يرتاح
When you're tired and need to stop working or doing an activity, you use the verb يرتاح (yartaah). It means 'to rest' or 'to relax'.
Think of it as taking a break to recover your energy. For example, after a long walk, you might want to يرتاح.
It's a very common and practical verb for everyday situations when you talk about needing a break.
When we use the word يرتاح (yartaah), we are talking about resting or relaxing. Think of it as taking a break from doing something active or tiring. For example, after a long day of work, you might want to ترتاح (tartaah) on the sofa. Or, if you've been walking a lot, your legs might need to ترتاح (tartaah).
When we use the word "يرتاح" (yartāḥu), we're generally talking about someone taking a break or finding some comfort after effort. Think of it like taking a load off your feet or unwinding after a busy day. It can refer to physical rest, like sleeping, or simply relaxing and easing your mind. You might hear someone say they need to "يرتاح" after a long journey, meaning they need to recover their energy.
يرتاح 30초 만에
- Use 'يرتاح' when someone stops working to recover.
- It means to relax and feel comfortable.
- Commonly used for taking a break.
§ What does يرتاح mean?
The Arabic verb يرتاح (pronounced: yar-tah) is a common verb that means 'to rest' or 'to relax'. Think of it as taking a break from any kind of activity, whether it's physical work, studying, or even just a busy day. It's a very practical verb you'll hear and use often in everyday Arabic conversations.
- DEFINITION
- To rest; To relax (take a break from activity)
§ When do people use يرتاح?
People use يرتاح in many situations. Here are some common ones:
- After work or school: After a long day, you need to rest.
- During a break: If you're working on something and need a short pause.
- Feeling tired: When you feel physically or mentally exhausted.
- For leisure: Sometimes you just want to relax and do nothing.
It's important to know that يرتاح implies a cessation of effort or activity, allowing for recovery or enjoyment. It's not just about sleeping, though sleeping is a form of rest. It's more about pausing and easing your mind or body.
§ Examples of يرتاح in sentences
Let's look at some practical examples to see how يرتاح is used in context.
أريد أن أرتاح قليلاً بعد العمل. (I want to rest a little after work.)
Here, the speaker is expressing a desire to take a break after finishing work.
هل تحتاج أن ترتاح؟ (Do you need to rest?)
This is a common question you might ask someone who looks tired.
دعنا نرتاح في الحديقة. (Let's relax in the park.)
In this case, نرتاح means to relax and enjoy the environment of the park.
لقد عملت كثيراً اليوم، يجب أن أرتاح. (I worked a lot today, I must rest.)
This sentence highlights the necessity of resting after a demanding day.
Understanding يرتاح is a crucial step in building your basic Arabic vocabulary. It's a versatile verb that will allow you to express a fundamental human need and action in various daily situations. Keep practicing these examples, and try to make your own sentences using يرتاح.
Hello, Arabic learners! Today, we're going to break down the Arabic verb يرتاح (yartāḥ), which means 'to rest' or 'to relax'. This is a super useful verb for everyday conversations, especially when you need to talk about taking a break. Let's dive in!
§ Understanding 'يرتاح'
- Arabic Word
- يرتاح (yartāḥ)
- Type
- Verb
- CEFR Level
- A1
- Definition
- To rest; To relax (take a break from activity)
§ How to Use 'يرتاح' in a Sentence
The verb يرتاح is often used to express the idea of taking a physical or mental break. It's a very common verb in daily conversations. Let's look at its conjugations in the present tense first. This verb is from Form VIII (افتعل) in Arabic, and it's important to get the present tense conjugation right.
- أنا أرتاح (anā artāḥ) - I rest/relax
- أنت ترتاح (anta tartāḥ) - You (male singular) rest/relax
- أنتِ ترتاحين (anti tartāḥīn) - You (female singular) rest/relax
- هو يرتاح (huwa yartāḥ) - He rests/relaxes
- هي ترتاح (hiya tartāḥ) - She rests/relaxes
- نحن نرتاح (naḥnu nartāḥ) - We rest/relax
- أنتم ترتاحون (antum tartāḥūn) - You (plural male) rest/relax
- أنتن ترتحن (antunna tartahna) - You (plural female) rest/relax
- هم يرتاحون (hum yartāḥūn) - They (plural male) rest/relax
- هن يرتحن (hunna yartahna) - They (plural female) rest/relax
§ Examples in Sentences
Let's see يرتاح in action with some practical examples.
أنا أريد أن أرتاح بعد العمل.
- Hint
- I want to rest after work.
هل ترتاح عادة في عطلة نهاية الأسبوع؟
- Hint
- Do you (male) usually relax on the weekend?
هي تحتاج أن ترتاح قليلاً.
- Hint
- She needs to rest a little.
دعنا نرتاح هنا لدقائق.
- Hint
- Let's rest here for a few minutes.
الأطفال يرتاحون بعد اللعب.
- Hint
- The children rest after playing.
§ Common Phrases with 'يرتاح'
Here are a few common phrases where يرتاح is used:
- يرتاح من العمل (yartāḥ min al-ʿamal) - To rest from work
- يرتاح قليلاً (yartāḥ qalīlan) - To rest a little
- يرتاح في بيته (yartāḥ fī baytihi) - To relax at his home
Understanding these common phrases will help you use the verb more naturally.
§ Grammar Notes: Prepositions with 'يرتاح'
When using يرتاح, you might often see it used with certain prepositions. The most common one is من (min), which means 'from', when you are resting *from* something.
أحتاج أن أرتاح من الدراسة.
- Hint
- I need to rest from studying.
You can also use في (fī), meaning 'in' or 'at', to indicate where you are resting.
هو يرتاح في الحديقة.
- Hint
- He is resting in the garden.
Remember, Arabic prepositions can sometimes be tricky, so paying attention to how they are used with specific verbs is key.
§ Practice Makes Perfect
The best way to master يرتاح is to use it! Try to create your own sentences. Think about when you rest or relax, and try to express that in Arabic. The more you use it, the more natural it will feel.
Keep practicing, and you'll be using يرتاح like a native in no time! Until next time, happy learning!
§ Don't Confuse يرتاح with ينام
Many English speakers learning Arabic often mix up يرتاح (yartaḥ) and ينام (yanām). While both involve a state of rest, they are not interchangeable. يرتاح means 'to rest' or 'to relax,' implying a break from activity to regain energy, but not necessarily sleep. ينام, on the other hand, specifically means 'to sleep.'
Think of it this way:
- You can يرتاح by sitting on a couch and reading a book.
- You ينام when you are in bed and unconscious.
أنا أرتاح بعد العمل الشاق. (I rest after hard work.)
الطفل ينام في سريره. (The child sleeps in his bed.)
§ Using the Wrong Preposition
When you want to say 'to rest from something,' it's common to use the preposition من (min). Some learners might incorrectly use other prepositions or omit them entirely.
- Correct Usage
- يرتاح من (to rest from)
هو يرتاح من العمل. (He rests from work.)
An incorrect example might be trying to say 'يرتاح العمل' without the preposition, which would not make sense.
§ Forgetting Conjugation
Like all Arabic verbs, يرتاح conjugates based on the subject (who is doing the resting). Forgetting to conjugate it correctly is a common error.
- Examples of Conjugation
- أنا أرتاح (ana artaḥ) - I rest
- أنت ترتاح (anta tartaḥ) - You (masc. sing.) rest
- هي ترتاح (hiya tartaḥ) - She rests
- نحن نرتاح (naḥnu nartaḥ) - We rest
- هم يرتاحون (hum yartaḥūn) - They (masc. plural) rest
هل ترتاحين الآن؟ (Are you (fem. sing.) resting now?)
Make sure you practice the different forms of the verb to avoid mistakes. Regular verbs in Arabic have predictable patterns, but 'يرتاح' is a Form VIII verb (افتعل), which has its own pattern of changes.
§ Using it for 'Relaxing an Object'
يرتاح is generally used for a living being resting or relaxing. You wouldn't use it to describe an object 'relaxing' or 'resting' in a mechanical sense. For example, you wouldn't say 'the machine rests' using يرتاح. For objects, you would use different verbs depending on the context, such as 'يتوقف' (yatawaqqaf - to stop) or 'يهدأ' (yahda' - to calm down/settle).
المحرك يتوقف عن العمل. (The engine stops working.)
Using يرتاح for inanimate objects is an error that stems from a direct translation from English where 'rest' can sometimes apply to machines.
§ Overlooking its Reflexive Nature
The verb يرتاح is a reflexive verb, meaning the action of resting or relaxing is done by the subject to itself. In English, we might say 'I relax myself,' but often just 'I relax.' In Arabic, this reflexive nature is inherent in the verb form itself (Form VIII). It's not typically followed by a separate reflexive pronoun like 'نفسي' (nafsi - myself).
- Correct
- أنا أرتاح. (I rest/relax.)
- Incorrect (Redundant)
- أنا أرتاح نفسي. (This is generally not said, as the verb already implies it.)
دعني أرتاح قليلاً. (Let me rest a little.)
§ What يرتاح (yartāḥ) Means
The Arabic verb يرتاح (yartāḥ) is a versatile and common word you’ll hear frequently. At its core, it means 'to rest' or 'to relax'. Think of it as taking a break, unwinding, or recovering from effort. This verb is super useful because we all need to rest, right?
- Arabic Word
- يرتاح (yartāḥ)
- English Definition
- To rest; To relax (take a break from activity)
§ How to Use يرتاح (yartāḥ) in Sentences
Let's look at some examples to get a feel for how يرتاح is used. Notice how it can be applied to physical rest, mental relaxation, or just taking a general break.
أريد أن أرتاح بعد العمل.
Translation hint: I want to rest after work.
هل ارتاح الولد في السرير؟
Translation hint: Did the boy rest in bed?
نحن نحتاج أن نرتاح قليلاً.
Translation hint: We need to rest a little.
§ يرتاح (yartāḥ) vs. Similar Words
Arabic has a rich vocabulary, and sometimes several words can seem to mean the same thing. However, there are often subtle differences. Let's compare يرتاح (yartāḥ) with a few other words related to resting or taking a break.
- يرتاح (yartāḥ): To rest, to relax. This is the most general term for taking a break, recovering energy, or simply unwinding. It can be physical or mental. It implies a feeling of comfort and ease.
- يستريح (yastarīḥ): To rest. This verb is very close in meaning to يرتاح. In many contexts, they can be used interchangeably. However, يستريح often carries a slightly stronger connotation of 'seeking rest' or 'taking a deliberate rest after exertion'. While يرتاح can be a more general state of relaxation, يستريح emphasizes the act of getting rest.
بعد يوم طويل، أحتاج أن أرتاح.
Translation hint: After a long day, I need to rest/relax.
جلس الرجل ليستريح تحت الشجرة.
Translation hint: The man sat down to rest under the tree. (Here, يستريح emphasizes the *action* of getting rest.)
- يأخذ قسطًا من الراحة (ya’khudh qaṣṭan min ar-rāḥa): To take a portion of rest. This is a phrase rather than a single verb, and it explicitly means 'to take a break' or 'to get some rest'. It’s a very common and natural way to express the idea of resting.
يجب أن تأخذ قسطًا من الراحة.
Translation hint: You should take some rest.
§ When to Use يرتاح (yartāḥ)
Use يرتاح when you want to express:
- General resting: When you're tired and need a break, whether physical or mental.
- Relaxing: When you want to unwind or de-stress.
- Feeling comfortable: In some contexts, it can even imply finding comfort in a situation or place (e.g., 'he felt comfortable' - ارتاح).
It’s a foundational word for expressing personal well-being and the need for downtime. Master يرتاح, and you'll be able to talk about a very important part of daily life in Arabic!
How Formal Is It?
"استراح المسافر بعد رحلة طويلة. (The traveler rested after a long journey.)"
"أريد أن أرتاح قليلاً. (I want to rest a little.)"
"ريّح بالك، الموضوع مش مستاهل. (Relax, the matter isn't worth it.)"
"بابا يريح على الكرسي. (Daddy is resting on the chair.)"
"روّق دمك شوي. (Cool down a bit.)"
재미있는 사실
The root ر-و-ح (r-w-h) is associated with wind, spirit, and comfort. This connection highlights the idea of rest bringing a refreshing, 'wind-like' relief to the body and spirit.
발음 가이드
- Pronouncing the ح (ħ) as a regular 'h' sound. It's a guttural sound from the back of the throat.
난이도
Short and common verb form.
Simple spelling.
Easy pronunciation.
Common sound in everyday speech.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The verb 'يرتاح' (yartaah) is a Type I verb in Arabic, meaning it follows the basic verb conjugation patterns. It is an imperfect verb, indicating ongoing or future action. For example, 'أنا أرتاح' (ana artaah) means 'I rest' or 'I am resting.'
أنا أرتاح في البيت. (Ana artaah fil-bayt.) - I rest at home.
When conjugating 'يرتاح' for different pronouns, the prefix changes. For 'هو' (huwa - he), it's 'يرتاح' (yartaah). For 'هي' (hiya - she), it's 'ترتاح' (tartaah).
هو يرتاح بعد العمل. (Huwa yartaah ba'da al-'amal.) - He rests after work.
To express 'they rest' for a group of males, you would use 'هم يرتاحون' (hum yartaahoon). For a group of females, 'هن يرتحن' (hun yartahn).
الطلاب يرتاحون في العطلة. (At-tullaab yartaahoon fil-'utla.) - The students rest during the holiday.
The past tense of 'يرتاح' is 'ارتاح' (irtaah) for 'he rested'. The conjugation follows similar patterns for other pronouns.
هو ارتاح أمس. (Huwa irtaah ams.) - He rested yesterday.
You can use 'يرتاح' with a preposition to specify where one rests. For example, 'يرتاح في' (yartaah fi) means 'rests in/at'.
هي ترتاح في الحديقة. (Hiya tartaah fil-hadeeqa.) - She rests in the garden.
수준별 예문
أنا أحب أن أرتاح في المنزل.
I like to rest at home.
هل تريد أن ترتاح قليلاً؟
Do you want to rest a little?
هي ترتاح بعد العمل.
She rests after work.
نحن نرتاح في الحديقة.
We rest in the garden.
هم يرتاحون الآن.
They are resting now.
أرتاح كل يوم جمعة.
I rest every Friday.
دعني أرتاح من فضلك.
Let me rest, please.
هو يحتاج أن يرتاح.
He needs to rest.
أرتاح في البيت بعد العمل.
I rest at home after work.
Simple present tense, first person singular.
هل تريد أن ترتاح قليلاً؟
Do you want to rest a little?
Question with 'do you want' and 'a little'.
القطة ترتاح تحت الشجرة.
The cat is resting under the tree.
Simple present tense, third person feminine singular.
بعد المشي الطويل، أحتاج أن أرتاح.
After a long walk, I need to rest.
Using 'after' and 'I need to'.
يمكنك أن ترتاح هنا.
You can rest here.
Using 'you can' and 'here'.
يرتاح الولد على السرير.
The boy rests on the bed.
Simple present tense, third person masculine singular.
دعنا نرتاح في الحديقة.
Let's rest in the park.
Imperative for 'let's'.
هم يرتاحون بعد الغداء.
They rest after lunch.
Simple present tense, third person masculine plural.
أرتاح عادة بعد الظهر بعد العمل.
I usually rest in the afternoon after work.
دعنا نرتاح قليلاً قبل أن نكمل السير.
Let's rest a little before we continue walking.
يحتاج الأطفال إلى وقت ليرتاحوا بعد اللعب طوال اليوم.
Children need time to rest after playing all day.
أشعر أنني بحاجة لأسبوع كامل لأرتاح من كل هذا التوتر.
I feel like I need a whole week to relax from all this stress.
يرتاح الطبيب بعد المناوبة الطويلة في المستشفى.
The doctor rests after the long shift in the hospital.
لا أستطيع أن أرتاح حتى أنهي كل واجباتي.
I can't relax until I finish all my duties.
يرتاح السائح في الفندق بعد رحلة طويلة.
The tourist relaxes in the hotel after a long journey.
من المهم أن نرتاح ونأخذ قسطاً كافياً من النوم.
It's important to rest and get enough sleep.
بعد يوم طويل في العمل، أحب أن أرتاح قليلاً في المساء.
After a long day at work, I like to rest a little in the evening.
هل يمكنك أن ترتاح هنا بينما أحضر لك كوبًا من الشاي؟
Can you rest here while I bring you a cup of tea?
من المهم أن يرتاح الطلاب جيدًا قبل الامتحانات.
It is important for students to rest well before exams.
دعنا نذهب إلى الحديقة لنرتاح تحت الأشجار.
Let's go to the park to relax under the trees.
أحيانًا، كل ما أحتاجه هو أن أرتاح بعيدًا عن ضوضاء المدينة.
Sometimes, all I need is to relax away from the city noise.
الرياضي يحتاج إلى أن يرتاح بعد كل تمرين شاق.
The athlete needs to rest after every tough workout.
نأمل أن ترتاح جيدًا في إجازتك وتعود بنشاط.
We hope you rest well on your vacation and come back with energy.
أشعر بالتعب، سأذهب لأرتاح بعض الوقت.
I feel tired, I will go to rest for some time.
بعد أسبوع عمل شاق، كل ما أريده هو أن أرتاح في منزلي الهادئ.
After a tough work week, all I want is to relax in my quiet home.
الطبيب نصحني بأن أرتاح تمامًا لمدة يومين بعد العملية الجراحية.
The doctor advised me to rest completely for two days after the surgery.
هل تفضل أن نرتاح قليلًا قبل أن نكمل المشي في هذه الجبال؟
Would you prefer that we rest a little before we continue walking in these mountains?
بعد كل هذا الجهد، من الضروري أن يرتاح الجسم ليستعيد طاقته.
After all this effort, it is essential for the body to rest to regain its energy.
لقد أمضى يومًا طويلًا في المكتب، والآن هو يرتاح على الأريكة ويشاهد التلفاز.
He spent a long day at the office, and now he is relaxing on the sofa watching TV.
علينا أن نجد مكانًا هادئًا لكي يرتاح الأطفال بعد اللعب.
We need to find a quiet place for the children to rest after playing.
أتمنى أن يرتاح بالكم من كل الهموم والمشاكل.
I hope your minds rest from all worries and problems.
Here, 'يرتاح بالكم' is an idiomatic expression meaning 'to have your minds at ease' or 'to relax mentally'.
من المهم جدًا أن يرتاح العقل ليتمكن من معالجة المعلومات بشكل فعال.
It is very important for the mind to rest so it can process information effectively.
بعد أسبوع عمل شاق، كنت أتوق لأن أرتاح قليلًا في المنزل وأستعيد نشاطي.
After a difficult work week, I longed to rest a little at home and regain my energy.
Here, 'أن أرتاح' (an artāḥ) means 'to rest' and follows a verb expressing desire.
الاستماع إلى الموسيقى الهادئة يساعدني على أن أرتاح من ضغوط الحياة اليومية.
Listening to calm music helps me relax from the pressures of daily life.
The preposition 'من' (min) is used here to indicate what one is relaxing from.
قررنا أن نرتاح على الشاطئ ونستمتع بمنظر الغروب بعد يوم طويل من التجول.
We decided to rest on the beach and enjoy the sunset view after a long day of wandering.
The verb 'نرتاح' (nartāḥ) is in the present tense, indicating a collective decision to rest.
عندما أشعر بالإرهاق، كل ما أريده هو أن أرتاح في سريري دون أي إزعاج.
When I feel exhausted, all I want is to rest in my bed without any disturbance.
The phrase 'كل ما أريده هو أن أرتاح' (kull mā urīduhu huwa an artāḥ) emphasizes the strong desire to rest.
بعد المشي لمسافة طويلة، كان من الضروري أن نرتاح قبل مواصلة رحلتنا.
After walking a long distance, it was necessary to rest before continuing our journey.
The use of 'كان من الضروري أن نرتاح' (kāna min aḍ-ḍarūrī an nartāḥ) expresses the necessity of resting.
أحيانًا، أفضل أن أرتاح في صمت وأفكر في الأمور بعمق.
Sometimes, I prefer to rest in silence and think about things deeply.
The verb 'أرتاح' (artāḥ) is followed by a prepositional phrase 'في صمت' (fī ṣamt) indicating the manner of resting.
يحتاج الأطفال إلى أن يرتاحوا جيدًا ليتمكنوا من التركيز في المدرسة.
Children need to rest well to be able to concentrate at school.
The plural form 'أن يرتاحوا' (an yartāḥū) is used for 'children' and followed by a purpose clause.
بعد أن أدرس لساعات طويلة، أجد أنه من المهم أن أرتاح قليلًا لاستعادة طاقتي الذهنية.
After studying for long hours, I find it important to rest a little to regain my mental energy.
The phrase 'أجد أنه من المهم أن أرتاح' (ajid annahu min al-muhimmi an artāḥ) highlights the importance of resting.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
أريد أن أرتاح.
I want to rest.
هل ترتاح هنا؟
Do you relax here?
هو يرتاح الآن.
He is resting now.
هي ترتاح في الحديقة.
She relaxes in the garden.
نحن نرتاح بعد الغداء.
We rest after lunch.
هم يرتاحون في المساء.
They rest in the evening.
ارتاح قليلاً قبل أن تذهب.
Rest a little before you go.
متى سترتاح؟
When will you rest?
دعني أرتاح.
Let me rest.
الجميع يحتاج أن يرتاح.
Everyone needs to rest.
문법 패턴
관용어 및 표현
"أريد أن أرتاح قليلاً."
I want to rest a little.
بعد العمل الشاق، أريد أن أرتاح قليلاً.
neutral"دعني أرتاح من العمل."
Let me rest from work.
كان اليوم طويلاً، دعني أرتاح من العمل الآن.
neutral"خذ قسطاً من الراحة."
Take a break.
أنت تعمل بجد، خذ قسطاً من الراحة.
neutral"دع جسدك يرتاح."
Let your body rest.
بعد التمرين، دع جسدك يرتاح.
neutral"إنه يرتاح في بيته."
He is relaxing at home.
يوم الجمعة، إنه يرتاح في بيته.
neutral"أشعر براحة كبيرة."
I feel very comfortable/relaxed.
بعد السفر، أشعر براحة كبيرة في الفندق.
neutral"راحة البال."
Peace of mind.
كل ما أريده هو راحة البال.
formal"أرتاح لحديثه."
I feel comfortable with his talk.
أرتاح لحديثه لأنه هادئ وودود.
neutral"أريد أن أستريح."
I want to rest (emphasizing the desire to stop activity).
بعد المشي الطويل، أريد أن أستريح قليلاً.
neutral"خذ راحتك."
Make yourself at home/Take your time.
تفضل بالجلوس، خذ راحتك.
neutral문장 패턴
أنا أرتاح.
أنا أرتاح في البيت. (I rest at home.)
هو يرتاح.
هو يرتاح بعد العمل. (He rests after work.)
هي ترتاح.
هي ترتاح في الحديقة. (She relaxes in the park.)
نحن نرتاح.
نحن نرتاح في نهاية الأسبوع. (We relax on the weekend.)
أنتم ترتاحون.
أنتم ترتاحون الآن. (You all are resting now.)
هم يرتاحون.
هم يرتاحون في المساء. (They rest in the evening.)
أنت ترتاح.
أنت ترتاح يا صديقي. (You rest, my friend.)
أنتِ ترتاحين.
أنتِ ترتاحين بعد الدراسة. (You (f) rest after studying.)
사용법
When you want to say someone is resting or relaxing, you can use يرتاح (yartah). It implies taking a break from activity. It's often used for physical rest or unwinding.
Example 1:
أنا أرتاح بعد العمل.
I rest after work. (ana artah ba'd al-'amal.)
Example 2:
هي ترتاح في البيت.
She relaxes at home. (hiya tartah fi al-bayt.)
A common mistake is confusing يرتاح (yartah) with words that mean 'to sleep' (ينام - yanam) or 'to sit' (يجلس - yajlis). While resting often involves sitting or lying down, يرتاح specifically means taking a break or recuperating, not necessarily sleeping.
팁
Basic Meaning of يرتاح
The verb يرتاح (yartaah) means 'to rest' or 'to relax'. It's a common and very useful word for everyday conversations.
Using يرتاح in a Sentence
You can use يرتاح when talking about taking a break. For example, 'أنا أرتاح الآن' (Ana artaah al-aan) means 'I am resting now'.
Conjugating يرتاح
Like many Arabic verbs, يرتاح changes based on who is performing the action. For 'he rests', it's 'هو يرتاح' (huwa yartaah). For 'she rests', it's 'هي ترتاح' (hiya tartaah).
يرتاح for Mental Relaxation
While it often means physical rest, يرتاح can also be used for mental relaxation. If you're feeling stressed, you might say 'أحتاج أن أرتاح' (ahtaaj an artaah) meaning 'I need to relax'.
Related Noun: الراحة
The noun form related to يرتاح is 'الراحة' (al-raaha), which means 'rest' or 'comfort'. You'll hear this often in phrases like 'أتمنى لك الراحة' (atamanna laka al-raaha), 'I wish you comfort'.
Using in Commands
To tell someone 'rest!' (to a male), you would say 'إرتاح!' (irtaah!). For a female, it's 'إرتاحي!' (irtaahi!).
Past Tense: إرتاح
The past tense for 'he rested' is 'إرتاح' (irtaah). For example, 'هو إرتاح بعد العمل' (huwa irtaah ba'da al-'amal) means 'He rested after work'.
Future Tense: سوف يرتاح
To say 'he will rest', you can use 'سوف يرتاح' (sawfa yartaah) or 'سيرتاح' (sayartaah). Both mean 'will rest'.
Don't Confuse with النوم
While resting often involves sleep, يرتاح is not the same as 'ينام' (yanaam), which specifically means 'to sleep'. You can rest without sleeping.
Practice with Daily Phrases
Try to incorporate يرتاح into your daily Arabic practice. Think about when you rest or relax and form simple sentences.
암기하기
기억법
Imagine a **yacht** (sounds like 'yar' in يرتاح) pulling into a calm harbor to **rest** after a long journey. The captain can finally **relax**.
시각적 연상
Picture a person sinking into a plush, oversized armchair, letting out a big sigh of relief. The armchair itself seems to be made of soft, fluffy clouds. The person's eyes are closed, and a tiny, almost invisible 'y' shape floats above their head, connecting to a swoosh that looks like the rest of the Arabic letter for 'rest' or 'relax'.
Word Web
챌린지
Try to form simple sentences using 'يرتاح'. For example, 'أنا أرتاح في المنزل' (I rest at home) or 'هو يرتاح بعد العمل' (He rests after work). Try to use it when talking about your own day.
어원
Old Arabic
원래 의미: To return to a state of calm or ease
Semitic문화적 맥락
Arabic culture highly values hospitality and offering guests rest. The phrase 'استريح' (istarih - rest!) is commonly used when inviting someone to sit down and relax. Taking breaks for prayer throughout the day is also a form of spiritual rest and contemplation.
자주 묻는 질문
10 질문To say 'I rested', you would use ارتحتُ (irtah-tu). For example, ارتحتُ بعد العمل (I rested after work).
Both يرتاح and يستريح mean 'to rest' or 'to relax'. They are largely interchangeable in most contexts. Think of them as synonyms.
Not typically. يرتاح is usually used for a person or an animal resting. For a 'situation relaxing' or 'calming down', you might use verbs like هدأ (hada'a).
For 'he is resting', you would say هو يرتاح (huwa yartāḥ). For example, هو يرتاح في المنزل (He is resting at home).
For 'she rested', you would say ارتاحتْ (irtāḥat). For example, ارتاحتْ قليلاً (She rested a little).
It can be used for both! You can say ارتحتُ ذهنياً (I rested mentally) or ارتحتُ جسدياً (I rested physically).
For a command 'Rest!' to a male, you would say ارتحْ! (irtah!). For example, ارتحْ الآن! (Rest now!).
For 'we rested', you would use ارتحنا (irtah-nā). For example, ارتحنا بعد الرحلة (We rested after the trip).
Yes, a common noun form for 'rest' or 'relaxation' derived from this root is راحة (rāḥah). For example, أحتاج إلى راحة (I need rest).
Yes, it can convey that meaning. For example, أنا أرتاح هنا (I feel comfortable/at ease here). The feeling of comfort is a form of relaxation.
셀프 테스트 150 질문
أنا أحب أن ___ بعد العمل. (I like to ___ after work.)
The sentence expresses the desire to rest after work, and 'أرتاح' (to rest/relax) fits this context perfectly.
هل تريد أن ___ قليلاً؟ (Do you want to ___ a little?)
This is a common way to ask if someone wants to take a short break or relax. 'ترتاح' (to rest/relax) is the correct choice.
هي دائماً ___ في المساء. (She always ___ in the evening.)
To say she always relaxes in the evening, 'ترتاح' (to rest/relax) is the appropriate verb form for 'هي' (she).
نحن نريد أن ___ في الحديقة. (We want to ___ in the park.)
When expressing the desire to relax in the park, 'نرتاح' (we rest/relax) is the correct verb.
هم يحتاجون أن ___ بعد السفر. (They need to ___ after traveling.)
After traveling, people usually need to rest. 'يرتاحوا' (they rest/relax) is the correct plural verb form.
أنت تحتاج أن ___ قبل الامتحان. (You need to ___ before the exam.)
It's important to relax before an exam. 'ترتاح' (you rest/relax - masculine singular) fits the sentence.
Which of these means 'to rest'?
The word 'يرتاح' means 'to rest' or 'to relax'.
After a long day, I like to ____.
In this context, 'يرتاح' (to rest/relax) fits perfectly after a long day.
What is the meaning of 'هو يرتاح'?
'هو' means 'he', and 'يرتاح' means 'rests'. So 'هو يرتاح' means 'He rests'.
The word 'يرتاح' means 'to eat'.
No, 'يرتاح' means 'to rest' or 'to relax'. The word for 'to eat' is 'يأكل'.
If you are tired, you should 'يرتاح'.
Yes, if you are tired, it makes sense to 'rest' (يرتاح).
'أنا أرتاح' means 'I relax'.
Yes, 'أنا' means 'I', and 'أرتاح' is the first person singular form of 'to relax'.
Listen for 'I rest at home after work.'
Listen for 'Do you like to relax in the park?'
Listen for 'She is resting because she is tired.'
Read this aloud:
أنا أحتاج أن أرتاح الآن.
Focus: أرتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل أنت ترتاح؟
Focus: ترتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هم يرتاحون في المساء.
Focus: يرتاحون
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence saying 'I want to rest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أريد أن أرتاح.
Translate: 'He rests at home.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يرتاح في البيت.
Write a short sentence about someone needing to relax after work. Use 'يرتاح'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
هو يحتاج أن يرتاح بعد العمل.
أين يريد المتحدث أن يرتاح؟ (Where does the speaker want to rest?)
Read this passage:
أنا أعمل كثيراً. بعد العمل، أريد أن أرتاح. أرتاح في البيت.
أين يريد المتحدث أن يرتاح؟ (Where does the speaker want to rest?)
The passage states 'أرتاح في البيت' (I rest at home).
The passage states 'أرتاح في البيت' (I rest at home).
ماذا تحتاج الطالبة؟ (What does the student need?)
Read this passage:
هي طالبة. هي تدرس كثيراً. تحتاج أن ترتاح.
ماذا تحتاج الطالبة؟ (What does the student need?)
The passage says 'تحتاج أن ترتاح' (She needs to rest).
The passage says 'تحتاج أن ترتاح' (She needs to rest).
أين يريدون أن يرتاحوا؟ (Where do they want to rest?)
Read this passage:
نحن نسافر اليوم. السفر متعب. نريد أن نرتاح في الفندق.
أين يريدون أن يرتاحوا؟ (Where do they want to rest?)
The passage states 'نريد أن نرتاح في الفندق' (We want to rest in the hotel).
The passage states 'نريد أن نرتاح في الفندق' (We want to rest in the hotel).
أنا أحتاج أن ______ بعد العمل الشاق.
The sentence means 'I need to ___ after hard work.' 'أرتاح' (to rest/relax) fits the context best.
هل يمكنك أن ______ قليلاً قبل أن نكمل؟
The sentence means 'Can you ___ a little before we continue?' 'ترتاح' (to rest/relax) is the most suitable verb here.
هي دائماً تحب أن ______ في الحديقة بعد الظهر.
The sentence means 'She always likes to ___ in the garden in the afternoon.' 'ترتاح' (to rest/relax) makes the most sense.
بعد السفر الطويل، أريد فقط أن ______ في الفندق.
The sentence means 'After a long trip, I just want to ___ in the hotel.' 'أرتاح' (to rest/relax) is the appropriate action.
نحن بحاجة إلى ______ لبعض الوقت قبل الاجتماع.
The sentence means 'We need to ___ for some time before the meeting.' 'نرتاح' (to rest/relax) fits the context of needing a break.
عندما تشعر بالتعب، يجب أن ______.
The sentence means 'When you feel tired, you should ___.' 'ترتاح' (to rest/relax) is the natural action to take when tired.
Choose the best translation for 'يرتاح' in the sentence: "أريد أن أرتاح بعد العمل."
'أرتاح' means 'I rest', so 'To rest' is the best translation.
Which of these situations best describes someone who 'يرتاح'?
'يرتاح' means to rest or relax, and sleeping is a form of rest.
What is the opposite of 'يرتاح' in terms of activity?
If 'يرتاح' means to rest, then 'يعمل' (to work) is the opposite, implying activity.
If you are feeling tired, you should 'يرتاح'.
'يرتاح' means to rest or relax, which is what you should do when tired.
When someone says "أريد أن أرتاح", they want to start a new task.
"أريد أن أرتاح" means "I want to rest", not start a new task.
You can 'يرتاح' by watching a movie.
Watching a movie can be a way to relax and take a break, which aligns with the meaning of 'يرتاح'.
The boy rests after playing.
I like to relax in the garden.
When do you usually rest?
Read this aloud:
أريد أن أرتاح قليلاً.
Focus: أرتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل ترتاح في المساء؟
Focus: ترتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
دعنا نرتاح هنا.
Focus: نرتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you had a very busy week. Write two sentences in Arabic about how you want to relax this weekend. Use the verb 'يرتاح'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أريد أن أرتاح في نهاية الأسبوع. سأنام كثيراً.
Your friend looks tired. Write a short sentence in Arabic suggesting they should rest. Use 'يرتاح'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يجب أن ترتاح قليلاً.
Describe in one Arabic sentence how you feel after a good rest. Use 'يرتاح'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد أن أرتاح، أشعر بتحسن كبير.
ماذا يحب عمر أن يفعل قبل النوم؟
Read this passage:
عمر يعمل كثيراً كل يوم. هو يستيقظ مبكراً وينام متأخراً. في المساء، هو يشرب الشاي ويحب أن يرتاح قبل النوم.
ماذا يحب عمر أن يفعل قبل النوم؟
النص يقول: 'في المساء، هو يشرب الشاي ويحب أن يرتاح قبل النوم.'
النص يقول: 'في المساء، هو يشرب الشاي ويحب أن يرتاح قبل النوم.'
لماذا أرادت ليلى أن ترتاح؟
Read this passage:
ليلى ذهبت إلى الشاطئ أمس. الجو كان جميلاً جداً. هي جلست على الرمل واستمتعت بالشمس. أرادت أن ترتاح من الدراسة.
لماذا أرادت ليلى أن ترتاح؟
النص يقول: 'أرادت أن ترتاح من الدراسة.'
النص يقول: 'أرادت أن ترتاح من الدراسة.'
ماذا أرادت الأسرة أن تفعل في الجبل؟
Read this passage:
الأسرة سافرت إلى الجبل. هناك هواء نقي ومناظر طبيعية رائعة. الأطفال لعبوا كثيراً والوالدان جلسا ليسترخيا. كلهم أرادوا أن يرتاحوا من المدينة.
ماذا أرادت الأسرة أن تفعل في الجبل؟
النص يقول: 'كلهم أرادوا أن يرتاحوا من المدينة.'
النص يقول: 'كلهم أرادوا أن يرتاحوا من المدينة.'
This sentence means 'I like to rest after work.' The verb 'أرتاح' (to rest) is used here in the first-person singular form 'أنا' (I).
This sentence means 'Let's rest a little before continuing.' 'دعنا' (Let us) introduces the suggestion, and 'نرتاح' is the plural form of the verb 'to rest'.
This question means 'Do you want to rest in the garden?' 'تريد' (you want) is followed by 'أن ترتاح' (to rest).
بعد يوم طويل في العمل، كل ما أريده هو أن ___ قليلاً.
The context implies wanting to relax after a long day.
أخبرت الطبيبة المريض أن ___ في السرير لمدة يومين.
Doctors advise rest for recovery.
دعونا نأخذ قسطاً من الراحة لكي ___ عقولنا.
Taking a break helps our minds relax.
أنت تعمل بجد، يجب أن ___ في عطلة نهاية الأسبوع.
Working hard implies a need for rest on the weekend.
بعد الجري لمسافة طويلة، شعر العداء بالحاجة إلى ___.
Physical exertion like long-distance running requires rest.
لا يمكنني التركيز، أحتاج أن ___ قليلاً قبل أن أواصل الدراسة.
If concentration is difficult, a short rest helps before resuming study.
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة: بعد العمل الطويل، أحب أن ____ في المنزل.
The sentence describes wanting to 'rest' or 'relax' after long work. 'أرتاح' (to rest/relax) is the most fitting verb.
ماذا تفعل إذا كنت تشعر بالتعب الشديد؟
If you are very tired, the natural response is to 'rest a little'. 'ترتاح قليلاً' directly translates to this.
في نهاية الأسبوع، يفضل الكثير من الناس أن ____ من ضغوط العمل.
People often prefer to 'relax' or 'rest' from work stress on weekends. 'يرتاحوا' (they relax/rest) is the correct choice.
إذا كنت متعباً، فمن الأفضل أن تعمل بجد أكثر بدلاً من أن ترتاح.
If you are tired, it's generally better to rest rather than work harder. The statement suggests the opposite, making it false.
بعد ممارسة الرياضة، من المهم أن ترتاح عضلاتك.
It is indeed important for muscles to rest after exercise to recover and prevent injury. The statement is true.
كلمة 'يرتاح' تعني أن تبدأ نشاطاً جديداً.
The word 'يرتاح' means to rest or relax, which implies taking a break from activity, not starting a new one. The statement is false.
After hard work, I need to rest a little. Listen for the word 'أرتاح'.
Do you like to relax in the park? Listen for the verb 'ترتاح'.
I relax when I listen to calm music. Focus on how 'أرتاح' is used.
Read this aloud:
أرتاح بعد يوم طويل.
Focus: الراء (R) and التاء (T)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل ترتاح في عطلة نهاية الأسبوع؟
Focus: التاء (T) and الحاء (H)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
نحن نرتاح في منزلنا الهادئ.
Focus: النون (N) and الراء (R)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you had a very busy week. Describe how you would like to relax this weekend. Use 'يرتاح' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد أسبوع عمل طويل ومزدحم، أرغب في أن أرتاح في عطلة نهاية الأسبوع. سأنام حتى الظهر وأقرأ كتابًا جيدًا. ربما أذهب في نزهة قصيرة في الحديقة لأستنشق الهواء النقي وأسترخي.
Your friend is feeling stressed. Write a short message advising them to take a break and relax. Use 'يرتاح' in your message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
مرحباً يا صديقي، سمعت أنك مرهق جداً هذه الأيام. عليك أن ترتاح قليلاً. لماذا لا تأخذ استراحة من العمل وتفعل شيئاً تحبه؟
Describe a place where you feel most relaxed. Why do you feel that way there? Use 'يرتاح' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أشعر براحة كبيرة في بيتي. إنه مكان هادئ ومريح حيث يمكنني أن أرتاح بعد يوم طويل. أحب الجلوس في غرفتي وقراءة كتاب أو الاستماع إلى الموسيقى.
ماذا فعل أحمد ليجدد طاقته؟
Read this passage:
في نهاية يوم عمل طويل، كان أحمد يشعر بالتعب الشديد. قرر أن يأخذ قسطاً من الراحة قبل أن يبدأ في مهامه المسائية. جلس على الأريكة، وأغمض عينيه، وحاول أن يرتاح قليلاً ليجدد طاقته.
ماذا فعل أحمد ليجدد طاقته؟
النص يذكر أن أحمد 'حاول أن يرتاح قليلاً ليجدد طاقته'.
النص يذكر أن أحمد 'حاول أن يرتاح قليلاً ليجدد طاقته'.
لماذا لا يستطيع سعيد أن يرتاح في عطلة نهاية الأسبوع؟
Read this passage:
لا يستطيع سعيد أن يرتاح في عطلة نهاية الأسبوع لأنه يعمل في وظيفتين. يتمنى لو كان لديه وقت أكثر للجلوس والاسترخاء. صديقه نصحه بأن يأخذ إجازة قصيرة ليتمكن من استعادة نشاطه.
لماذا لا يستطيع سعيد أن يرتاح في عطلة نهاية الأسبوع؟
النص يوضح أن سعيد 'لا يستطيع أن يرتاح في عطلة نهاية الأسبوع لأنه يعمل في وظيفتين'.
النص يوضح أن سعيد 'لا يستطيع أن يرتاح في عطلة نهاية الأسبوع لأنه يعمل في وظيفتين'.
ماذا فعل الطلاب لكي يرتاحوا بعد الدراسة؟
Read this passage:
بعد ساعات طويلة من الدراسة للامتحانات، شعر الطلاب بالحاجة الماسة إلى أن يرتاحوا. قرروا الذهاب في نزهة إلى الحديقة والتحدث مع بعضهم البعض بدلاً من مراجعة الدروس. هذا ساعدهم على تصفية أذهانهم.
ماذا فعل الطلاب لكي يرتاحوا بعد الدراسة؟
النص يذكر أن الطلاب 'قرروا الذهاب في نزهة إلى الحديقة والتحدث مع بعضهم البعض بدلاً من مراجعة الدروس' لكي يرتاحوا.
النص يذكر أن الطلاب 'قرروا الذهاب في نزهة إلى الحديقة والتحدث مع بعضهم البعض بدلاً من مراجعة الدروس' لكي يرتاحوا.
This sentence means 'I want to rest after work.' The verb 'أرتاح' (to rest) is correctly placed after 'أن' (to) and before the prepositional phrase 'بعد العمل' (after work).
This sentence means 'She needs to rest a little.' The verb 'ترتاح' (to rest) is correctly conjugated for 'هي' (she) and follows 'أن' (to) and the preposition 'إلى'.
This sentence means 'Let's rest under the tree for a while.' 'نرتاح' (let's rest) is the correct conjugation and placement in this imperative sentence.
Do you prefer to relax at home or go out on the weekend?
After a long day of work, I always need to rest a little before I do anything else.
Make sure to rest well before the exam so you can be focused.
Read this aloud:
بعد ممارسة الرياضة، من المهم أن ترتاح عضلاتك.
Focus: ترتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أحيانًا كل ما أحتاجه هو مكان هادئ لأرتاح فيه.
Focus: أرتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل ترتاح في الأماكن المزدحمة أم تفضل الهدوء؟
Focus: ترتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you've had a very busy week. Describe how you would like to relax and what activities you would do to 'يرتاح' (to rest/relax).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد أسبوع طويل ومرهق، أحب أن أسترخي في المنزل. ربما سأنام لساعات طويلة، أو أقرأ كتاباً جيداً في جو هادئ. لا شيء أفضل من الاستلقاء ومشاهدة فيلم.
Write a short paragraph about the importance of taking breaks and finding time to 'يرتاح' (to rest/relax) for overall well-being and productivity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
إن أخذ قسط من الراحة أمر حيوي للحفاظ على الصحة الجسدية والعقلية. عندما نجد وقتاً لنرتاح، تتحسن إنتاجيتنا وقدرتنا على التركيز. الاسترخاء ليس ترفاً، بل ضرورة.
You are giving advice to a friend who is stressed. What would you tell them about the benefits of taking time to 'يرتاح' (to rest/relax)?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
صديقي، يجب أن تأخذ وقتاً لترتاح. عندما تستريح، ستشعر بتجديد طاقتك وتخفف من الضغط. صدقني، ستكون قادراً على العمل بشكل أفضل بعد ذلك.
ماذا يفعل الناس في نهاية الأسبوع ليرتاحوا؟
Read this passage:
في نهاية الأسبوع، يفضل الكثير من الناس أن يرتاحوا في منازلهم بعد أيام العمل الشاقة. يمكنهم قراءة كتاب، أو مشاهدة فيلم، أو حتى مجرد الاستلقاء دون فعل أي شيء. هذا يساعدهم على تجديد طاقتهم والاستعداد للأسبوع الجديد.
ماذا يفعل الناس في نهاية الأسبوع ليرتاحوا؟
النص يذكر أنهم يقرأون كتاباً أو يشاهدون فيلماً كطرق للراحة.
النص يذكر أنهم يقرأون كتاباً أو يشاهدون فيلماً كطرق للراحة.
ما هي نتيجة عدم الراحة المستمرة؟
Read this passage:
أهمية الراحة لا تقتصر على الجسد فقط، بل تمتد لتشمل العقل أيضاً. عندما نجهد أنفسنا باستمرار دون أن نرتاح، قد نصبح أقل تركيزاً وأكثر عرضة للتوتر. لذلك، يجب علينا تخصيص وقت للاسترخاء يومياً.
ما هي نتيجة عدم الراحة المستمرة؟
النص يوضح أن الإجهاد المستمر يؤدي إلى قلة التركيز وزيادة التوتر.
النص يوضح أن الإجهاد المستمر يؤدي إلى قلة التركيز وزيادة التوتر.
لماذا أراد أحمد العودة إلى الفندق؟
Read this passage:
بعد رحلة طويلة وشاقة، كان أحمد يشعر بالإرهاق الشديد. كل ما كان يريده هو العودة إلى الفندق ليرتاح قليلاً قبل أن يواصل استكشاف المدينة. كان يعلم أن الراحة ستجعله يستمتع بوقته بشكل أفضل.
لماذا أراد أحمد العودة إلى الفندق؟
النص يذكر بوضوح أن أحمد كان يشعر بالإرهاق وأراد أن يرتاح.
النص يذكر بوضوح أن أحمد كان يشعر بالإرهاق وأراد أن يرتاح.
This sentence means: After hard work, I need to rest a little.
This sentence means: Let's go to the park to relax a little from life's pressures.
This sentence means: The travelers rest in the hotel after a long journey.
بعد يوم عمل شاق، كل ما أريده هو أن ___ في هدوء.
The context implies a need for relaxation after a tiring day. 'أسترخي' (to relax) fits perfectly.
إذا لم تتمكن من التركيز، خذ استراحة و___ قليلاً قبل العودة إلى عملك.
The sentence suggests taking a break to 'rest' before resuming work. 'ترتاح' (to rest) is the appropriate verb here.
بعد ساعات طويلة من الدراسة، يحتاج العقل إلى أن ___ لاستعادة نشاطه.
The brain needs to 'rest' to regain its activity after long hours of study. 'يرتاح' (to rest) is the correct choice.
دائماً ما يفضل والدي ___ في حديقة المنزل بعد الغداء.
The sentence describes a common habit of 'resting' after lunch. 'يرتاح' (to rest) is the natural fit.
نصحه الطبيب بأن ___ بعيدًا عن التوتر لكي يتحسن وضعه الصحي.
To improve health, the doctor advised 'resting' away from stress. 'يرتاح' (to relax/rest) is the correct verb.
لا يمكنني أن أذهب معك اليوم، أريد أن ___ في المنزل.
The speaker wants to 'rest' at home instead of going out. 'أرتاح' (to rest) is the appropriate choice.
اختر الجملة التي تستخدم كلمة "يرتاح" بشكل صحيح للإشارة إلى الراحة الجسدية.
الجملة الصحيحة هي 'يرتاح العمال بعد يوم طويل من العمل الشاق.' لأنها تشير بشكل مباشر إلى الراحة الجسدية بعد مجهود بدني.
ما هي أفضل كلمة مرادفة لـ "يرتاح" في سياق شخص يأخذ إجازة من العمل؟
كلمة 'يستريح' هي المرادف الأقرب لـ 'يرتاح' عندما نتحدث عن أخذ قسط من الراحة أو إجازة من العمل.
في أي من الجمل التالية لا يمكن استبدال كلمة "يرتاح" بـ "يهدأ"؟
في جملة 'يرتاح بعد ممارسة الرياضة العنيفة'، تعني 'يرتاح' استعادة الطاقة والراحة الجسدية، وهو معنى مختلف عن 'يهدأ' التي تشير إلى السكينة النفسية أو العقلية. في الخيارات الأخرى، يمكن لـ 'يهدأ' أن تحل محل 'يرتاح' مع الحفاظ على المعنى العام.
كلمة "يرتاح" يمكن أن تستخدم للإشارة إلى الاسترخاء العقلي وليس فقط الجسدي.
صحيح، "يرتاح" يمكن أن تشير إلى الراحة الجسدية والعقلية على حد سواء، مثل 'يرتاح البال'.
الكلمة "يرتاح" هي دائمًا فعل لازم ولا يتطلب مفعولًا به.
صحيح، "يرتاح" هو فعل لازم، أي لا يتعدى إلى مفعول به بشكل مباشر. تقول 'يرتاح الشخص'، ولا تقول 'يرتاح شيئًا'.
صيغة الماضي من "يرتاح" هي "ارتياح".
خطأ. صيغة الماضي من "يرتاح" هي "ارتاح"، بينما "ارتياح" هو المصدر (اسم).
After a long workday, I need to rest a little.
Do you prefer to relax at home or go out on the weekend?
Students usually relax after difficult exams.
Read this aloud:
كيف ترتاح بعد فترة من الضغط؟
Focus: ترتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي أفضل طريقة لكي يرتاح عقلك وجسدك؟
Focus: يرتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
متى آخر مرة شعرت أنك ارتحت تمامًا؟
Focus: ارتحت
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means, 'After hard work, everyone needs to rest.' The correct order follows standard Arabic sentence structure.
This sentence translates to, 'The cat rests on the couch quietly after a long day of playing.' The order creates a logical flow.
This sentence means, 'It is important for your mind and body to rest to maintain your health.' The arrangement reflects a natural Arabic expression.
بعد أسبوع عمل شاق، كل ما أريده هو أن _______ في هدوء.
The context implies a need for rest after a difficult work week, so 'أرتاح' (to rest) is the correct fit.
كانت الجلسة طويلة ومضنية، لذا قررنا أن نأخذ استراحة لـ_______ قليلاً.
The sentence indicates a need for a break after a tiring session, making 'نستريح' (to rest) the appropriate choice.
على الرغم من الضغط، يجب أن تجد وقتاً لـ_______ ذهنك وجسدك.
The phrase suggests the importance of giving the mind and body a break, so 'تُريح' (to relax/give rest to) is the correct verb.
كلمة 'يرتاح' يمكن استخدامها لوصف شخص يبذل جهداً كبيراً في عمله دون توقف.
The verb 'يرتاح' means to rest or relax, which is the opposite of exerting great effort without stopping. Therefore, the statement is false.
إذا قلت لشخص 'استرح قليلاً'، فهذا يعني أنك تدعوه لأخذ قسط من الراحة.
The phrase 'استرح قليلاً' directly translates to 'rest a little' or 'take a short rest,' so it is an invitation to take a break. Thus, the statement is true.
كلمة 'يرتاح' تشير بالضرورة إلى الراحة الجسدية فقط، ولا يمكن أن تشمل الراحة الذهنية.
'يرتاح' can refer to both physical and mental rest. One can 'rest their mind' just as they 'rest their body.' Therefore, the statement is false.
The mind relaxes after deep meditation.
Let me rest from the fatigue of the long day.
The body needs sufficient rest to regain its energy.
Read this aloud:
هل أنت بحاجة لأن ترتاح قليلًا بعد كل هذا العمل الشاق؟
Focus: ترتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
أحيانًا، أفضل أن أرتاح في هدوء تام بعيدًا عن الضوضاء.
Focus: أرتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
بعد الجري لمسافة طويلة، أشعر أنني أحتاج أن أرتاح وأشرب الماء.
Focus: أرتاح
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an expatriate living in a bustling Middle Eastern city. Describe your ideal way to 'relax' and 'rest' after a long week, incorporating the word 'يرتاح' naturally. What activities do you engage in to find peace and rejuvenate? Focus on descriptive language and cultural nuances.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد أسبوع عمل شاق في هذه المدينة الصاخبة، أحب أن أرتاح في مقهى هادئ، أحتسي فيه الشاي بالنعناع وأقرأ كتاباً. أحياناً، أجد الراحة في المشي طويلاً في الحديقة العامة، حيث يمكنني أن أترك كل ضغوط العمل خلفي وأستمتع بجمال الطبيعة.
You are a travel blogger describing a remote desert oasis. How would you convey the profound sense of peace and the opportunity to 'rest' and 'relax' that this place offers? Use 'يرتاح' in varied contexts to highlight different aspects of its tranquility.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في قلب الصحراء الشاسعة، تكمن واحة خضراء تتيح للروح أن ترتاح بعمق. هنا، يمكن للمرء أن يرتاح من صخب الحياة المدنية وضجيجها، ويستمتع بالسكينة المطلقة. إنه المكان المثالي حيث يمكن للجسد أن يرتاح تحت ظلال النخيل، وللعقل أن يرتاح من التفكير الزائد، ليعود المرء بعد ذلك بنشاط وحيوية متجددة.
Compose a short narrative about a character who has faced significant challenges and finally finds a moment to 'rest' and 'relax'. Describe their journey and the emotional impact of this much-needed break. Incorporate the nuanced meaning of 'يرتاح' as finding solace and peace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
بعد سنوات من الصراع والتحديات، وجدت سارة نفسها أخيراً في منزلها الريفي، حيث يمكنها أن ترتاح من عناء الحياة. جلست في الحديقة، تتأمل السماء الصافية، وشعرت أن قلبها بدأ يرتاح تدريجياً من كل الأعباء التي حملتها. كانت هذه اللحظات من الهدوء تسمح لروحها أن ترتاح وتستعيد قوتها استعداداً لما قد يأتي.
ما هو السبب الرئيسي الذي يجعل الناس يبحثون عن طرق للراحة والاسترخاء في المجتمعات المعاصرة؟
Read this passage:
في المجتمعات المعاصرة، حيث تتسارع وتيرة الحياة، أصبح البحث عن سبل للراحة والاسترخاء أمراً ضرورياً للحفاظ على الصحة النفسية والجسدية. يجد الكثيرون أنفسهم في حاجة ماسة لأن يرتاحوا من ضغوط العمل المتزايدة والالتزامات الاجتماعية التي لا تنتهي. تتنوع طرق الاسترخاء بين قراءة كتاب في مكان هادئ، أو ممارسة التأمل، أو حتى قضاء وقت في الطبيعة لاستعادة التوازن.
ما هو السبب الرئيسي الذي يجعل الناس يبحثون عن طرق للراحة والاسترخاء في المجتمعات المعاصرة؟
النص يذكر بوضوح أن 'تسارع وتيرة الحياة' و'ضغوط العمل المتزايدة والالتزامات الاجتماعية التي لا تنتهي' هي الأسباب الرئيسية للبحث عن الراحة.
النص يذكر بوضوح أن 'تسارع وتيرة الحياة' و'ضغوط العمل المتزايدة والالتزامات الاجتماعية التي لا تنتهي' هي الأسباب الرئيسية للبحث عن الراحة.
ما هي الفائدة الأساسية لليوجا والتأمل المذكورة في النص؟
Read this passage:
تُعد اليوغا والتأمل من الممارسات القديمة التي اكتسبت شعبية كبيرة في العصر الحديث كوسائل فعالة للمساعدة على الاسترخاء. عندما يمارس الشخص اليوغا بانتظام، فإنه يسمح لجسده وعقله بأن يرتاحا من التوتر اليومي، مما يؤدي إلى تحسين التركيز وزيادة الشعور بالسلام الداخلي. هذه الممارسات لا تساعد فقط في تخفيف الإجهاد، بل تسهم أيضاً في تعزيز الوعي الذاتي والصحة العامة.
ما هي الفائدة الأساسية لليوجا والتأمل المذكورة في النص؟
النص يشير إلى أن اليوغا والتأمل يساعدان الجسد والعقل على 'أن يرتاحا من التوتر اليومي، مما يؤدي إلى تحسين التركيز'.
النص يشير إلى أن اليوغا والتأمل يساعدان الجسد والعقل على 'أن يرتاحا من التوتر اليومي، مما يؤدي إلى تحسين التركيز'.
كيف كان الأجداد العرب يستفيدون من لحظات الراحة في أسفارهم؟
Read this passage:
يُعتقد أن الأجداد العرب، في أسفارهم الطويلة عبر الصحاري، كانوا يجدون الراحة والسكينة في التوقف عند الواحات أو تحت ظلال النخيل بعد يوم شاق. كانت لحظات الراحة هذه ضرورية ليستعيد المسافر قواه الجسدية والعقلية، وليستطيع أن يرتاح من عناء السفر. هذه التوقفات لم تكن مجرد استراحة جسدية، بل كانت فرصة للتأمل والتواصل مع الذات في بيئة هادئة وبعيدة عن صخب الحياة.
كيف كان الأجداد العرب يستفيدون من لحظات الراحة في أسفارهم؟
النص يوضح أن 'لحظات الراحة هذه ضرورية ليستعيد المسافر قواه الجسدية والعقلية، وليستطيع أن يرتاح من عناء السفر' وكانت 'فرصة للتأمل والتواصل مع الذات'.
النص يوضح أن 'لحظات الراحة هذه ضرورية ليستعيد المسافر قواه الجسدية والعقلية، وليستطيع أن يرتاح من عناء السفر' وكانت 'فرصة للتأمل والتواصل مع الذات'.
This sentence means 'He usually rests after work'. The correct order is Subject (هو) + Adverb of frequency (عادة) + Verb (يرتاح) + Prepositional phrase (بعد العمل).
This sentence translates to 'The students rest after the exams'. The noun (الطلاب) comes first, followed by the verb (يرتاحون), and then the phrase indicating time (بعد الامتحانات).
This sentence means 'I want my father to rest at home'. The structure is 'I want' (أريد) + 'that' (أن) + verb (يرتاح) + subject (أبي) + location (في المنزل).
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
'يرتاح' is an essential verb for expressing the concept of resting and relaxing in Arabic.
- Use 'يرتاح' when someone stops working to recover.
- It means to relax and feel comfortable.
- Commonly used for taking a break.
Basic Meaning of يرتاح
The verb يرتاح (yartaah) means 'to rest' or 'to relax'. It's a common and very useful word for everyday conversations.
Using يرتاح in a Sentence
You can use يرتاح when talking about taking a break. For example, 'أنا أرتاح الآن' (Ana artaah al-aan) means 'I am resting now'.
Conjugating يرتاح
Like many Arabic verbs, يرتاح changes based on who is performing the action. For 'he rests', it's 'هو يرتاح' (huwa yartaah). For 'she rests', it's 'هي ترتاح' (hiya tartaah).
يرتاح for Mental Relaxation
While it often means physical rest, يرتاح can also be used for mental relaxation. If you're feeling stressed, you might say 'أحتاج أن أرتاح' (ahtaaj an artaah) meaning 'I need to relax'.
예시
أنا أرتاح في المنزل بعد العمل.
관련 콘텐츠
daily_life 관련 단어
أَعَدَّ
A2어떤 목적을 위해 미리 준비하거나 갖추어 놓는 것.
عاش
A1살아있고 존재한다는 뜻이에요.
أَعْطَى
A2누군가에게 무언가를 건네주는 것을 의미합니다.
أعيش
A1I live.
عصراً
A2정오와 저녁 사이, 오후 시간대를 말해요.
عطلة نهاية الأسبوع
A2Weekend.
عيد
A2생일이나 종교적인 명절처럼, 축하하는 특별한 날입니다.
عِيد
A2축하하거나 즐거움을 나누고, 일상에서 벗어나 쉬는 특별한 날이야.
عيش
B1살아가는 방식이나 생계를 유지하는 수단을 의미해.
أبريل
A2그레고리력의 네 번째 달로, 3월 다음에 옵니다.