B2 adjective 6분 분량

لجستیکی

Relating to the detailed organization and implementation of a complex operation; logistic.

lojistiki
At the A1 level, you don't really need to use the word 'لجستیکی' (lojistiki) yourself, but it's good to recognize it as a word that means 'organizing big things'. Think of it like a puzzle. If you want to move 100 apples from one city to another, you need a plan. That plan is 'logistical'. You might hear it on the news. Just remember it relates to 'moving' and 'planning'. In Persian, we add 'i' to the end of 'lojistik' to make it describe something, like 'a logistical plan'. Don't worry about the complex grammar yet. Just know it's a 'big' word for 'organization'.
At the A2 level, you can start to see 'لجستیکی' in simple business contexts or news headlines. It is an adjective. In Persian, adjectives usually come after the noun. So, 'logistical help' is 'komak-e lojistiki'. You might use it if you are talking about a big project at work or a large event like a festival. It's a useful word because it sounds more professional than just saying 'moving things'. Remember, it comes from the word 'logistics' which is the same in many languages, so it's easy to remember! Focus on using it with simple nouns like 'help' (komak) or 'problem' (moshkel).
By B1, you should be able to use 'لجستیکی' to describe the challenges of a project. You understand that it refers to the coordination of people, facilities, and supplies. You can use it in sentences like 'We have logistical problems' (ما مشکلات لجستیکی داریم). You should also notice how it is used with the 'Ezafe' (the link sound). For example, 'shabake-ye lojistiki' (logistical network). At this level, you are moving beyond simple 'moving' and starting to think about 'systems'. You can use this word to talk about why a delivery was late or how a company manages its warehouses.
At the B2 level, 'لجستیکی' becomes a key part of your professional Persian vocabulary. You should be able to discuss 'logistical strategies' (estratezhi-haye lojistiki) and 'supply chain logistics'. You understand the nuance between this word and 'tadarokati' (provisional). You can participate in business meetings and use this word to describe infrastructure, efficiency, and international trade. You should be comfortable using it in both written reports and spoken presentations. You also understand its role in military and humanitarian contexts, such as 'logistical support' (poshtibani-ye lojistiki) during a crisis.
At C1, you use 'لجستیکی' with precision. You can discuss the 'geopolitical logistical advantages' of Iran's location. You use it in academic writing or high-level corporate strategy. You understand how it relates to concepts like 'just-in-time' delivery or 'multimodal transportation'. You can analyze complex texts that use this word to describe macro-economic trends. Your use of the word is natural, and you can explain the difference between 'integrated logistics' and simple 'transportation' in Persian. You also recognize it in classical-style formal government documents where it might be paired with more traditional Persian terms.
At the C2 level, 'لجستیکی' is just one tool in a vast repertoire. You can use it to critique national infrastructure policies or discuss the philosophical aspects of organizational flow. You are aware of its historical etymology in Persian literature and how it was adopted during the modernization of the Iranian military. You can use it with subtle irony or in highly technical specialized fields like aerospace or global maritime law. You command the word in all its collocations and can effortlessly switch between 'لجستیکی', 'آمادی', and 'پشتیبانی' depending on the audience and the desired tone.

لجستیکی 30초 만에

  • An adjective meaning 'logistical' or 'pertaining to logistics'.
  • Used in business, military, and event planning contexts.
  • Describes the movement and organization of resources and people.
  • A formal loanword commonly used in modern Persian discourse.

The Persian word لجستیکی (pronounced 'lojistiki') is a sophisticated adjective borrowed from French and English, integrated into Persian to describe the complex web of organization, transportation, and coordination required for large-scale operations. In contemporary Persian, it transcends its military origins, appearing frequently in business, disaster relief, and event management contexts. It refers not just to the movement of goods, but to the entire systematic approach of ensuring that the right resources reach the right place at the right time. When you use this word, you are signaling a focus on the 'how' of an operation—the behind-the-scenes machinery that makes a front-facing goal possible.

Military Roots
Historically, in the Iranian military context, this term is often associated with 'آماد و پشتیبانی' (Amad va Poshtibani). It covers the supply of ammunition, food, and fuel to troops.
Modern Commerce
In the era of e-commerce in Iran, companies like Digikala use this term to describe their 'زنجیره تأمین' (supply chain) and delivery networks across the vast Iranian plateau.

ما برای برگزاری این کنفرانس بین‌المللی با مشکلات لجستیکی زیادی روبرو هستیم.

Translation: We are facing many logistical problems for holding this international conference.

The word is particularly useful when discussing efficiency. In a country like Iran, with its diverse geography ranging from the Alborz mountains to the deserts of Lut, 'challenges' (چالش‌ها) are often described using this adjective. Whether it is distributing vaccines to remote villages or managing the export of saffron, the 'aspects' (جنبه‌ها) of the task are what define the success of the mission. It is a word of high register, typically found in news reports, academic papers, and corporate boardrooms rather than casual street slang.

بهینه‌سازی فرآیندهای لجستیکی می‌تواند هزینه‌های شرکت را تا سی درصد کاهش دهد.

Using 'لجستیکی' correctly requires understanding its role as an adjective that almost always follows a noun to modify it. In Persian grammar, this is done through the 'Ezafe' construction—the short 'e' sound added to the preceding noun. For example, 'support' is 'poshtibani', so 'logistical support' becomes 'poshtibani-ye lojistiki'. It is rarely used as a standalone noun in Persian; for the noun 'logistics', one would use 'لجستیک' (lojistik).

Common Pairings
حمایت لجستیکی (Logistical support), شبکه لجستیکی (Logistical network), خدمات لجستیکی (Logistical services).

دولت برای مناطق زلزله‌زده کمک‌های لجستیکی ارسال کرد.

When discussing the 'infrastructure' (زیرساخت), the word helps specify that you are talking about the physical and organizational systems like roads, warehouses, and tracking software. In a sentence like 'The city has a strong logistical infrastructure', the Persian equivalent would be 'این شهر زیرساخت‌های لجستیکی قدرتمندی دارد'. Note how the adjective 'ghodratmand' (strong) follows 'lojistiki', following the standard Persian order of adjectives.

سیستم لجستیکی جدید ما بسیار هوشمند است.

Furthermore, in professional writing, you might encounter 'از لحاظ لجستیکی' (az lahāz-e lojistiki), meaning 'logistically speaking' or 'in terms of logistics'. This is a common way to frame a problem or a solution at the beginning of a sentence. For instance: 'Logistically, we cannot move 1000 people in one day' translates to 'از لحاظ لجستیکی، ما نمی‌توانیم هزار نفر را در یک روز جابجا کنیم'.

You will encounter 'لجستیکی' in several distinct environments in Iran and Persian-speaking communities. First and foremost is the **News and Media**. Reports on military exercises (رزمایش), humanitarian aid missions, or large-scale infrastructure projects like the 'North-South Corridor' frequently use this term to describe the scale of coordination involved.

The Corporate World
In offices in Tehran's business districts, you'll hear managers discussing 'هزینه‌های لجستیکی' (logistical costs) as they try to navigate the complexities of international trade and local distribution.

بخش لجستیکی شرکت باید گزارش ماهانه خود را ارائه دهد.

Another common place is **Academic Lectures**. Professors in engineering, management, or economics departments use 'لجستیکی' to discuss optimization theories and supply chain management. If you are reading a Persian translation of a business book or a textbook on industrial engineering, this word will appear on almost every page. It carries a weight of modernity and scientific precision.

ایران به دلیل موقعیت جغرافیایی‌اش، یک هاب لجستیکی مهم در منطقه است.

Finally, in **Governmental Briefings**, especially those related to the Ministry of Roads and Urban Development (وزارت راه و شهرسازی), the word is used to describe the strategic importance of ports like Chabahar or Bandar Abbas. They are described as 'Logistical Hubs' (قطب‌های لجستیکی) that connect the Indian Ocean to Central Asia.

One of the most frequent mistakes learners make is confusing 'لجستیکی' (adjective) with 'لجستیک' (noun). In English, 'logistics' can function as both, but in Persian, they are distinct. You cannot say 'I study logistical'; you must say 'I study logistics' (من لجستیک می‌خوانم). Conversely, you cannot say 'logistic support' using the noun form without the 'i' suffix.

Confusion with 'Tadarokati'
Learners often use 'تدارکاتی' (tadarokati) for everything. While 'tadarokati' means 'provisional' or 'preparatory', 'لجستیکی' is broader, covering the entire flow and strategy, not just the initial procurement.

Incorrect: ما نیاز به حمایت لجستیک داریم.

Correct: ما نیاز به حمایت لجستیکی داریم.

Another mistake involves the pronunciation of the 'j' sound. Some learners might try to pronounce it as 'g' if they are coming from a language where the root looks different, but in Persian, it is always a soft 'j' (like 'judge'). Also, ensure the stress is on the final syllable 'ki', which is typical for Persian adjectives ending in 'i'.

Finally, avoid over-using it as a buzzword. While it sounds professional, over-reliance on loanwords can sometimes make your Persian sound 'Westoxified' (غرب‌زده) in certain traditional literary circles. Balance it with words like 'پشتیبانی' when appropriate to show a broader vocabulary range.

To truly master 'لجستیکی', you must know its neighbors in the Persian vocabulary. Depending on the level of formality and the specific field (military vs. business), you might choose a different word.

پشتیبانی (Poshtibani)
This means 'support'. It is the most common native alternative. 'حمایت لجستیکی' and 'پشتیبانی تدارکاتی' are often used interchangeably, but 'poshtibani' is more general (can also mean customer support).
تدارکاتی (Tadarokati)
Focused on the 'procurement' and 'preparation' phase. If you are talking about setting up a wedding, 'tadarokati' is better than 'lojistiki'.

تفاوت اصلی بین لجستیکی و تدارکاتی در گستره فعالیت است.

In military contexts, you might see **آمادی** (Amadi). This is a very specific term for supply and logistics within the armed forces. You won't hear it in a startup office. Another related term is **ترابری** (Tarabari), which specifically refers to 'transportation'—one major component of logistics.

For 'supply chain', Persians use **زنجیره تأمین** (Zanjireh-ye Ta'min). Logistics is the functional part of that chain. If you want to sound very academic, you might use **مدیریت جریان کالا** (Management of the flow of goods), though this is a definition rather than a direct synonym.

How Formal Is It?

격식체

""

중립

""

비격식체

""

Child friendly

""

속어

""

재미있는 사실

The word entered Persian primarily through military translations in the early 20th century as Iran modernized its army.

발음 가이드

UK /lɒˈdʒɪstɪki/
US /loʊˈdʒɪstɪki/
Stress is on the final syllable 'ki'.
라임이 맞는 단어
فیزیکی (fiziki) تکنیکی (tekniki) مکانیکی (makaniki) تاکتیکی (taktiki) پلاستیکی (plastiki) کلاسیکی (klasiki) رمانتیکی (romantiki) ژنتیکی (zhenetiki)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'j' as a 'g'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Omission of the final 'i' sound.
  • Pronouncing 'o' as 'u'.
  • Confusing 'j' with 'zh'.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize due to international root.

쓰기 4/5

Requires correct spelling of 'j' and 's'.

말하기 4/5

Requires correct stress on the final syllable.

듣기 3/5

Distinctive sound makes it easy to spot.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

حمل و نقل کمک برنامه مشکل شرکت

다음에 배울 것

استراتژیک زنجیره تأمین بهینه‌سازی توزیع انبارداری

고급

آماد و پشتیبانی حمل‌ونقل چندوجهی مدیریت بحران

알아야 할 문법

Ezafe Construction

مشکلِ لجستیکی (The 'e' connects noun and adjective)

Loanword Pluralization

لجستیک‌ها (Using Persian plural for loanwords)

Adjective Position

سیستم لجستیکی (Adjective follows the noun)

Stress Patterns

lo-jis-ti-KI (Stress on final syllable)

Suffix -i

لجستیک + ی = لجستیکی (Turning noun to adjective)

수준별 예문

1

این یک مشکل لجستیکی است.

This is a logistical problem.

Simple Subject + Predicate.

2

ما نیاز به کمک لجستیکی داریم.

We need logistical help.

Noun + Ezafe + Adjective.

3

لجستیک یعنی جابجایی کالا.

Logistics means moving goods.

Defining a noun.

4

طرح لجستیکی خوب است.

The logistical plan is good.

Adjective modifying 'tarh' (plan).

5

او در بخش لجستیکی کار می‌کند.

He works in the logistical section.

Prepositional phrase.

6

هزینه لجستیکی زیاد است.

The logistical cost is high.

Singular subject.

7

آنها تیم لجستیکی دارند.

They have a logistical team.

Verb 'dashtan' (to have).

8

کارهای لجستیکی سخت هستند.

Logistical tasks are hard.

Plural subject.

1

شرکت ما خدمات لجستیکی ارائه می‌دهد.

Our company provides logistical services.

Present continuous sense.

2

برای سفر به حمایت لجستیکی نیاز داریم.

We need logistical support for the trip.

Purpose 'baraye' (for).

3

این انبار مرکز لجستیکی ماست.

This warehouse is our logistical center.

Possessive 'ma' (our).

4

او مدیر امور لجستیکی است.

He is the manager of logistical affairs.

Compound noun 'omur-e lojistiki'.

5

باید چالش‌های لجستیکی را حل کنیم.

We must solve the logistical challenges.

Modal 'bayad' (must).

6

شبکه لجستیکی ایران بزرگ است.

Iran's logistical network is large.

Proper noun possessive.

7

آنها تجهیزات لجستیکی جدیدی خریدند.

They bought new logistical equipment.

Past tense.

8

بدون برنامه لجستیکی، شکست می‌خوریم.

Without a logistical plan, we will fail.

Preposition 'bedun-e' (without).

1

بهینه‌سازی فرآیندهای لجستیکی زمان‌بر است.

Optimizing logistical processes is time-consuming.

Gerund as subject.

2

ما با محدودیت‌های لجستیکی شدیدی روبرو هستیم.

We are facing severe logistical constraints.

Present progressive 'ru-be-ru hastim'.

3

نقش لجستیکی این بندر بسیار حیاتی است.

The logistical role of this port is very vital.

Adjective 'hayati' (vital).

4

باید هزینه‌های لجستیکی را کاهش دهیم.

We must reduce logistical costs.

Subjunctive mood.

5

این پروژه به تخصص لجستیکی نیاز دارد.

This project requires logistical expertise.

Specific noun 'takhasos'.

6

سیستم لجستیکی ما نیاز به تعمیر دارد.

Our logistical system needs repair/update.

Noun 'system'.

7

هماهنگی لجستیکی بین تیم‌ها ضعیف بود.

The logistical coordination between teams was weak.

Past tense 'bud'.

8

او یک گزارش لجستیکی کامل تهیه کرد.

He prepared a complete logistical report.

Verb 'tahieh kardan'.

1

زنجیره تأمین بدون پشتیبانی لجستیکی کار نمی‌کند.

The supply chain doesn't work without logistical support.

Conditional logic.

2

ما در حال توسعه زیرساخت‌های لجستیکی هستیم.

We are developing logistical infrastructures.

Present continuous.

3

چالش‌های لجستیکی در مناطق کوهستانی بیشتر است.

Logistical challenges are greater in mountainous areas.

Comparative 'bishtar'.

4

او مسئول هماهنگی‌های لجستیکی در کل کشور است.

He is responsible for logistical coordinations across the country.

Compound title.

5

بحران اخیر، ضعف‌های لجستیکی ما را آشکار کرد.

The recent crisis revealed our logistical weaknesses.

Past tense 'ashkar kard'.

6

استفاده از تکنولوژی، بازدهی لجستیکی را بالا می‌برد.

Using technology increases logistical efficiency.

Causal relationship.

7

این قرارداد شامل خدمات لجستیکی متنوعی است.

This contract includes various logistical services.

Verb 'shamel budan'.

8

ما باید یک استراتژی لجستیکی بلندمدت داشته باشیم.

We must have a long-term logistical strategy.

Compound adjective 'boland-moddat'.

1

یکپارچگی سیستم‌های لجستیکی برای موفقیت ضروری است.

Integration of logistical systems is essential for success.

Abstract noun 'yekparchegi'.

2

تحلیل‌های لجستیکی نشان‌دهنده نیاز به تغییر هستند.

Logistical analyses indicate a need for change.

Plural subject-verb agreement.

3

ایران پتانسیل تبدیل شدن به هاب لجستیکی منطقه را دارد.

Iran has the potential to become the region's logistical hub.

Infinitive phrase 'tabdil shodan'.

4

پیچیدگی‌های لجستیکی پروژه فراتر از انتظار بود.

The logistical complexities of the project were beyond expectation.

Prepositional phrase 'faratar az'.

5

مدیریت لجستیکی هوشمند، هزینه‌های پنهان را کاهش می‌دهد.

Smart logistical management reduces hidden costs.

Adjective 'hushmand'.

6

تسهیلات لجستیکی در بنادر جنوبی بهبود یافته است.

Logistical facilities in southern ports have improved.

Present perfect passive.

7

رویکرد لجستیکی ما باید بر اساس پایداری باشد.

Our logistical approach must be based on sustainability.

Noun 'ruykard'.

8

او در زمینه مهندسی لجستیکی تخصص دارد.

He specializes in the field of logistical engineering.

Prepositional phrase 'dar zamine-ye'.

1

تبیین مدل‌های ریاضی برای بهینه‌سازی زنجیره لجستیکی الزامی است.

Defining mathematical models for optimizing the logistical chain is mandatory.

Formal vocabulary 'tabyin'.

2

پویایی محیط‌های بین‌المللی، انعطاف‌پذیری لجستیکی را می‌طلبد.

The dynamism of international environments demands logistical flexibility.

Literary verb 'talabidan'.

3

پارادایم‌های لجستیکی در عصر دیجیتال دستخوش تغییر شده‌اند.

Logistical paradigms in the digital age have undergone change.

Idiomatic expression 'dastkhosh-e taghyir'.

4

ارزیابی ریسک‌های لجستیکی در تجارت فرامرزی حیاتی است.

Evaluating logistical risks in cross-border trade is vital.

Compound noun 'faramarzi'.

5

هم‌افزایی میان بخش‌های مختلف، کارایی لجستیکی را تضمین می‌کند.

Synergy between different sectors guarantees logistical efficiency.

Technical term 'ham-afzayi'.

6

ملاحظات لجستیکی در طراحی شهری اغلب نادیده گرفته می‌شوند.

Logistical considerations in urban design are often ignored.

Passive voice.

7

توسعه کریدورهای لجستیکی، پیوند دهنده اقتصادهای نوظهور است.

Developing logistical corridors links emerging economies.

Participle 'peyvand-dahandeh'.

8

برتری لجستیکی در جنگ‌های مدرن، عامل تعیین‌کننده است.

Logistical superiority in modern wars is the decisive factor.

Adjective 'tayin-konandeh'.

자주 쓰는 조합

حمایت لجستیکی
شبکه لجستیکی
هزینه‌های لجستیکی
چالش‌های لجستیکی
زیرساخت لجستیکی
هاب لجستیکی
خدمات لجستیکی
مدیریت لجستیکی
فرآیند لجستیکی
تجهیزات لجستیکی

자주 쓰는 구문

از لحاظ لجستیکی

بخش لجستیکی

کمک‌های لجستیکی

توانمندی لجستیکی

بن‌بست لجستیکی

برنامه لجستیکی

قرارداد لجستیکی

مشاور لجستیکی

خطای لجستیکی

پتانسیل لجستیکی

자주 혼동되는 단어

لجستیکی vs تدارکاتی

Tadarokati is about preparation; Lojistiki is about the whole system.

لجستیکی vs استراتژیک

Strategic is broader; Logistical is the specific implementation.

لجستیکی vs فیزیکی

Physical relates to matter; Logistical relates to organization.

관용어 및 표현

"لجستیک لنگ می‌زند"

The logistics are failing or struggling (metaphorical 'limping').

در این پروژه، لجستیک ما لنگ می‌زند.

Informal/Colloquial

"کابوس لجستیکی"

A logistical nightmare.

برگزاری این مراسم یک کابوس لجستیکی بود.

Neutral

"سد لجستیکی"

A logistical barrier/wall.

ما باید از این سد لجستیکی عبور کنیم.

Formal

"قلب لجستیکی"

The logistical heart/center.

این انبار قلب لجستیکی ماست.

Neutral

"چرخ‌های لجستیکی"

The logistical wheels (keeping things moving).

چرخ‌های لجستیکی باید همیشه بچرخند.

Neutral

"مهره لجستیکی"

A logistical key person or element.

او مهره لجستیکی اصلی تیم ماست.

Informal

"شکاف لجستیکی"

Logistical gap.

باید شکاف لجستیکی را پر کنیم.

Formal

"شریان لجستیکی"

Logistical artery (main route).

این جاده شریان لجستیکی منطقه است.

Formal

"توفان لجستیکی"

A chaotic logistical situation.

ما در میان یک توفان لجستیکی هستیم.

Literary

"معمای لجستیکی"

A logistical puzzle.

حل این معمای لجستیکی زمان می‌برد.

Neutral

혼동하기 쉬운

لجستیکی vs لجستیک

Noun vs Adjective

Lojistik is the field; Lojistiki describes something in that field.

او در لجستیک تخصص دارد (Noun). این یک مشکل لجستیکی است (Adj).

لجستیکی vs ترابری

Both involve moving things.

Tarabari is just transport; Lojistiki includes storage, planning, and information.

وزارت ترابری (Ministry of Transport).

لجستیکی vs پشتیبانی

Often used together.

Poshtibani is 'support' (general); Lojistiki is 'logistical' (specific).

پشتیبانی فنی (Technical support).

문장 패턴

A1

این [Noun] لجستیکی است.

این مشکل لجستیکی است.

A2

ما به [Noun] لجستیکی نیاز داریم.

ما به کمک لجستیکی نیاز داریم.

B1

[Noun] لجستیکی ما [Adjective] است.

سیستم لجستیکی ما ضعیف است.

B2

باید [Noun]های لجستیکی را [Verb].

باید چالش‌های لجستیکی را حل کنیم.

C1

از لحاظ لجستیکی، [Clause].

از لحاظ لجستیکی، این پروژه پیچیده است.

C2

تبیین [Noun] لجستیکی مستلزم [Noun] است.

تبیین استراتژی لجستیکی مستلزم تحقیق است.

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

High in professional and news contexts.

자주 하는 실수
  • Using 'لجستیک' as an adjective. لجستیکی

    You must add the 'i' to describe a noun.

  • Pronouncing it 'Logistiki' with a hard G. Lojistiki

    Persian uses the 'j' sound for this word.

Academic Use

In university, use this word when discussing supply chain management.

The Ezafe

Always remember the 'e' sound before 'لجستیکی'.

Stress the End

Make sure the 'KI' is the strongest part of the word.

암기하기

기억법

Think of 'Logic' + 'Stick'. You need 'Logic' to make the supplies 'Stick' to the plan. Logic-stick-i.

시각적 연상

Imagine a giant map of Iran with thousands of tiny moving trucks and warehouses connecting like a spider web.

Word Web

Trucks Warehouses Planning Efficiency Supply Chain Military Coordination Delivery

챌린지

Try to describe your morning routine as a 'logistical operation' to a friend using this word.

어원

Borrowed from French 'logistique' which came from the Greek 'logistikos' (skilled in calculating).

원래 의미: In Greek, it related to financial accounting and calculation.

Indo-European (Loanword in Persian).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but avoid using it to describe simple human emotions or personal relationships.

Similar to English usage, it is professional and slightly technical.

The North-South Transport Corridor reports Digikala's annual logistical reports Military parades 'Amad' units

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business Meeting

  • کاهش هزینه‌های لجستیکی
  • بهبود زنجیره لجستیکی
  • گزارش بخش لجستیکی
  • تأخیر لجستیکی

Military

  • حمایت لجستیکی از نیروها
  • واحد لجستیکی ارتش
  • تجهیزات لجستیکی نظامی
  • عملیات لجستیکی

Disaster Relief

  • کمک‌های لجستیکی فوری
  • چالش‌های لجستیکی در منطقه
  • توزیع لجستیکی داروها
  • هماهنگی لجستیکی

E-commerce

  • سیستم لجستیکی هوشمند
  • انبار لجستیکی
  • زمان‌بندی لجستیکی
  • ردیابی لجستیکی

Academic

  • نظریه‌های لجستیکی
  • مدل‌سازی لجستیکی
  • تحقیق در عملیات لجستیکی
  • کارایی لجستیکی

대화 시작하기

"آیا شرکت شما با مشکلات لجستیکی روبرو است؟"

"به نظر شما چطور می‌توان هزینه‌های لجستیکی را کاهش داد؟"

"نقش لجستیکی ایران در منطقه را چطور می‌بینید؟"

"آیا تا به حال با یک کابوس لجستیکی در سفر مواجه شده‌اید؟"

"تکنولوژی چقدر بر فرآیندهای لجستیکی تأثیر گذاشته است؟"

일기 주제

درباره یک تجربه که در آن هماهنگی لجستیکی ضعیف بود بنویسید.

چگونه می‌توانید کارهای روزمره خود را از لحاظ لجستیکی بهینه کنید؟

اهمیت حمایت لجستیکی در زمان جنگ یا بلایای طبیعی را تحلیل کنید.

اگر مدیر لجستیکی یک شرکت بزرگ بودید، چه تغییراتی ایجاد می‌کردید؟

تأثیر اینترنت بر خدمات لجستیکی در ایران را توصیف کنید.

자주 묻는 질문

5 질문

No, it is a loanword from French/English, but it is fully integrated into modern Persian.

It sounds a bit too formal for small tasks, but you can use it jokingly.

There isn't a single word, but 'عدم پشتیبانی' (lack of support) is common.

مدیر لجستیک (Modir-e Lojistik).

Mostly in work or news contexts, not usually in casual family talk.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in Persian using 'مشکل لجستیکی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The company provides logistical services.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in Persian why logistics is important for a port.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about a 'logistical nightmare' you had.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'از لحاظ لجستیکی' in a professional sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Logistical costs must be reduced.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'logistical support' in a disaster.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a 'logistical hub' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Smart logistical systems are the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'تجهیزات لجستیکی'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We faced many logistical challenges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'بخش لجستیکی' as the subject of a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Logistical coordination is key.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'logistical infrastructure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'This is a logistical error.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'logistical strategy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Logistical efficiency is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'توانمندی لجستیکی' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The logistical plan was perfect.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'logistical networks'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical Problem' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We need logistical support.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'Lojistiki' with correct stress.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical costs' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your job's logistics in one sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistically speaking, it is impossible.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical coordination' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical infrastructure' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical equipment' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical department' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical error' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical strategy' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical services' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical hub' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical chain' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical expert' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical aid' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical nightmare' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical optimization' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Logistical process' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'لجستیکی'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the phrase: 'حمایت لجستیکی'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'هزینه‌ها بالاست.' What is high?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'بخش لجستیکی کجاست؟' What is being asked?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'لجستیکی' in a news clip about trade.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen for 'چالش‌های لجستیکی' in a business speech.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'از لحاظ لجستیکی'. What is the prefix?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'زنجیره تأمین'. Is this related to logistics?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'تجهیزات'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'هماهنگی'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'بهینه‌سازی'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'زیرساخت'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'توزیع'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'انبار'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'ترابری'. What does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!