A2 noun Neutral, informal, offensive (metaphorical) 1분 분량

خر

khar /xɒːr/

The word 'khar' (خر) primarily refers to the donkey, a strong and historically important pack animal, but can also be used informally to describe someone as foolish or stubborn.

30초 단어

  • A domesticated mammal used for carrying loads.
  • Known for long ears and strength.
  • Can be used metaphorically for stubbornness or hard work.

Overview

خر (Equus asinus) یکی از حیوانات اهلی شناخته شده است که از هزاران سال پیش توسط انسان‌ها اهلی شده است. این حیوان به خاطر جثه متوسط، گوش‌های بلند و صدای خاصش (عرعر کردن) معروف است. خرها به طور کلی حیواناتی صبور، قوی و مقاوم هستند و به همین دلیل از دیرباز برای حمل و نقل بار، کشاورزی و سواری در مناطق کوهستانی و صعب‌العبور مورد استفاده قرار گرفته‌اند. در فرهنگ‌های مختلف، خر نمادهای متفاوتی دارد، گاهی نماد لجاجت و گاهی نماد صبر و استقامت است.

در زبان فارسی، کلمه «خر» عمدتاً به معنای حیوان آن اشاره دارد. با این حال، در زبان عامیانه و غیررسمی، گاهی برای توصیف فردی کندذهن، نادان یا لجباز نیز به کار می‌رود. این کاربرد دوم معمولاً بار معنایی منفی دارد و باید با احتیاط استفاده شود. به عنوان مثال، در اصطلاحات عامیانه ممکن است بشنوید «مثل خر کار کردن» که به معنی کار بسیار زیاد و طاقت‌فرسا است، یا «خرِ کی باشم؟» که به معنی «من کی هستم که این کار را بکنم؟» است.

کلمه «خر» در متن‌های داستانی، تاریخی و همچنین در مکالمات روزمره به وفور یافت می‌شود. در داستان‌های قدیمی و افسانه‌ها، خر اغلب به عنوان حیوان بارکش یا وسیله نقلیه شخصیت‌ها ظاهر می‌شود. در کشاورزی سنتی، خر نقش کلیدی در حمل کود، محصولات و ابزارآلات داشته است. در حال حاضر نیز در برخی مناطق روستایی و کوهستانی، هنوز هم از خر برای حمل و نقل استفاده می‌شود. در زبان عامیانه، این کلمه در اصطلاحات و ضرب‌المثل‌های زیادی به کار رفته است.

کلمات «الاغ» و «حمار» نیز به همین حیوان اشاره دارند. «الاغ» بیشتر در زبان فارسی معیار و ادبی کاربرد دارد و بار معنایی خنثی‌تری نسبت به «خر» دارد. «حمار» نیز واژه‌ای عربی است که در فارسی کمتر به کار می‌رود و بیشتر در متون دینی یا ادبی کهن دیده می‌شود. در زبان عامیانه، «خر» رایج‌ترین واژه است. در معنای مجازی، «کندذهن» یا «نادان» می‌توانند جایگزین‌های «خر» در توصیف افراد باشند، اما این جایگزین‌ها بار معنایی منفی کمتری دارند.

예시

1

کشاورز از خر برای حمل گندم به روستا استفاده کرد.

everyday

The farmer used a donkey to carry the wheat to the village.

2

گاهی اوقات افراد از کلمه «خر» به صورت توهین‌آمیز برای اشاره به کسی که متوجه نمی‌شود، استفاده می‌کنند.

informal

Sometimes people use the word 'khar' insultingly to refer to someone who doesn't understand.

3

او مثل خر درس می‌خواند تا در امتحان قبول شود.

informal

He studied like a donkey to pass the exam.

4

در متون تاریخی، نقش خر به عنوان حیوان بارکش در تجارت باستانی ذکر شده است.

academic

Historical texts mention the role of the donkey as a pack animal in ancient trade.

자주 쓰는 조합

خر باربر Pack donkey
عرعر خر Donkey's bray
مثل خر کار کردن To work like a donkey (work very hard)

자주 쓰는 구문

خرِ کی باشم؟

Who am I to do this? (implying insignificance)

خرِ شیطون

Someone who appears innocent but is mischievous

از خر افتاده

Down on one's luck; in a bad situation

자주 혼동되는 단어

خر vs اسب (horse)

Horses are generally larger, faster, and have different ear shapes and temperaments compared to donkeys. While both can be used for riding and carrying loads, horses are often preferred for speed and sport.

خر vs قاطر (mule)

A mule is a hybrid offspring of a male donkey and a female horse. Mules are known for their strength, endurance, and sure-footedness, often inheriting the best traits of both parents.

문법 패턴

اسم + برای + کاربرد (مثال: خر برای حمل بار) مثل + خر + فعل (مثال: مثل خر کار کردن) صفت + خر (مثال: خر کندذهن - کاربرد مجازی و توهین‌آمیز)

How to Use It

사용 참고사항

The word 'khar' is very common in everyday Persian. While its primary meaning is neutral, its metaphorical use can be considered vulgar or offensive in formal settings. It's crucial to distinguish between the literal animal and its figurative application.


자주 하는 실수

Learners might overuse the negative metaphorical meaning of 'khar' in formal situations, causing offense. It's also important to note that 'khar' is not a direct equivalent for 'horse' or 'mule'.

Tips

💡

Understand Donkey's Dual Meaning

Remember 'khar' refers to the animal but also informally to foolishness or stubbornness. Context is key.

⚠️

Avoid Negative Metaphorical Use

Using 'khar' to describe people can be offensive. Use with caution in informal settings.

🌍

Historical Significance of Donkeys

Donkeys were vital for transport and labor in many cultures for centuries, shaping historical trade and travel.

어원

The Persian word 'khar' (خر) is of Middle Persian origin and is believed to be related to Proto-Indo-European roots associated with donkeys or similar animals. It has remained largely unchanged through centuries of language evolution.

문화적 맥락

In many traditional societies, the donkey was an indispensable working animal, symbolizing resilience and utility. Its image appears in folklore, proverbs, and even religious texts, reflecting its deep integration into human life.

암기 팁

Imagine a donkey ('khar') carrying a heavy load ('bar') of books, working very hard ('mesl-e khar'). This helps remember its literal role and the idiom for hard work.

자주 묻는 질문

4 질문

خیر، در معنای اصلی خود که به حیوان اشاره دارد، بار معنایی خنثی است. اما در زبان عامیانه و به صورت مجازی، برای توصیف افراد کند یا لجباز به کار می‌رود که بار معنایی منفی دارد.

هر دو به یک حیوان اشاره دارند. «الاغ» بیشتر در زبان رسمی و ادبی به کار می‌رود و «خر» هم در زبان رسمی و هم در زبان عامیانه رایج است، اما در کاربرد مجازی، «خر» بیشتر بار معنایی منفی دارد.

بله، در برخی مناطق روستایی و کوهستانی در ایران و سراسر جهان، هنوز هم از خر برای حمل بار و در کارهای کشاورزی استفاده می‌شود، هرچند استفاده از آن نسبت به گذشته کمتر شده است.

اصطلاحات زیادی وجود دارد مانند «مثل خر کار کردن» (خیلی زیاد کار کردن)، «خرِ شیطون» (کسی که ظاهر آرام دارد ولی شیطنت می‌کند) و «خرِ باربر» (کنایه از کسی که بار سنگینی را تحمل می‌کند).

셀프 테스트

fill blank

در گذشته، مردم از ______ برای حمل بار در کوهستان استفاده می‌کردند.

정답! 아쉬워요. 정답: ب

خر به دلیل جثه و مقاومت، حیوان مناسبی برای حمل بار در مناطق صعب‌العبور بوده است.

multiple choice

وقتی کسی را «خر» صدا می‌زنند، منظور چیست؟

정답! 아쉬워요. 정답: ب

در کاربرد عامیانه، «خر» معمولاً به کسی اطلاق می‌شود که هوش کمی دارد یا در مقابل حرف دیگران لجبازی می‌کند.

sentence building

کلمات: کار، مثل، سخت، خر، او

정답! 아쉬워요. 정답: الف

این جمله به درستی از اصطلاح «مثل خر کار کردن» به معنی «خیلی سخت کار کردن» استفاده می‌کند.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!