قرارداد کار
When discussing employment in Persian, you'll often encounter the term قرارداد کار (qarārdād-e kār), which translates directly to "work contract" or "employment contract." This is a crucial document that formalizes the relationship between an employer and an employee, outlining the terms and conditions of their agreement. It specifies details such as job responsibilities, working hours, salary, benefits, and the duration of employment. Understanding the nuances of a قرارداد کار is essential for anyone working in or managing a business environment in Persian-speaking regions. It serves as a legal framework, protecting the rights and obligations of both parties involved in the employment relationship.
Alright, let's talk about the Persian phrase قرارداد کار (gharardad-e kār). This is a crucial term, especially if you're dealing with professional or employment situations in a Persian-speaking environment. Simply put, it means 'work contract' or 'employment contract'.
§ What does قرارداد کار mean?
- Persian Word
- قرارداد کار (gharardad-e kār)
- Meaning
- A legal agreement between an employer and an employee, outlining the terms and conditions of employment.
- CEFR Level
- B2 - You'll encounter this when discussing formal employment.
Think of قرارداد کار as the formal document that sets out what a worker does, how much they get paid, and what their rights and responsibilities are, along with the employer's. It's the backbone of any legal employment relationship.
§ Examples of قرارداد کار in use
من باید قبل از شروع کار، قرارداد کار را امضا کنم.
I have to sign the work contract before starting work.
قرارداد کار من یک ساله است و قابل تمدید است.
My employment contract is for one year and is renewable.
شرکت باید یک نسخه از قرارداد کار را به کارمند بدهد.
The company must give a copy of the work contract to the employee.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While قرارداد کار specifically refers to employment agreements, there are other related terms you might come across:
- قرارداد (gharardad): This is the general term for 'contract' or 'agreement'. It's much broader than قرارداد کار and can refer to any type of formal agreement – buying a house, a business deal, etc.
- پیمان (peymān): This also means 'covenant', 'pact', or 'agreement', but it often carries a slightly more traditional or even solemn tone than قرارداد. You might see it in historical or literary contexts, or for significant, long-term agreements like treaties. It's less common for everyday employment.
- توافق (tavāfoq): This means 'agreement' or 'consensus'. It can be formal or informal. While it's about reaching an understanding, it doesn't always imply a written, legally binding document like قرارداد does. You can have a توافق to meet for coffee, which certainly isn't a قرارداد کار!
آنها برای خرید خانه یک قرارداد امضا کردند.
They signed a contract to buy the house.
آنها یک پیمان صلح امضا کردند.
They signed a peace pact.
ما به یک توافق رسیدیم.
We reached an agreement.
So, when should you use قرارداد کار?
- Always for employment: If you're talking about a formal, legal document that defines an employer-employee relationship, قرارداد کار is the correct and most precise term.
- When specifics matter: It's used when the details of work, salary, benefits, and legal obligations are being discussed or documented.
Use قرارداد for any other type of general contract. Avoid پیمان unless you're aiming for a more poetic or historical nuance, or for very significant, foundational agreements. توافق is for informal or less legally binding agreements.
Mastering these distinctions will make your Persian sound much more natural and professional. Keep practicing!
수준별 예문
من یک قرارداد کار جدید امضا کردم.
I signed a new work contract.
Simple past tense, 'امضا کردن' (to sign)
قرارداد کار من تمام شد.
My work contract ended.
Simple past tense, 'تمام شدن' (to end)
او به دنبال یک قرارداد کار خوب است.
He is looking for a good work contract.
Present continuous tense, 'به دنبال ... بودن' (to be looking for)
شرکت قرارداد کار را آماده کرد.
The company prepared the work contract.
Simple past tense, 'آماده کردن' (to prepare)
لطفاً قرارداد کار را با دقت بخوانید.
Please read the work contract carefully.
Imperative, 'با دقت' (carefully)
این یک قرارداد کار موقت است.
This is a temporary work contract.
'موقت' (temporary) as an adjective
آیا قرارداد کار شما ثابت است؟
Is your work contract permanent?
'ثابت' (permanent) as an adjective
من باید قرارداد کار جدید را بررسی کنم.
I need to check the new work contract.
'باید' (must/need to), 'بررسی کردن' (to check)
شرایط قرارداد کار جدید هنوز نهایی نشده است.
The terms of the new employment contract have not been finalized yet.
قبل از امضای هر قرارداد کار، حتماً آن را به دقت مطالعه کنید.
Before signing any employment contract, be sure to read it carefully.
در قرارداد کار، جزئیات مربوط به حقوق و مزایا باید روشن باشد.
In the employment contract, details regarding salary and benefits should be clear.
قرارداد کار موقت معمولاً برای پروژههای خاص استفاده میشود.
Temporary employment contracts are usually used for specific projects.
اختلافات ناشی از قرارداد کار گاهی به مراجع قانونی کشیده میشود.
Disputes arising from employment contracts sometimes lead to legal authorities.
کارفرما موظف است یک نسخه از قرارداد کار را به کارمند ارائه دهد.
The employer is obligated to provide a copy of the employment contract to the employee.
فسخ قرارداد کار میتواند تحت شرایط خاصی صورت گیرد.
Termination of an employment contract can occur under specific conditions.
مطابق با قرارداد کار، ساعات کاری از ۹ صبح تا ۵ بعد از ظهر است.
According to the employment contract, working hours are from 9 AM to 5 PM.
자주 혼동되는 단어
A contractor or a party to a contract, not the contract itself.
This is the general term for 'contract'. 'قرارداد کار' is a specific type of 'قرارداد'.
The employer, one of the parties to a 'قرارداد کار', not the contract itself.
관용어 및 표현
"دست و پنجه نرم کردن"
To grapple with; to struggle with
من هر روز با چالش های جدید دست و پنجه نرم می کنم.
neutral"سر به فلک کشیدن"
To be sky-high; to be very tall (literally 'head touches the sky')
قیمت ها در این شهر سر به فلک کشیده است.
neutral"دل به دریا زدن"
To take a leap of faith; to be brave (literally 'to put heart to the sea')
او دل به دریا زد و شغلش را عوض کرد.
neutral"پا روی دم کسی گذاشتن"
To step on someone's tail; to annoy someone
بهتر است پا روی دم او نگذاری، خیلی عصبانی می شود.
informal"سربه سر کسی گذاشتن"
To tease someone; to joke with someone
بچه ها همیشه سربه سر خواهرشان می گذارند.
informal"مشت از خروار نمونه است"
This is just a small sample; there's more where that came from (literally 'a fistful is a sample of the heap')
این فقط یک نمونه از کارهای اوست، مشت از خروار نمونه است.
neutral"آب از سر کسی گذشتن"
To be past the point of no return; to be in deep trouble (literally 'water has passed over one's head')
وقتی آب از سرت بگذرد، دیگر فرقی نمی کند چه کاری انجام دهی.
neutral"به نیش و کنایه"
With sarcasm and taunts
او همیشه با نیش و کنایه صحبت می کند.
neutral"کف دست کسی را بو کردن"
To have a premonition; to know something in advance (literally 'to smell someone's palm')
من که کف دستم را بو نکرده بودم که این اتفاق می افتد.
informal"چشم کسی را دور دیدن"
To take advantage of someone's absence; to seize an opportunity (literally 'to see someone's eye far')
او چشم پدرش را دور دید و شیرینی ها را خورد.
informal혼동하기 쉬운
Often confused with 'قرارداد کار' (gharârdâd-e kâr) because both relate to employment. However, 'استخدام' refers to the *act* of hiring or being employed, while 'قرارداد کار' is the *document* or *agreement* itself.
'استخدام' is the process or state of employment, whereas 'قرارداد کار' is the formal written agreement.
شرکت جدیدی استخدام کرده است. (The new company has hired people.) - اشاره به فعل استخدام کردن
Similar to 'agreement' or 'covenant' in a general sense, which can overlap with 'قرارداد کار'. However, 'پیمان' is much broader and often used for treaties, pledges, or general contracts, not specifically employment.
'پیمان' is a general term for an agreement or covenant. 'قرارداد کار' is a specific type of contract for employment.
این پیمان صلح بین دو کشور بسته شد. (This peace treaty was concluded between the two countries.)
A 'memorandum of understanding' can seem similar to a contract. However, 'تفاهمنامه' is usually less legally binding and more of an outline of intentions, whereas 'قرارداد کار' is a legally enforceable agreement.
'تفاهمنامه' is a non-binding agreement of understanding. 'قرارداد کار' is a legally binding employment contract.
آنها یک تفاهمنامه برای همکاری امضا کردند. (They signed a memorandum of understanding for cooperation.)
Means 'treaty' or 'pact', which are types of agreements. But like 'پیمان', 'عهدنامه' is typically for international relations or historical agreements, not individual employment.
'عهدنامه' is primarily used for formal treaties or historical agreements between entities. 'قرارداد کار' is an employment contract.
عهدنامه گلستان در سال ۱۸۱۳ امضا شد. (The Treaty of Golestan was signed in 1813.)
This means 'agreement' or 'accord' and is a general term for any type of agreement. While a 'قرارداد کار' is a type of 'توافقنامه', the latter is much broader and doesn't specify employment.
'توافقنامه' is a general term for any agreement. 'قرارداد کار' is a specific type of 'توافقنامه' for employment.
طرفین به یک توافقنامه رسیدند. (The parties reached an agreement.)
어휘 가족
명사
동사
암기하기
기억법
Imagine a **GHARAR** (قرار - agreement) to **DAAD** (داد - give) you **KAAR** (کار - work). 'Gharardad' sounds a bit like 'gharar' and 'daad' put together, and then 'kaar' is clearly 'work'. So, 'agreement to give work' equals 'employment contract'.
시각적 연상
Picture a stack of official-looking papers, bound together, with a pen resting on top. These papers have the words 'قرارداد کار' (Gharardad-e Kaar) written prominently on them, symbolizing the formal agreement of a job.
Word Web
챌린지
Create a sentence using 'قرارداد کار' and describe what you would expect to find in one. Example: من یک قرارداد کار جدید امضا کردم. (Man yek gharardad-e kaar-e jadid emzā kardam.) - I signed a new employment contract. Your turn: __________________________________________________________________
셀프 테스트 66 질문
Which of these is a 'قرارداد کار'?
The term 'قرارداد کار' (gharardad-e kaar) specifically means a work agreement or employment contract.
If you start a new job, what legal document would you likely sign with your employer?
A 'قرارداد کار' is an employment contract, which is a legal document signed when starting a new job.
What is the primary purpose of a 'قرارداد کار'?
A 'قرارداد کار' outlines the responsibilities, rights, and terms for both the employer and employee.
A 'قرارداد کار' is a type of personal letter.
A 'قرارداد کار' is a formal legal agreement, not a personal letter.
Employers and employees sign a 'قرارداد کار' to agree on job terms.
Yes, 'قرارداد کار' is the legal agreement that defines the terms between an employer and employee.
You need a 'قرارداد کار' to buy bread from a bakery.
A 'قرارداد کار' is for employment, not for everyday purchases like buying bread.
Imagine you are applying for your first job in Iran. Write two sentences about what you expect from a work contract (قرارداد کار).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
من انتظار دارم قرارداد کار من حقوق خوبی داشته باشد. همچنین، ساعت کار مشخص باشد.
Your friend is starting a new job. Write a short message (two sentences) telling them to read their work contract (قرارداد کار) carefully.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
سلام! تبریک میگم برای کار جدیدت. حتما قرارداد کار رو دقیق مطالعه کن.
You are explaining 'work contract' (قرارداد کار) to a new Persian learner. Write a simple sentence explaining what it is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
قرارداد کار یک کاغذ مهم بین شما و کارفرمایتان است.
چه چیزی در قرارداد کار من نوشته شده است؟
Read this passage:
من یک قرارداد کار جدید دارم. در این قرارداد، حقوق من نوشته شده است. همچنین ساعتهای کاری من هم مشخص شده.
چه چیزی در قرارداد کار من نوشته شده است؟
بر اساس متن، هم حقوق و هم ساعت کاری در قرارداد ذکر شده است.
بر اساس متن، هم حقوق و هم ساعت کاری در قرارداد ذکر شده است.
چرا باید قرارداد کار را مطالعه کنیم؟
Read this passage:
قبل از شروع به کار، همیشه باید قرارداد کار را مطالعه کنید. این قرارداد جزئیات کار شما را نشان میدهد. اگر سوالی دارید، بپرسید.
چرا باید قرارداد کار را مطالعه کنیم؟
متن میگوید قرارداد جزئیات کار شما را نشان میدهد.
متن میگوید قرارداد جزئیات کار شما را نشان میدهد.
چه کسی باید قرارداد کار را به کارمند بدهد؟
Read this passage:
قرارداد کار برای همه کارمندان مهم است. کارفرما باید یک قرارداد کار به کارمند بدهد. این کار قانونی است.
چه کسی باید قرارداد کار را به کارمند بدهد؟
متن به صراحت میگوید 'کارفرما باید یک قرارداد کار به کارمند بدهد.'
متن به صراحت میگوید 'کارفرما باید یک قرارداد کار به کارمند بدهد.'
مدیر شرکت ___ جدید را با کارمندان امضا کرد.
The sentence is about the company manager signing a new agreement with employees, so 'قرارداد' (contract/agreement) is the correct word.
برای استخدام در این شرکت، باید یک ___ کار امضا کنید.
The sentence indicates that to be hired by this company, one must sign a 'قرارداد کار' (employment contract).
او شرایط ___ کار خود را با دقت خواند.
The sentence states that 'he carefully read the terms of his employment contract', so 'قرارداد' (contract) fits here.
این ___ کار برای یک سال اعتبار دارد.
The sentence means 'this employment contract is valid for one year'. 'قرارداد' (contract) is the appropriate choice.
بعد از مذاکره، دو طرف ___ کار را امضا کردند.
The sentence implies that after negotiation, both parties signed the 'قرارداد کار' (employment contract).
لطفاً تمام بندهای ___ کار را بررسی کنید.
The sentence asks to 'please check all clauses of the employment contract'. Therefore, 'قرارداد' (contract) is the correct answer.
Which of these means 'work contract'?
'قرارداد کار' (gharardad-e kar) directly translates to 'work contract'. The other options mean 'library', 'university', and 'car' respectively.
After accepting a new job, what document do you typically sign with your employer?
When starting a new job, you sign a work contract with your employer to outline the terms of employment.
Which sentence correctly uses 'قرارداد کار'?
The first sentence correctly uses 'قرارداد کار' in a logical context. Work contracts are signed and held, not eaten, heard, or painted.
قرارداد کار (gharardad-e kar) is a type of agreement between two friends.
A work contract is specifically an agreement between an employer and an employee, not between two friends.
When you get a new job, you often sign a قرارداد کار (gharardad-e kar).
It is common to sign a work contract when starting a new job to formalize the employment terms.
قرارداد کار (gharardad-e kar) is typically an informal verbal agreement.
A work contract is a formal, legal document, usually written, not an informal verbal agreement.
Have you signed the employment contract?
The company offered a new employment contract.
Please read the terms of the employment contract carefully.
Read this aloud:
من باید قرارداد کار را امضا کنم.
Focus: qarār-dād-e kār
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قرارداد کار من تمام شده است.
Focus: qarār-dād-e kār
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً یک نسخه از قرارداد کار را به من بدهید.
Focus: qarār-dād-e kār
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an employer in Iran. Write a short paragraph (2-3 sentences) explaining why having a 'قرارداد کار' (employment contract) is important for both you and your employees. Focus on clarity and basic terms.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
داشتن قرارداد کار برای کارفرما و کارمند بسیار مهم است. این قرارداد حقوق و وظایف هر دو طرف را مشخص میکند و از سوء تفاهمها جلوگیری میکند. با قرارداد کار، امنیت شغلی بیشتری برای کارمند فراهم میشود.
You are explaining the term 'قرارداد کار' to a new Persian learner. Write a simple sentence in Persian defining 'قرارداد کار' in your own words, then provide a simple example of when someone might sign one.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
قرارداد کار یک توافق رسمی بین کارفرما و کارمند است. مثلاً، وقتی یک شرکت فرد جدیدی را استخدام میکند، با او قرارداد کار امضا میکند.
Translate the following English sentence into Persian: 'The employment contract clearly states the working hours and salary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
قرارداد کار ساعات کاری و حقوق را به وضوح مشخص میکند.
چرا خواندن قرارداد کار قبل از امضا برای محمدرضا مهم است؟
Read this passage:
محمدرضا به تازگی یک شغل جدید پیدا کرده است. او باید با شرکت خود یک قرارداد کار امضا کند. این قرارداد شامل جزئیاتی مانند ساعات کار روزانه، میزان حقوق ماهانه و وظایف او در شرکت است. محمدرضا میداند که خواندن دقیق قرارداد کار قبل از امضا بسیار مهم است تا از حقوق خود آگاه باشد.
چرا خواندن قرارداد کار قبل از امضا برای محمدرضا مهم است؟
متن اشاره دارد که 'محمدرضا میداند که خواندن دقیق قرارداد کار قبل از امضا بسیار مهم است تا از حقوق خود آگاه باشد.'
متن اشاره دارد که 'محمدرضا میداند که خواندن دقیق قرارداد کار قبل از امضا بسیار مهم است تا از حقوق خود آگاه باشد.'
چه مواردی در قراردادهای کار این شرکت ساختمانی ذکر شده است؟
Read this passage:
یک شرکت ساختمانی به دنبال استخدام مهندس جدید است. آنها در آگهی استخدام خود ذکر کردهاند که تمامی کارمندان جدید باید قرارداد کار رسمی امضا کنند. این قراردادها شامل قوانین مربوط به مرخصی، بیمه و پایان کار نیز خواهند بود. هدف از این قراردادها، ایجاد شفافیت و حمایت از حقوق کارمندان است.
چه مواردی در قراردادهای کار این شرکت ساختمانی ذکر شده است؟
در متن آمده است: 'این قراردادها شامل قوانین مربوط به مرخصی، بیمه و پایان کار نیز خواهند بود.'
در متن آمده است: 'این قراردادها شامل قوانین مربوط به مرخصی، بیمه و پایان کار نیز خواهند بود.'
به نظر آقای کریمی، قرارداد کار چه فایدهای برای کارفرما و کارمند دارد؟
Read this passage:
آقای کریمی، مدیر یک فروشگاه بزرگ، همیشه تاکید دارد که کارمندانش قرارداد کار معتبر داشته باشند. او معتقد است که قرارداد کار باعث میشود هم کارفرما و هم کارمند احساس امنیت بیشتری داشته باشند. در صورت بروز هرگونه مشکل یا سوء تفاهم، قرارداد کار مرجع اصلی برای حل اختلافات خواهد بود.
به نظر آقای کریمی، قرارداد کار چه فایدهای برای کارفرما و کارمند دارد؟
آقای کریمی معتقد است: 'قرارداد کار باعث میشود هم کارفرما و هم کارمند احساس امنیت بیشتری داشته باشند. در صورت بروز هرگونه مشکل یا سوء تفاهم، قرارداد کار مرجع اصلی برای حل اختلافات خواهد بود.'
آقای کریمی معتقد است: 'قرارداد کار باعث میشود هم کارفرما و هم کارمند احساس امنیت بیشتری داشته باشند. در صورت بروز هرگونه مشکل یا سوء تفاهم، قرارداد کار مرجع اصلی برای حل اختلافات خواهد بود.'
You need to sign an employment contract to start work.
The new company has offered me a long-term employment contract.
Read all the details carefully before signing the employment contract.
Read this aloud:
من باید قرارداد کار را بررسی کنم.
Focus: qarār-dād-e kār
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قرارداد کار من تمام شده است.
Focus: tamām shode ast
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
آیا قرارداد کار شما شامل بیمه میشود؟
Focus: bimeh mi-shavad
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The new employee signed their employment contract.
Our company sends employment contracts electronically.
Before starting work, you should carefully read the terms of the employment contract.
Read this aloud:
آیا شما همیشه قبل از امضای قرارداد کار، آن را به دقت مطالعه میکنید؟
Focus: قرارداد کار (gharardad-e kar)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
لطفاً شرایط جدید قرارداد کار را برای من توضیح دهید.
Focus: توضیح دهید (tozih dehid)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
او به دلیل عدم رعایت مفاد قرارداد کار، اخراج شد.
Focus: عدم رعایت مفاد (adam-e ra'ayat-e mofād)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are an HR manager. Write an email to a new employee outlining the key aspects of their employment contract. Focus on the start date, duration, and responsibilities. (Approx. 70-80 words)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
با سلام، به شرکت ما خوش آمدید. ما از پیوستن شما به تیممان بسیار هیجانزدهایم. لطفاً جهت تکمیل مراحل اداری، قرارداد کار خود را بررسی و امضا کنید. تاریخ شروع کار شما از [تاریخ] خواهد بود و مدت این قرارداد [مدت] است. جزئیات کامل مسئولیتهای شغلی شما در بندهای قرارداد توضیح داده شده است. لطفاً در صورت داشتن هرگونه سوال با ما تماس بگیرید. با احترام، [نام شما].
You are a freelance consultant. Write a short paragraph (approx. 50 words) explaining why having a clear 'قرارداد کار' is crucial for both you and your clients.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
به عنوان یک فریلنسر، یک قرارداد کار شفاف برای من و مشتریانم حیاتی است. این قرارداد نه تنها انتظارات را مشخص میکند، بلکه از هر دو طرف در برابر سوءتفاهمات احتمالی محافظت میکند. این سند حقوق و مسئولیتهای هر دو طرف را تضمین میکند و به ایجاد یک رابطه کاری پایدار کمک میکند.
Describe a hypothetical situation where a 'قرارداد کار' protected an employee from unfair treatment. (Approx. 60-70 words)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در یک مورد، یکی از کارمندان شرکت ما به دلیل عدم رعایت حقوق مندرج در قرارداد کار خود، با برخورد ناعادلانهای مواجه شد. با این حال، به لطف بندهای مشخص در قرارداد کار، او توانست از حق خود دفاع کند و شرکت را متقاعد کند که به تعهدات خود عمل کند. این نشان میدهد که قرارداد کار چگونه میتواند از حقوق کارمندان محافظت کند.
کدام یک از موارد زیر به درستی نقش یک 'قرارداد کار' را در روابط کارگری و کارفرمایی توصیف میکند؟
Read this passage:
امروزه، اهمیت یک قرارداد کار جامع و دقیق بیش از پیش در روابط کارگری و کارفرمایی مشهود است. این سند حقوقی نه تنها وظایف و مسئولیتهای هر دو طرف را به وضوح مشخص میکند، بلکه شرایط و ضوابط مربوط به پرداخت، ساعات کاری، مزایا و حتی رویههای حل اختلاف را نیز پوشش میدهد. نبود یک قرارداد کار شفاف میتواند منجر به سوءتفاهمات و اختلافات جدی شود که ممکن است به ضرر هر دو طرف باشد. بنابراین، مشاوره با متخصصان حقوقی در هنگام تنظیم یا امضای قرارداد کار اکیداً توصیه میشود.
کدام یک از موارد زیر به درستی نقش یک 'قرارداد کار' را در روابط کارگری و کارفرمایی توصیف میکند؟
متن به صراحت بیان میکند که قرارداد کار وظایف، مسئولیتها، شرایط پرداخت، ساعات کاری، مزایا و رویههای حل اختلاف را پوشش میدهد.
متن به صراحت بیان میکند که قرارداد کار وظایف، مسئولیتها، شرایط پرداخت، ساعات کاری، مزایا و رویههای حل اختلاف را پوشش میدهد.
چه توصیهای در مورد بررسی 'قرارداد کار' از سوی کارمند در متن ارائه شده است؟
Read this passage:
بسیاری از شرکتها، به ویژه شرکتهای بزرگ، دارای نمونههای استاندارد 'قرارداد کار' هستند که قبل از استخدام به کارمندان جدید ارائه میدهند. این قراردادها معمولاً توسط وکلای شرکت تهیه شدهاند تا از منافع شرکت محافظت کنند. با این حال، این بدان معنا نیست که کارمند نمیتواند یا نباید مفاد قرارداد را بررسی کند و در صورت لزوم، مذاکرهای برای تغییر برخی بندها داشته باشد. درک کامل هر بند قبل از امضا، گامی اساسی برای اطمینان از یک رابطه کاری عادلانه و پایدار است.
چه توصیهای در مورد بررسی 'قرارداد کار' از سوی کارمند در متن ارائه شده است؟
متن بیان میکند که کارمند باید مفاد قرارداد را بررسی کند و در صورت لزوم، مذاکرهای برای تغییر برخی بندها داشته باشد.
متن بیان میکند که کارمند باید مفاد قرارداد را بررسی کند و در صورت لزوم، مذاکرهای برای تغییر برخی بندها داشته باشد.
در صورتی که یک بند در 'قرارداد کار' خصوصی با قوانین کار محلی در تضاد باشد، چه اتفاقی میافتد؟
Read this passage:
در بسیاری از کشورها، قوانین کار وجود دارند که حداقل استانداردهایی را برای 'قرارداد کار' تعیین میکنند. این قوانین اغلب شامل مواردی مانند حداقل دستمزد، حداکثر ساعات کاری، و شرایط اخراج هستند. حتی اگر یک قرارداد کار به صورت خصوصی بین کارمند و کارفرما منعقد شود، نمیتواند بندهایی را شامل شود که مخالف این قوانین کار باشند. در صورت وجود چنین بندهایی، آن بندها فاقد اعتبار قانونی خواهند بود. بنابراین، آگاهی از قوانین کار محلی برای هر دو طرف قرارداد ضروری است.
در صورتی که یک بند در 'قرارداد کار' خصوصی با قوانین کار محلی در تضاد باشد، چه اتفاقی میافتد؟
متن به وضوح بیان میکند که اگر بندهایی مخالف قوانین کار باشند، آن بندها فاقد اعتبار قانونی خواهند بود.
متن به وضوح بیان میکند که اگر بندهایی مخالف قوانین کار باشند، آن بندها فاقد اعتبار قانونی خواهند بود.
اگر شرکتی شما را استخدام کند، قبل از شروع کار چه چیزی باید امضا کنید؟
«قرارداد کار» سندی قانونی است که بین کارفرما و کارمند بسته میشود و شرایط استخدام را مشخص میکند.
کدام یک از موارد زیر معمولاً در یک قرارداد کار ذکر می شود؟
قرارداد کار شامل جزئیاتی مانند ساعات کاری، حقوق، مسئولیتها و مزایای مربوط به شغل است.
چه کسی مسئول تهیه و ارائه قرارداد کار است؟
معمولاً کارفرما مسئول تهیه و ارائه قرارداد کار به کارمند جدید است.
امضای قرارداد کار برای شروع به کار در یک شرکت الزامی است.
بله، قرارداد کار سندی مهم و الزامی برای تعیین حقوق و مسئولیتهای طرفین است.
یک قرارداد کار فقط شامل نام و نام خانوادگی کارمند است و هیچ اطلاعات دیگری ندارد.
خیر، قرارداد کار جزئیات بسیار بیشتری از جمله حقوق، مسئولیتها و ساعات کاری را شامل میشود.
تنها هدف از قرارداد کار، تعیین رنگ لباس کار است.
خیر، هدف اصلی قرارداد کار تعیین شرایط استخدام، حقوق، و مسئولیتهای کاری است.
We signed a new employment contract.
The company offers permanent employment contracts to all employees.
Before starting work, you must carefully read the employment contract.
Read this aloud:
آیا شما قرارداد کار خود را مطالعه کردهاید؟
Focus: qaraardaade kaar
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قرارداد کار شامل حقوق و مزایای شما میشود.
Focus: hoquq o mazaayaa
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
در صورت اختلاف، قرارداد کار مرجع اصلی است.
Focus: marja'e asli
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 66 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
business 관련 단어
عادتأ
B2As is the custom or habit; customarily.
عامیانه
B2Characteristic of ordinary conversation rather than formal speech or writing; informal.
اعطا کردن
B2To grant or bestow (a right, power, or honor).
اعتبار
A2Credit; the ability of a customer to obtain goods or services before payment.
اعتبار دادن
B1To grant credit or give credibility to someone or something.
اعتبار مالی
B1Financial standing or reputation; available funds.
اعتباراً
B2On credit; by means of credibility.
اعتباردهنده
B2An entity that lends money or provides credit to another party.
اعتبارنامه
B1A qualification, achievement, or personal quality; credential.
اعتباری
B1Relating to credit, especially financial credit; based on trust or reputation.