahvei dar shab bidar ast' five times fast without messing up the 'gh' sound.
어원
The word 'joghd' is of Middle Persian (Pahlavi) origin, where it was 'chugad'. It has remained relatively stable in its phonetic structure over centuries.
원래 의미: The original meaning was specifically the owl, likely imitating the sound or referring to its nocturnal nature.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> Persian.문화적 맥락
Avoid calling someone a 'joghd' unless you are sure they understand you mean 'night owl' and not 'bringer of bad luck'.
In English, owls are 'wise'. In Persian, they are 'solitary' or 'ominous'. Be careful with this distinction.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Nature/Biology
- زیستگاه جغد
- شکار در شب
- بینایی قوی
- تخمگذاری جغد
Literature
- نماد جغد
- جغد در ویرانه
- بوف کور
- شعر کلاسیک
Daily Life
- جغد شب بودن
- تا دیر وقت بیدار ماندن
- صدای جغد
- عکس جغد
Superstition
- جغد بدشگون
- صدای نحس
- بام خانه
- خرافات
Art/Design
- طرح جغد
- مجسمه جغد
- نقاشی جغد
- جغد فانتزی
대화 시작하기
"آیا تا به حال یک جغد را از نزدیک دیدهای؟ (Have you ever seen an owl up close?)"
"به نظر تو جغد نماد خرد است یا بدشانسی؟ (Do you think the owl is a symbol of wisdom or bad luck?)"
"آیا تو یک جغد شب هستی یا مرغ سحر؟ (Are you a night owl or an early bird?)"
"درباره کتاب بوف کور چه میدانی؟ (What do you know about the book 'The Blind Owl'?)"
"صدای جغد در شب چه حسی به تو میدهد؟ (How does the sound of an owl at night make you feel?)"
일기 주제
تصور کن یک جغد هستی که در یک قلعه قدیمی زندگی میکند. شب خود را توصیف کن. (Imagine you are an owl living in an old castle. Describe your night.)
چرا در فرهنگهای مختلف نماد جغد متفاوت است؟ (Why is the owl's symbol different in various cultures?)
تجربه خود را از بیدار ماندن در تمام شب بنویس. (Write about your experience of staying awake all night.)
اگر میتوانستی با یک جغد حرف بزنی، از او چه میپرسیدی؟ (If you could talk to an owl, what would you ask it?)
نقش جغد در تعادل طبیعت چیست؟ (What is the role of the owl in the balance of nature?)
자주 묻는 질문
10 질문No, not always. In modern Persian, it's often neutral or refers to someone who stays up late. However, in old literature, it usually carries a negative or solitary connotation.
'Joghd' is the common, everyday word. 'Boof' is more poetic and literary, famously used in the title of the novel 'The Blind Owl'.
You can say 'joghd-e shab' or 'joghd-e shab-zende-dar'.
No, the English 'gh' in 'ghost' is a hard 'g'. The Persian 'gh' (غ) is a guttural sound made at the back of the throat, like gargling.
Only if you are clearly referring to Western stories or cartoons. In traditional Persian, 'wise' would be 'dana' or 'hakim'.
Persian does not have grammatical gender, so 'joghd' is used for both male and female owls.
It is described as 'hoo-hoo' or 'hoo-hoo-ye joghd'.
Yes, Iran has several species, including the Eurasian Eagle-Owl (Shah-boof) and the Little Owl (Joghd-e koochak).
No, it is a famous surrealist novel by Sadegh Hedayat where the owl is a dark psychological symbol.
The standard plural is 'joghd-ha' (جغدها).
셀프 테스트 179 질문
Write a sentence using 'joghd' and 'shab'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an owl's eyes in Persian.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The owl is sitting on the tree.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about why you are a 'night owl'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the cultural meaning of 'joghd' in Iran.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the word 'boof'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I heard the sound of an owl last night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare an owl and an eagle in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'joghd-e shoum' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write the plural form of 'owl' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the sound of an owl using the word 'hoohou'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The white owl is very beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an owl's diet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Morgh-e Hagh' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the 'gh' sound in 'joghd' for a beginner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'joghd-e koochak'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you like owls?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'Shah-boof' in a sentence about nature.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphor using 'joghd'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Joghd' five times with correct pronunciation.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe an owl in three sentences in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend you are a 'night owl' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone if they have seen an owl.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why owls are important for nature.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite the title of Sadegh Hedayat's famous book.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound of an owl.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the colors of an owl.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the word 'shoum' with 'joghd' in a sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The owl is sitting on the tree branch.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the word 'Shah-boof'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like owls because they are mysterious.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about where owls live.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'What does the owl eat?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The owl's eyes are yellow.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Morgh-e Hagh' to a classmate.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't be a night owl!'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the flight of an owl.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The owl is a nocturnal bird.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the sentence: 'Joghd dar viraneh mikhandad.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'جغد'. What animal is it?
Identify the sound: 'Hoo-hoo'. Which bird makes this?
Listen: 'جغدها شبها بیدارند.' When are they awake?
Listen: 'او یک جغد کوچک دید.' Did he see a big or small owl?
Listen: 'صدای جغد شوم است.' What is the adjective used?
Listen: 'بوف کور'. Which book is this?
Listen: 'جغد روی دیوار است.' Where is the owl?
Listen: 'جغدها موش میخورند.' What do they eat?
Listen: 'شاهبوف پرنده زیبایی است.' What bird is mentioned?
Listen: 'چشمهای زرد جغد'. What color are the eyes?
Listen: 'پرواز بیصدا'. What is silent?
Listen: 'لانه جغد در تنه درخت است.' Where is the nest?
Listen: 'جغد دانا'. What is the owl called?
Listen: 'مرغ حق آواز میخواند.' Who is singing?
Listen: 'جغد شاخدار'. What kind of owl is it?
/ 179 correct
Perfect score!
Summary
The word 'joghd' (جغد) is the standard Persian term for an owl. While scientifically neutral, it carries deep cultural connotations of ruins and isolation in literature. Example: 'Joghd dar shab bidar ast' (The owl is awake at night).
- Joghd means owl in Persian. It is a nocturnal bird known for its large eyes and silent flight.
- Culturally, it represents ruins and solitude in classical literature, but 'night owl' in modern slang.
- The word is spelled with 'Jim', 'Gheyn', and 'Dal'. The 'gh' sound is guttural.
- Key synonyms include 'Boof' (literary) and 'Morgh-e Hagh' (spiritual/scops owl).
Master the 'Gh'
The middle sound is the hardest. Practice saying 'gh' separately before combining it into 'joghd'.
Context is King
Remember that calling someone an owl might be taken as 'you look lonely' or 'you are bad luck' in older circles.
Learn the Species
Learning 'Shah-boof' and 'Joghd-e anbar' will make you sound very advanced.
Read Hedayat
Even just reading the title 'Buf-e Kur' will help you remember the poetic alternative for owl.
관련 콘텐츠
animals 관련 단어
عادت کردن
B1새로운 환경이나 상황에 익숙해지다.
عاج
B1상아는 코끼리 엄니에서 나오는 단단하고 하얀 물질입니다.
علفخوار
B1초식 동물은 풀, 잎, 꽃 등을 먹는 동물을 말합니다. 예로는 소, 양, 토끼 등이 있습니다. 초식 동물은 특히 식물인 독립 영양 생물을 주로 섭취하는 종속 영양 생물입니다. 그들의 소화 시스템은 식물성 물질을 처리하도록 적응되어 있으며, 종종 셀룰로스를 분해하기 위한 특수 구조나 공생 미생물을 포함합니다.
علنی
B1공개적으로' 또는 '공공연하게'라는 뜻입니다. 예: 그는 공개적으로 사과했습니다.
عرعر کردن
B1나귀가 울다. 비유적으로 어리석게 큰 소리로 떠드는 것을 비하하는 표현.
عظیم الجثه
B1크기나 규모가 극도로 큰; 거대한.
آبزی
B1물속이나 물 근처에서 사는. 물고기는 수생 동물입니다.
آبزیان
B1수생 동물은 물에 삽니다. 물고기와 고래가 포함됩니다.
افسار
B1동물을 이끄는 데 사용하는 굴레나 고삐. 예: 그는 말의 افسار를 잡고 길을 걸었다.
آغل
B1가축, 특히 양이나 염소를 가두는 우리 또는 축사. 목자는 밤에 양들을 아골(우리)로 데려갑니다.