At the A1 level, learning the word لپ تاپ (laptop) is very easy because it sounds almost exactly like the English word. It is a noun, which means it is a 'thing'. You use it to talk about the portable computer you use for studying, working, or watching movies. In Persian, you can make simple sentences with this word using basic verbs like 'to have' (داشتن) or 'to be' (بودن). For example, if you want to say 'I have a laptop', you say 'من یک لپ تاپ دارم' (Man yek laptop daram). If you want to describe your laptop, you can add simple adjectives. For instance, 'My laptop is new' translates to 'لپ تاپ من جدید است' (Laptop-e man jadid ast). Or, 'My laptop is black' is 'لپ تاپ من مشکی است' (Laptop-e man meshki ast). Because it is a borrowed word from English, you don't need to worry about complex Persian roots. Just remember to pronounce the 'a' in 'lap' like the 'a' in 'cat', and the 'o' in 'top' like a long 'a' or 'o' sound. Practice saying these simple sentences to get comfortable with the word. You will hear this word everywhere in Iran, from cafes to classrooms, so it is a very useful word to know right from the beginning of your Persian learning journey. Try pointing to your computer and saying the word out loud to memorize it.
At the A2 level, you can start using لپ تاپ in more detailed and practical sentences. You are no longer just saying 'I have a laptop'; you can now talk about what you do with it and where it is. For example, you can talk about buying a laptop: 'من دیروز یک لپ تاپ خریدم' (I bought a laptop yesterday). You can also use prepositions to describe its location: 'لپ تاپ روی میز است' (The laptop is on the table) or 'لپ تاپ در کیف من است' (The laptop is in my bag). At this level, you should also learn essential vocabulary that goes with the word, such as 'شارژر لپ تاپ' (laptop charger) and 'باتری لپ تاپ' (laptop battery). If your battery is dead, you can say 'باتری لپ تاپ من تمام شده است' (My laptop battery is dead). You can also express needs and problems: 'من به یک لپ تاپ جدید نیاز دارم' (I need a new laptop) or 'لپ تاپ من خراب است' (My laptop is broken). Understanding how to use the object marker 'را' (ra) is also important here. If you are talking about a specific laptop, you say 'من لپ تاپ را روشن کردم' (I turned on the laptop). This level is all about practical, everyday communication regarding your personal devices.
At the B1 level, your conversations about technology become more complex, and you can use لپ تاپ to discuss work, study habits, and technical issues in greater depth. You can explain why you need a laptop: 'من برای کارم به یک لپ تاپ قوی نیاز دارم' (I need a powerful laptop for my work). You can compare it to other devices: 'استفاده از لپ تاپ راحت تر از کامپیوتر رومیزی است' (Using a laptop is easier than a desktop computer). At this stage, you should be comfortable discussing software and internet connectivity. For example, 'من باید یک برنامه جدید روی لپ تاپم نصب کنم' (I need to install a new program on my laptop) or 'لپ تاپ من به اینترنت وصل نمی شود' (My laptop won't connect to the internet). You can also talk about the culture of remote work and studying in cafes: 'من دوست دارم با لپ تاپم در کافه کار کنم' (I like to work with my laptop in a cafe). Furthermore, you can discuss the process of repairing a device: 'من باید لپ تاپم را برای تعمیر به فروشگاه ببرم' (I need to take my laptop to the store for repair). Your vocabulary expands to include terms like 'صفحه نمایش' (screen), 'کیبورد' (keyboard), and 'حافظه' (memory) in relation to your laptop.
At the B2 level, you are expected to discuss the broader implications of technology and use more sophisticated language when talking about devices like a لپ تاپ. You can engage in conversations about the economics of buying electronics in Iran, discussing concepts like imported goods and market prices. For instance, 'به دلیل تحریم ها، قیمت لپ تاپ در ایران بسیار بالا رفته است' (Due to sanctions, the price of laptops in Iran has gone up significantly). You can debate the pros and cons of different brands and specifications: 'این لپ تاپ پردازنده قوی تری دارد، اما باتری آن ضعیف است' (This laptop has a stronger processor, but its battery is weak). You can also discuss the impact of laptops on modern education and the shift towards e-learning: 'داشتن لپ تاپ برای شرکت در کلاس های آنلاین دانشگاه ضروری است' (Having a laptop is essential for participating in online university classes). At this level, you should be comfortable reading technical reviews in Persian and understanding the jargon used by tech influencers. You can express complex hypothetical situations: 'اگر لپ تاپم خراب نمی شد، پروژه را به موقع تمام می کردم' (If my laptop hadn't broken down, I would have finished the project on time). Your fluency allows you to navigate tech-related discussions with native speakers effortlessly.
At the C1 level, the word لپ تاپ is merely a stepping stone to complex, abstract discussions about the digital age, cybersecurity, and the sociology of technology. You can articulate detailed arguments about data privacy and the security of personal information stored on portable devices: 'حفاظت از داده های شخصی روی لپ تاپ در برابر حملات سایبری یک چالش بزرگ است' (Protecting personal data on a laptop against cyber attacks is a major challenge). You can analyze the cultural shift towards digital nomadism and how the laptop has transformed the traditional workplace: 'لپ تاپ به عنوان نمادی از آزادی شغلی، مرزهای بین کار و زندگی شخصی را کمرنگ کرده است' (The laptop, as a symbol of occupational freedom, has blurred the lines between work and personal life). You are capable of understanding and using highly specialized technical vocabulary related to hardware architecture and software engineering in Persian. You can read in-depth articles in Persian tech magazines and critique their viewpoints. Furthermore, you can discuss the environmental impact of electronic waste and the lifecycle of devices like laptops. Your language is precise, nuanced, and demonstrates a deep understanding of both the Persian language and the global technological context.
At the C2 level, your mastery of Persian allows you to use the concept of a لپ تاپ in literary, philosophical, or highly academic contexts. You can explore the phenomenological relationship between humans and their portable computers, discussing how the laptop acts as an extension of human cognition and memory. You can write comprehensive essays or deliver formal presentations on the evolution of computing technology and its socio-economic impact on developing nations. Your vocabulary is indistinguishable from a highly educated native speaker, employing idiomatic expressions, cultural references, and complex syntactic structures effortlessly. You might discuss the 'digital divide' (شکاف دیجیتالی) and how access to a laptop dictates educational and economic opportunities in marginalized communities. You can seamlessly integrate terms like لپ تاپ into discussions about artificial intelligence, machine learning, and the future of human-computer interaction. At this level, the word itself is simple, but the contexts in which you deploy it are profound, reflecting a complete and nuanced command of the Persian language in all its registers and domains.

لپ تاپ 30초 만에

  • A portable personal computer.
  • Direct English loanword used in Persian.
  • Essential vocabulary for modern life and work.
  • Takes standard Persian plural 'ha' (لپ تاپ ها).

The Persian word for laptop is لپ تاپ (pronounced lap-top). This is a direct loanword from the English language and has been fully integrated into everyday Persian vocabulary. In modern Iran, technology plays a massive role in daily life, education, and business. As a result, knowing how to talk about computers, and specifically laptops, is absolutely essential for anyone learning the language. When you want to refer to a portable personal computer, you will always use this term. There is no widely used native Persian equivalent that has replaced it in common speech, although the official language academy has proposed terms like رایانه کیفی (portable computer), but these are rarely used outside of highly formal or official government documents. The word لپ تاپ is understood by everyone, from young children to the elderly, and is used in all contexts, whether formal, informal, academic, or professional.

Everyday Usage
People use this word when discussing work, studying, or entertainment. For example, a student might say they need their laptop for a university project, or a professional might mention that their laptop is broken and needs repair.

من باید یک لپ تاپ جدید برای دانشگاه بخرم.

I need to buy a new laptop for university.

In the context of the Iranian digital landscape, laptops are the primary tool for freelancers, programmers, and digital nomads. The startup ecosystem in cities like Tehran, Shiraz, and Isfahan relies heavily on portable computing. Coffee shops in these cities are often filled with young professionals working on their laptops, much like in any other major global city. Therefore, you will frequently hear this word in cafes, coworking spaces, and university campuses.

Shopping Context
When visiting computer markets like Paytakht Computer Center in Tehran, you will see countless signs advertising the sale and repair of laptops. Knowing the vocabulary associated with buying a laptop is very useful.

قیمت این لپ تاپ چقدر است؟

How much is this laptop?

Another important aspect to consider is the accessories associated with laptops. Words like کیف لپ تاپ (laptop bag), شارژر لپ تاپ (laptop charger), and باتری لپ تاپ (laptop battery) are essential collocations. If you are traveling in Iran and your computer runs out of power, you will need to ask for a place to plug in your laptop charger. Furthermore, due to economic factors and the cost of imported electronics, the market for second-hand laptops, known as لپ تاپ دست دوم, is very large and active. Many students and professionals opt for refurbished or used devices to save money.

Technical Issues
If your computer stops working, you might need to explain the problem to a technician. Knowing how to say that your laptop is broken or frozen is crucial.

لپ تاپ من روشن نمی شود.

My laptop won't turn on.

صفحه نمایش لپ تاپ شکسته است.

The laptop screen is broken.

من تمام روز پای لپ تاپ بودم.

I was at the laptop all day.

In summary, the word لپ تاپ is a fundamental piece of vocabulary for navigating the modern, technology-driven aspects of Iranian society. Whether you are a tourist needing to connect to Wi-Fi, a student attending online classes, or a professional collaborating with Iranian colleagues, mastering the use of this word and its related phrases will significantly enhance your ability to communicate effectively in Persian.

Using the word لپ تاپ in Persian sentences is quite straightforward because it functions exactly like a standard noun. It can be the subject of a sentence, the direct object, or the object of a preposition. Because it is an inanimate object, it follows the standard rules for pluralization and verb agreement in Persian. When you want to make it plural, you simply add the suffix 'ها' (ha) to the end, making it لپ تاپ ها (laptops). In spoken Persian, this is often pronounced as 'lap-top-a'. Understanding how to place this word in various sentence structures will help you speak more naturally and fluently about technology.

As a Subject
When the laptop is the main focus or the doer of the action (even metaphorically, like running a program), it sits at the beginning of the sentence.

این لپ تاپ خیلی سریع است.

This laptop is very fast.

When using لپ تاپ as a direct object, you will often need to use the specific object marker 'را' (ra) if the laptop is a specific, known item. For example, if you are talking about your own laptop or a specific laptop you want to buy, you must include 'را'. If you are talking about laptops in general, you do not need the object marker. This is a crucial grammatical rule in Persian that applies to all nouns, including loanwords.

As a Direct Object
Notice the use of the object marker when referring to a specific laptop that is receiving the action of the verb.

من لپ تاپ را روی میز گذاشتم.

I put the laptop on the table.

او لپ تاپ جدیدش را به من نشان داد.

He showed me his new laptop.

You will also frequently use possessive pronouns with this word. In Persian, possession is indicated by adding a suffix to the noun. For example, لپ تاپم (my laptop), لپ تاپت (your laptop), لپ تاپش (his/her laptop). This is a very common way to speak, especially in informal settings. When combining the plural marker with possessive suffixes, the plural marker comes first: لپ تاپ هایم (my laptops). This structure is essential for discussing personal belongings.

With Prepositions
Laptops are often discussed in relation to locations or actions, requiring prepositions like 'با' (with), 'در' (in), or 'روی' (on).

من با لپ تاپ کار می کنم.

I work with a laptop.

فایل ها در لپ تاپ ذخیره شده اند.

The files are saved in the laptop.

By mastering these different sentence structures, you will be able to communicate effectively about technology in Persian. Whether you are describing a problem to a technician, asking a friend for advice on which brand to buy, or simply stating that you left your computer at home, these patterns will form the foundation of your technological vocabulary in the Persian language.

The word لپ تاپ is ubiquitous in modern Iranian society, and you will hear it in a wide variety of settings. Its prevalence mirrors the global reliance on portable technology for communication, education, and commerce. One of the most common places you will hear this word is in educational environments. From high schools to universities, students constantly talk about their laptops. They discuss bringing them to class, using them for research, or dealing with technical issues right before a deadline. In university dormitories and libraries, the hum of laptop fans is a constant background noise, and conversations frequently revolve around software installations, battery life, and sharing files.

Workplaces and Offices
In professional settings, especially in modern companies, startups, and tech firms, the laptop is the primary tool of the trade. Employees use this word daily during meetings and casual office chatter.

لطفاً لپ تاپ خود را به جلسه بیاورید.

Please bring your laptop to the meeting.

Another major hub for hearing this word is the bustling computer markets found in every major Iranian city. Places like the Paytakht Computer Complex or Reza Computer Mall in Tehran are multi-story buildings dedicated entirely to electronics. Here, the word لپ تاپ echoes through the corridors as vendors shout out their latest deals, customers haggle over prices, and technicians diagnose hardware failures. You will hear specialized vocabulary combined with the word, such as 'لپ تاپ استوک' (refurbished/used laptop imported from abroad), which is a massive market in Iran due to economic factors and international sanctions making brand-new devices very expensive.

Cafes and Public Spaces
The cafe culture in Iran has embraced the digital nomad lifestyle. Many young people spend hours in cafes working or studying.

آیا اینجا پریز برای شارژ لپ تاپ هست؟

Is there an outlet here to charge a laptop?

من معمولاً در کافه با لپ تاپ کار می کنم.

I usually work with my laptop in the cafe.

You will also hear this word frequently in domestic settings. Families discuss buying a laptop for their children's online classes, a trend that accelerated massively during the global pandemic and has remained a staple of modern education in Iran. Parents might set rules about screen time, telling their kids to close the laptop and go to sleep. Furthermore, in the realm of entertainment, people talk about watching movies or playing games on their laptops. The phrase 'فیلم دیدن تو لپ تاپ' (watching a movie on the laptop) is a common evening activity for many young Iranians.

Online and Social Media
Iranian tech influencers on platforms like Instagram and YouTube frequently review new models, using the word constantly in their content.

امروز قصد داریم این لپ تاپ گیمینگ را بررسی کنیم.

Today we are going to review this gaming laptop.

بهترین لپ تاپ برای برنامه نویسی چیست؟

What is the best laptop for programming?

In conclusion, the word لپ تاپ is deeply embedded in the daily conversations of Iranians across all demographics. Whether you are navigating the bustling tech markets of Tehran, studying in a university library, working remotely from a cozy cafe, or simply relaxing at home, you are guaranteed to encounter this word. Its widespread use reflects the vital role that portable computing plays in connecting Iranians to the global digital landscape, facilitating education, and driving modern business practices.

While the word لپ تاپ is a straightforward loanword, English speakers and Persian learners often make a few common mistakes when using it. One of the most frequent errors relates to pronunciation and spelling. Because the Persian alphabet does not have a distinct letter for the short 'o' sound found in the English word 'top', it is written with the letter 'ا' (Alef), which represents a long 'a' sound (like in 'father'). Therefore, the correct Persian spelling is لپ تاپ, and it is pronounced more like 'lap-taap'. A very common spelling mistake, even among native Persian speakers, is writing it as 'لپ تاب' (lap-taab), substituting the 'p' sound at the end with a 'b' sound. This happens because 'تاب' is a native Persian word meaning 'swing' or 'endurance', and the phonetic shift from 'p' to 'b' is common in rapid speech.

Spelling Error
Always ensure you write the word with a 'پ' (pe) at the end, not a 'ب' (be), even if you hear some people pronounce it lazily with a 'b' sound.

غلط: لپ تاب / درست: لپ تاپ

Incorrect: Lap-taab / Correct: Lap-taap

Another common mistake for learners is confusion over which verbs to use with لپ تاپ. In English, we say 'turn on' or 'turn off' a laptop. In Persian, the literal translation of these verbs is used, but learners sometimes use verbs related to opening or closing instead. To turn on a laptop is 'روشن کردن' (to make bright/on), and to turn off is 'خاموش کردن' (to make silent/off). Using 'باز کردن' (to open) only refers to physically opening the lid of the laptop, not powering it up. This distinction is crucial for clear communication, especially when troubleshooting technical issues.

Verb Usage
Make sure you are using the correct compound verbs for electronic devices.

من لپ تاپ را روشن کردم.

I turned on the laptop. (Correct)

من لپ تاپ را خاموش کردم.

I turned off the laptop. (Correct)

Additionally, learners sometimes struggle with the pluralization of loanwords. While some Arabic loanwords in Persian have irregular plurals, English loanwords like لپ تاپ always take the standard Persian plural suffix 'ها' (ha). Saying 'لپ تاپات' or trying to apply Arabic plural rules is incorrect. It is simply لپ تاپ ها. Furthermore, when adding possessive endings, remember that the word ends in a consonant, so you directly attach the suffix: لپ تاپم (my laptop), not لپ تاپِ من (though the latter is grammatically correct, the former is much more natural in speech). Avoid overcomplicating the grammar of this simple loanword.

Pluralization
Stick to the simple 'ha' suffix for making this word plural.

همه دانش آموزان لپ تاپ های خود را آوردند.

All the students brought their laptops.

فروشگاه پر از لپ تاپ های جدید است.

The store is full of new laptops.

By paying attention to these minor details—correcting the spelling to end with a 'p', using the appropriate verbs for electronic devices, and applying standard Persian pluralization rules—you can avoid the most common pitfalls associated with the word لپ تاپ. This will make your Persian sound much more natural and precise, allowing you to discuss technology with confidence and clarity.

While لپ تاپ is the absolute standard word for a portable computer in Persian, there are several related terms and alternatives that are useful to know depending on the context. Understanding these nuances will enrich your technological vocabulary. The most direct, though rarely used, alternative is the official Persian equivalent proposed by the Academy of Persian Language and Literature: رایانه کیفی (rayaneh-ye keyfi), which literally translates to 'bag computer' or 'portable computer'. However, you will almost never hear this in daily conversation. It is strictly reserved for formal government documents, state television news broadcasts, or official academic papers. Using it in a cafe or a computer store would sound extremely unnatural and might even cause confusion.

Formal Alternative
رایانه کیفی is the official term, but it is highly recommended to stick to لپ تاپ for any practical communication.

دولت واردات رایانه کیفی را محدود کرد. (Formal)

The government restricted the import of portable computers.

A much more common related term is کامپیوتر (computer). This is a broader term that encompasses all types of computers. If you want to specifically refer to a desktop computer to contrast it with a laptop, you would say کامپیوتر رومیزی (desktop computer). Often, people will just say 'کامپیوتر' when referring to a desktop, and 'لپ تاپ' when referring to a portable one. Another very common slang term used by young people and IT professionals is سیستم (system). When someone says 'سیستمم خرابه' (my system is broken), they could be referring to either their desktop PC or their laptop. It is a catch-all term for a personal computing device.

Contrasting Terms
Use these terms to differentiate between types of computers.

من یک کامپیوتر رومیزی دارم، نه لپ تاپ.

I have a desktop computer, not a laptop.

سیستم من خیلی قدیمی است.

My system (computer/laptop) is very old.

In recent years, the line between laptops and tablets has blurred. The Persian word for tablet is تبلت (tablet), another direct English loanword. While tablets are popular for media consumption and light work, they are still distinctly categorized separately from laptops in the Iranian market. If a device has a detachable keyboard, it might be referred to as a تبلت هیبریدی (hybrid tablet) or simply a لپ تاپ لمسی (touchscreen laptop). Furthermore, specific brands have become almost synonymous with the device itself in certain circles. For instance, Apple laptops are almost exclusively referred to as مک بوک (MacBook) rather than just an Apple laptop. If someone owns a MacBook, they will likely say 'مک بوک من' rather than 'لپ تاپ من'.

Related Devices
Knowing the words for other smart devices helps complete your tech vocabulary.

او به جای لپ تاپ یک تبلت خرید.

He bought a tablet instead of a laptop.

مک بوک من نیاز به تعمیر دارد.

My MacBook needs repair.

By familiarizing yourself with these alternatives and related terms, you will be much better equipped to navigate conversations about technology in Persian. You will understand when someone is referring to a desktop versus a portable device, recognize slang terms like 'سیستم', and know exactly what to ask for when shopping in a crowded electronics market in Tehran.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Despite the Academy of Persian Language and Literature's strict efforts to create native Persian equivalents for technological terms (like 'rayaneh' for computer), their proposed term for laptop ('rayaneh-ye keyfi') completely failed to catch on. 'لپ تاپ' remains one of the most universally accepted English loanwords in Iran.

발음 가이드

UK /læp tɒːp/
US /læp tɑːp/
The stress in Persian is usually placed evenly or slightly on the first syllable: LAP-taap.
라임이 맞는 단어
تاپ (taap - top) چاپ (chaap - print) کمیاب (kamyab - rare - near rhyme) آب (aab - water - near rhyme) خواب (khaab - sleep - near rhyme) قاب (qaab - frame - near rhyme) شتاب (shetaab - haste - near rhyme) کباب (kabaab - kebab - near rhyme)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'p' at the end as a 'b' (lap-taab). This is incorrect but common.
  • Adding an extra vowel sound between the 'p' and 't' (lap-e-top).
  • Pronouncing the 'o' like the 'o' in 'go' (lap-tope). It should be an 'ah' sound.
  • Using Arabic plural rules instead of the simple Persian 'ha'.
  • Forgetting to use the object marker 'ra' when referring to a specific laptop.

난이도

독해 1/5

Very easy to read as it maps directly to the English pronunciation.

쓰기 2/5

Easy, but learners must remember to use 'پ' instead of 'ب'.

말하기 1/5

Pronunciation is almost identical to English.

듣기 1/5

Easily recognizable in spoken Persian.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

کامپیوتر (computer) من (I) داشتن (to have) میز (table) کار (work)

다음에 배울 것

شارژر (charger) باتری (battery) اینترنت (internet) روشن کردن (to turn on) خاموش کردن (to turn off)

고급

سخت افزار (hardware) نرم افزار (software) پردازنده (processor) حافظه (memory) سیستم عامل (operating system)

알아야 할 문법

Using the direct object marker 'را' (ra) with specific nouns.

من لپ تاپ را خریدم. (I bought THE laptop.) vs من لپ تاپ خریدم. (I bought A laptop.)

Pluralizing loanwords with 'ها' (ha).

لپ تاپ ها (laptops) - Never use Arabic broken plurals for English loanwords.

Possessive suffixes attached to nouns ending in consonants.

لپ تاپم (my laptop), لپ تاپت (your laptop), لپ تاپش (his/her laptop).

Compound verbs with 'کردن' (to do/make) for electronic actions.

روشن کردن (to turn on), خاموش کردن (to turn off).

Using 'با' (with) for instruments/tools.

من با لپ تاپ می نویسم. (I write with a laptop.)

수준별 예문

1

من یک لپ تاپ دارم.

I have a laptop.

Basic subject-object-verb structure using 'to have' (داشتن).

2

لپ تاپ من جدید است.

My laptop is new.

Using a simple adjective with the 'ast' (is) copula.

3

این لپ تاپ مشکی است.

This laptop is black.

Using demonstrative pronoun 'این' (this).

4

لپ تاپ روی میز است.

The laptop is on the table.

Using the preposition 'روی' (on).

5

من لپ تاپ می خواهم.

I want a laptop.

Using the verb 'خواستن' (to want).

6

لپ تاپ او کجاست؟

Where is his/her laptop?

Asking a simple question with 'کجا' (where).

7

این لپ تاپ بزرگ است.

This laptop is big.

Basic descriptive sentence.

8

من با لپ تاپ کار می کنم.

I work with a laptop.

Using the preposition 'با' (with).

1

من دیروز یک لپ تاپ خریدم.

I bought a laptop yesterday.

Past tense of 'خریدن' (to buy).

2

لپ تاپ من خراب شد.

My laptop broke down.

Using the compound verb 'خراب شدن' (to break down).

3

باتری لپ تاپ تمام شده است.

The laptop battery is dead.

Present perfect tense indicating a completed state.

4

لطفاً لپ تاپ را روشن کن.

Please turn on the laptop.

Imperative form of 'روشن کردن' (to turn on).

5

من لپ تاپم را در خانه جا گذاشتم.

I left my laptop at home.

Using possessive suffix 'م' (my) and object marker 'را'.

6

قیمت این لپ تاپ چقدر است؟

How much is this laptop?

Asking for the price using 'چقدر' (how much).

7

او با لپ تاپ فیلم می بیند.

He watches movies on the laptop.

Present continuous action.

8

کیف لپ تاپ من گم شده است.

My laptop bag is lost.

Using a noun phrase 'کیف لپ تاپ' (laptop bag).

1

من باید یک برنامه جدید روی لپ تاپم نصب کنم.

I need to install a new program on my laptop.

Using modal verb 'باید' (must/need to) with subjunctive.

2

لپ تاپ من به اینترنت وصل نمی شود.

My laptop won't connect to the internet.

Negative present tense of 'وصل شدن' (to connect).

3

استفاده از لپ تاپ راحت تر از کامپیوتر رومیزی است.

Using a laptop is easier than a desktop computer.

Comparative adjective 'راحت تر' (easier).

4

من لپ تاپم را برای تعمیر به فروشگاه بردم.

I took my laptop to the store for repair.

Using 'برای' (for) to indicate purpose.

5

حافظه لپ تاپ من پر شده است.

My laptop's memory is full.

Vocabulary expansion: 'حافظه' (memory/storage).

6

من ترجیح می دهم با لپ تاپ کار کنم.

I prefer to work with a laptop.

Using 'ترجیح دادن' (to prefer) with subjunctive.

7

آیا شارژر لپ تاپت را آورده ای؟

Did you bring your laptop charger?

Present perfect question.

8

لپ تاپ های اپل بسیار گران هستند.

Apple laptops are very expensive.

Plural noun 'لپ تاپ ها' with plural verb agreement.

1

به دلیل تحریم ها، قیمت لپ تاپ در ایران بسیار بالا رفته است.

Due to sanctions, the price of laptops in Iran has gone up significantly.

Complex sentence structure explaining cause and effect.

2

این لپ تاپ پردازنده قوی تری دارد، اما باتری آن ضعیف است.

This laptop has a stronger processor, but its battery is weak.

Compound sentence using 'اما' (but) for contrast.

3

داشتن لپ تاپ برای شرکت در کلاس های آنلاین دانشگاه ضروری است.

Having a laptop is essential for participating in online university classes.

Using gerund 'داشتن' (having) as the subject.

4

اگر لپ تاپم خراب نمی شد، پروژه را به موقع تمام می کردم.

If my laptop hadn't broken down, I would have finished the project on time.

Type 3 conditional sentence (past unreal).

5

من قصد دارم لپ تاپ قدیمیم را بفروشم و یک مدل جدیدتر بخرم.

I intend to sell my old laptop and buy a newer model.

Expressing intention using 'قصد داشتن'.

6

لپ تاپ های گیمینگ معمولاً وزن بیشتری نسبت به لپ تاپ های معمولی دارند.

Gaming laptops usually weigh more compared to regular laptops.

Making comparisons using 'نسبت به' (compared to).

7

او تمام اطلاعات مهم خود را روی لپ تاپ ذخیره کرده است.

He has saved all his important information on the laptop.

Using 'ذخیره کردن' (to save/store).

8

صفحه نمایش این لپ تاپ کیفیت تصویر فوق العاده ای دارد.

The screen of this laptop has fantastic image quality.

Advanced descriptive vocabulary.

1

حفاظت از داده های شخصی روی لپ تاپ در برابر حملات سایبری یک چالش بزرگ است.

Protecting personal data on a laptop against cyber attacks is a major challenge.

Complex noun phrase as subject.

2

لپ تاپ به عنوان نمادی از آزادی شغلی، مرزهای بین کار و زندگی شخصی را کمرنگ کرده است.

The laptop, as a symbol of occupational freedom, has blurred the lines between work and personal life.

Using 'به عنوان' (as) and metaphorical language.

3

ارتقاء سخت افزاری لپ تاپ می تواند عمر مفید آن را به طور قابل توجهی افزایش دهد.

Upgrading the hardware of a laptop can significantly increase its useful lifespan.

Technical vocabulary and formal sentence structure.

4

بسیاری از شرکت ها برای کارمندان دورکار خود لپ تاپ های سازمانی تهیه می کنند.

Many companies provide corporate laptops for their remote employees.

Discussing corporate practices and remote work.

5

طراحی ارگونومیک لپ تاپ ها برای جلوگیری از آسیب های جسمی در استفاده طولانی مدت حیاتی است.

The ergonomic design of laptops is crucial to prevent physical injuries during prolonged use.

Academic/medical vocabulary integration.

6

بازار لپ تاپ های استوک در کشورهای در حال توسعه به شدت پررونق است.

The market for refurbished laptops is highly booming in developing countries.

Economic terminology ('پررونق' - booming).

7

سیستم خنک کننده این لپ تاپ به گونه ای طراحی شده که در پردازش های سنگین بی صدا کار کند.

The cooling system of this laptop is designed in such a way that it operates silently during heavy processing.

Using 'به گونه ای که' (in such a way that).

8

وابستگی بیش از حد به لپ تاپ می تواند منجر به انزوای اجتماعی شود.

Excessive dependence on a laptop can lead to social isolation.

Discussing psychological/sociological concepts.

1

در عصر دیجیتال، لپ تاپ صرفاً یک ابزار نیست، بلکه امتداد حافظه و شناخت انسانی محسوب می شود.

In the digital age, the laptop is not merely a tool, but is considered an extension of human memory and cognition.

Philosophical discourse using 'صرفاً' (merely) and 'امتداد' (extension).

2

شکاف دیجیتالی ناشی از عدم دسترسی برابر به تجهیزاتی نظیر لپ تاپ، نابرابری های آموزشی را تشدید می کند.

The digital divide caused by unequal access to equipment such as laptops exacerbates educational inequalities.

Sociological analysis with complex cause-and-effect structures.

3

معماری پیچیده پردازنده های مدرن در لپ تاپ های امروزی، مرزهای قانون مور را به چالش کشیده است.

The complex architecture of modern processors in today's laptops has challenged the boundaries of Moore's Law.

Highly specialized technical and historical reference.

4

ظهور لپ تاپ های فوق سبک، پارادایم تحرک پذیری در محیط های کاری شرکتی را کاملاً دگرگون ساخته است.

The emergence of ultra-light laptops has completely transformed the paradigm of mobility in corporate work environments.

Using advanced vocabulary like 'پارادایم' (paradigm) and 'دگرگون ساختن' (to transform).

5

مدیریت چرخه حیات الکترونیکی و بازیافت قطعات لپ تاپ ها به یک معضل زیست محیطی در مقیاس جهانی بدل شده است.

Electronic lifecycle management and the recycling of laptop components have turned into an environmental dilemma on a global scale.

Discussing global environmental policies.

6

توسعه دهندگان نرم افزار باید محدودیت های حرارتی و مصرف انرژی لپ تاپ ها را در بهینه سازی کدهای خود لحاظ کنند.

Software developers must account for the thermal and energy consumption constraints of laptops in optimizing their code.

Advanced software engineering context.

7

نفوذ بدافزارهای پیشرفته به سیستم عامل لپ تاپ های دولتی می تواند پیامدهای فاجعه باری برای امنیت ملی به همراه داشته باشد.

The infiltration of advanced malware into the operating systems of government laptops can bring catastrophic consequences for national security.

Cybersecurity and geopolitical context.

8

در تحلیل نهایی، لپ تاپ نمادی از دموکراتیزه شدن دسترسی به اطلاعات در قرن بیست و یکم است.

In the final analysis, the laptop is a symbol of the democratization of access to information in the twenty-first century.

Concluding academic statement using 'دموکراتیزه شدن' (democratization).

자주 쓰는 조합

کیف لپ تاپ
شارژر لپ تاپ
باتری لپ تاپ
لپ تاپ دست دوم
لپ تاپ گیمینگ
تعمیر لپ تاپ
روشن کردن لپ تاپ
خاموش کردن لپ تاپ
صفحه نمایش لپ تاپ
لپ تاپ استوک

자주 쓰는 구문

پای لپ تاپ نشستن

— To sit at the laptop. Used to describe spending time working or browsing on the computer.

من تمام روز پای لپ تاپ نشسته بودم. (I was sitting at the laptop all day.)

لپ تاپم هنگ کرد

— My laptop froze/crashed. A very common phrase when the computer stops responding.

وسط جلسه لپ تاپم هنگ کرد. (My laptop froze in the middle of the meeting.)

لپ تاپ رو بزن به شارژ

— Plug the laptop into the charger. Informal command.

باتری داره تموم میشه، لپ تاپ رو بزن به شارژ. (The battery is dying, plug the laptop into the charger.)

لپ تاپم بالا نمیاد

— My laptop won't boot up. Used when the operating system fails to load.

ویندوز خراب شده و لپ تاپم بالا نمیاد. (Windows is corrupted and my laptop won't boot up.)

فیلم دیدن تو لپ تاپ

— Watching a movie on the laptop. A common leisure activity.

بیا امشب تو لپ تاپ فیلم ببینیم. (Let's watch a movie on the laptop tonight.)

کار با لپ تاپ

— Working with a laptop. Refers to computer skills or the act of using it.

کار با لپ تاپ برای این شغل الزامی است. (Working with a laptop is mandatory for this job.)

لپ تاپ داغ کرده

— The laptop has overheated.

انقدر بازی کردی لپ تاپ داغ کرده. (You played so much the laptop has overheated.)

رمز لپ تاپ

— Laptop password.

رمز لپ تاپت چیه؟ (What is your laptop password?)

بستن در لپ تاپ

— Closing the laptop lid.

در لپ تاپ رو ببند و بخواب. (Close the laptop lid and go to sleep.)

لپ تاپ دانشجویی

— Student laptop. Refers to a budget-friendly laptop suitable for basic tasks.

من دنبال یک لپ تاپ دانشجویی ارزان هستم. (I am looking for a cheap student laptop.)

자주 혼동되는 단어

لپ تاپ vs تبلت (Tablet)

Tablets lack a physical attached keyboard. Laptops always have a clamshell design with a keyboard.

لپ تاپ vs کامپیوتر (Computer)

While a laptop is a computer, using 'کامپیوتر' often implies a bulky desktop PC in Persian.

لپ تاپ vs مانیتور (Monitor)

Beginners sometimes confuse the screen (monitor) with the whole device (laptop).

관용어 및 표현

"سرت تو لپ تاپ خودت باشه"

— Keep your head in your own laptop. A modern adaptation of 'mind your own business'.

به کار من کار نداشته باش، سرت تو لپ تاپ خودت باشه. (Don't interfere with my work, keep your head in your own laptop.)

Informal / Slang
"با لپ تاپ ازدواج کرده"

— He/she is married to the laptop. Used to describe someone who works constantly on their computer.

او هیچ وقت بیرون نمی آید، انگار با لپ تاپش ازدواج کرده. (He never comes out, it's as if he's married to his laptop.)

Informal / Humorous
"چشم دوختن به صفحه لپ تاپ"

— To glue one's eyes to the laptop screen. Staring intensely for a long time.

از صبح تا حالا به صفحه لپ تاپ چشم دوخته است. (He has been glued to the laptop screen since morning.)

Neutral
"لپ تاپ زغالی"

— Charcoal laptop. A humorous slang term for a very old, slow, and outdated laptop.

با این لپ تاپ زغالی نمی توانم این بازی را اجرا کنم. (I can't run this game with this charcoal laptop.)

Slang
"خوابیدن روی کیبورد لپ تاپ"

— Falling asleep on the laptop keyboard. Working until exhaustion.

دیشب از خستگی روی کیبورد لپ تاپ خوابم برد. (Last night I fell asleep on the laptop keyboard from exhaustion.)

Informal
"لپ تاپ رو بغل کردن"

— Hugging the laptop. Being overly attached to or protective of one's device.

همه جا لپ تاپش رو بغل میکنه میبره. (He hugs his laptop and takes it everywhere.)

Informal
"زندگی لپ تاپی"

— Laptop life. Referring to the digital nomad lifestyle or remote work culture.

من عاشق این زندگی لپ تاپی و سفر کردن هستم. (I love this laptop life and traveling.)

Modern Slang
"لپ تاپ به دست"

— Laptop in hand. Ready to work anywhere, anytime.

او همیشه لپ تاپ به دست آماده کار است. (He is always ready to work, laptop in hand.)

Neutral
"دود از لپ تاپ بلند شدن"

— Smoke rising from the laptop. Metaphor for overworking the computer to the point of crashing.

انقدر برنامه باز کردی الان دود از لپ تاپ بلند میشه. (You opened so many programs, smoke is going to rise from the laptop now.)

Humorous
"مغزم مثل لپ تاپ هنگ کرد"

— My brain froze like a laptop. When someone is too tired to think straight.

دیگر نمی توانم فکر کنم، مغزم مثل لپ تاپ هنگ کرد. (I can't think anymore, my brain froze like a laptop.)

Informal

혼동하기 쉬운

لپ تاپ vs لپ تاب

Common spelling mistake due to phonetic similarity.

'لپ تاب' is incorrect spelling. 'تاب' means swing. 'لپ تاپ' is the correct spelling.

املای درست لپ تاپ است، نه لپ تاب. (The correct spelling is laptop, not lap-taab.)

لپ تاپ vs کامپیوتر

Both are computing devices.

کامپیوتر usually refers to a desktop PC, while لپ تاپ specifically means a portable computer.

من لپ تاپ را به کامپیوتر ترجیح می دهم. (I prefer a laptop to a computer.)

لپ تاپ vs نوت بوک

Used interchangeably in English and Persian.

نوت بوک implies a smaller, lighter laptop, but in everyday Persian, they mean the exact same thing.

نوت بوک من همان لپ تاپ من است. (My notebook is the same as my laptop.)

لپ تاپ vs کیبورد

Part of the laptop.

کیبورد is just the keyboard. لپ تاپ is the entire machine.

کیبورد لپ تاپ من خراب است. (My laptop's keyboard is broken.)

لپ تاپ vs سیستم

Slang term for computer.

سیستم is informal and can mean any PC. لپ تاپ is specific to portable ones.

سیستم من یک لپ تاپ گیمینگ است. (My system is a gaming laptop.)

문장 패턴

A1

[Subject] + یک لپ تاپ + [Verb].

من یک لپ تاپ دارم. (I have a laptop.)

A1

لپ تاپ + [Possessive] + [Adjective] + است.

لپ تاپ من جدید است. (My laptop is new.)

A2

[Subject] + لپ تاپ را + [Verb].

او لپ تاپ را روشن کرد. (He turned on the laptop.)

A2

[Subject] + با لپ تاپ + [Action].

من با لپ تاپ کار می کنم. (I work with a laptop.)

B1

اگر لپ تاپ + [Condition], [Result].

اگر لپ تاپ خراب شود، نمی توانم کار کنم. (If the laptop breaks, I cannot work.)

B1

[Subject] + به جای + [Noun], لپ تاپ + [Verb].

من به جای کامپیوتر، لپ تاپ خریدم. (Instead of a computer, I bought a laptop.)

B2

با وجود اینکه لپ تاپ + [Fact], [Contrast].

با وجود اینکه لپ تاپ قدیمی است، خوب کار می کند. (Even though the laptop is old, it works well.)

C1

استفاده از لپ تاپ باعث + [Noun] + می شود.

استفاده از لپ تاپ باعث افزایش بهره وری می شود. (Using a laptop causes an increase in productivity.)

어휘 가족

명사

لپ تاپ (laptop)
کامپیوتر (computer)
تبلت (tablet)

형용사

لپ تاپی (laptop-related - rare)

관련

کیبورد (keyboard)
موس (mouse)
مانیتور (monitor)
شارژر (charger)
باتری (battery)

사용법

frequency

Extremely High. One of the most common loanwords in modern Persian.

자주 하는 실수
  • Writing لپ تاب instead of لپ تاپ. لپ تاپ

    Many native speakers lazily pronounce the final 'p' as a 'b', leading to this spelling error. Always write it with a 'پ'.

  • Saying من لپ تاپ را باز کردم to mean 'I turned on the laptop'. من لپ تاپ را روشن کردم.

    'باز کردن' means to physically open the lid. 'روشن کردن' means to power it on.

  • Saying من روی لپ تاپ کار می کنم. من با لپ تاپ کار می کنم.

    In English you work 'on' a computer. In Persian, you work 'with' (با) a computer.

  • Using Arabic plural rules like لپ تاپات. لپ تاپ ها

    English loanwords in Persian only take the standard Persian plural suffix 'ها'.

  • Forgetting the Ezafe when adding an adjective: لپ تاپ جدید. لپ تاپِ جدید (lap-top-e jadid)

    You must link the noun and adjective with the 'e' sound in speech.

Nail the 'A' Sound

Don't pronounce the 'o' in top like 'toe'. It should sound like the 'a' in 'father' or 'car'. Lap-taap.

Direct Object Marker

If you are looking for YOUR laptop, use 'ra': 'لپ تاپم را ندیدی؟' (Haven't you seen my laptop?).

Learn the Accessories

Always learn 'شارژر' (charger) and 'باتری' (battery) alongside this word. You will need them!

Mind your P's and B's

It ends with a 'پ' (three dots below), not a 'ب' (one dot below). لپ تاپ is correct.

Cafe Culture

Taking your laptop to a cafe to work is very common in Tehran. Just ask for the 'رمز وای فای' (Wi-Fi password).

Drop the 'H' in Plural

To sound like a native, pronounce 'لپ تاپ ها' (laptops) as 'lap-top-a' in casual conversation.

Roshan vs. Baaz

'Roshan kardan' = turn on power. 'Baaz kardan' = open the physical lid. Don't mix them up.

Stock vs. New

If buying in Iran, know the difference between 'آکبند' (brand new/sealed) and 'استوک' (refurbished).

Use 'System'

Want to sound like a local techie? Call your laptop your 'سیستم' (system).

Hang Kardan

Memorize 'هنگ کرد' (it hung/froze). It's the most useful phrase when technology fails you.

암기하기

기억법

Imagine a LAP dog sitting on TOP of your computer. LAP-TOP. Since the Persian word is exactly the same as English, you already know it! Just remember to spell it with a 'پ' (p) at the end.

시각적 연상

Visualize a shiny laptop with the Persian letters ل-پ-ت-ا-پ glowing on the screen. The letters look like a small keyboard.

Word Web

لپ تاپ کامپیوتر اینترنت تکنولوژی کار دانشگاه شارژر کیبورد

챌린지

Walk around your house. Every time you see your computer, point to it and say 'این لپ تاپ من است' (This is my laptop).

어원

The word لپ تاپ is a direct phonetic loanword from the English word 'laptop'. It entered the Persian language in the late 20th century as portable computers became commercially available globally. The English word itself is a compound of 'lap' (the upper legs when sitting) and 'top' (the upper surface), coined by analogy with 'desktop'. In Persian, the word was adopted exactly as it sounded, without any attempt to translate the literal meaning of 'lap' or 'top'.

원래 의미: A computer designed to be placed on the user's lap.

English (Germanic) -> Persian (Indo-Iranian) via borrowing.

문화적 맥락

Be aware that asking someone the price of their laptop in Iran can be a sensitive topic, as it highlights economic disparities and the high cost of living.

In English-speaking countries, laptops are often taken for granted as cheap, disposable commodities. In Iran, they are treated as valuable investments.

Tech review channels on Aparat (Iranian YouTube equivalent) constantly use this word. Iranian startup culture heavily features the imagery of laptops in cafes. Online university portals in Iran specifically list 'laptop' as a requirement for enrollment.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the University

  • لپ تاپت رو آوردی؟ (Did you bring your laptop?)
  • پروژه تو لپ تاپ منه. (The project is on my laptop.)
  • باید لپ تاپ بخرم. (I need to buy a laptop.)
  • شارژ لپ تاپم تموم شد. (My laptop ran out of charge.)

At Work / Office

  • لپ تاپ شرکت (Company laptop)
  • با لپ تاپ کار میکنم. (I work with a laptop.)
  • لپ تاپم هنگ کرده. (My laptop froze.)
  • فایل رو تو لپ تاپ ذخیره کن. (Save the file on the laptop.)

Computer Store

  • قیمت این لپ تاپ چنده؟ (How much is this laptop?)
  • لپ تاپ دست دوم دارید؟ (Do you have second-hand laptops?)
  • لپ تاپ گیمینگ میخوام. (I want a gaming laptop.)
  • گارانتی لپ تاپ (Laptop warranty)

Repair Shop

  • لپ تاپم روشن نمیشه. (My laptop won't turn on.)
  • صفحه لپ تاپ شکسته. (The laptop screen is broken.)
  • هزینه تعمیر لپ تاپ (Cost of laptop repair)
  • ویروس کشی لپ تاپ (Removing viruses from the laptop)

At a Cafe

  • پریز برای لپ تاپ هست؟ (Is there an outlet for a laptop?)
  • رمز وای فای برای لپ تاپ (Wi-Fi password for the laptop)
  • کار با لپ تاپ در کافه (Working with a laptop in a cafe)
  • مراقب لپ تاپ باش. (Watch the laptop.)

대화 시작하기

"لپ تاپ شما چه مارکی است؟ (What brand is your laptop?)"

"آیا برای دانشگاه به لپ تاپ جدید نیاز داری؟ (Do you need a new laptop for university?)"

"روزی چند ساعت با لپ تاپ کار می کنی؟ (How many hours a day do you work with a laptop?)"

"ترجیح می دهی با لپ تاپ کار کنی یا تبلت؟ (Do you prefer working with a laptop or a tablet?)"

"بهترین لپ تاپ برای برنامه نویسی چیست؟ (What is the best laptop for programming?)"

일기 주제

Describe your current laptop. What color is it? Is it fast or slow?

Write about a time your laptop broke down and how you felt.

Do you think children should have their own laptops? Why or why not?

Explain the difference between working on a laptop and a desktop computer.

Write a short story about a magic laptop that can predict the future.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, 'لپ تاپ' is perfectly acceptable in almost all formal writing, including news articles and business emails. The official term 'رایانه کیفی' is extremely rare and sounds unnatural. Stick to 'لپ تاپ' for all practical purposes.

You say 'شارژر لپ تاپ' (sharjer-e lap-top). 'شارژر' is another English loanword. This is a very useful phrase if you are traveling and need to plug in your device.

Yes, Apple laptops are popular among professionals and creatives in Iran, though they are very expensive. They are almost always referred to specifically as 'مک بوک' (MacBook) rather than just 'لپ تاپ'.

Use the compound verb 'روشن کردن' (roshan kardan), which literally means 'to make bright'. Do not use 'باز کردن' (to open), as that only refers to physically opening the lid.

Simply add the standard Persian plural suffix 'ها' (ha) to the end: 'لپ تاپ ها' (lap-top-ha). In spoken Persian, this often sounds like 'lap-top-a'.

It is officially spelled as two words with a space or zero-width non-joiner: 'لپ تاپ'. Writing it as one connected word 'لپتاپ' is common in informal texting but is technically incorrect spelling.

'لپ تاپ استوک' (stock laptop) refers to refurbished or second-hand laptops imported from other countries (often Europe or the UAE). It is a massive market in Iran due to the high cost of brand new devices.

Yes, in informal settings, especially among young people or IT professionals, 'سیستم' (system) is often used to refer to one's computer, whether it's a desktop or a laptop.

The most common colloquial way to say this is 'لپ تاپم هنگ کرد' (lap-top-am hang kard). 'هنگ کردن' is a loan translation from the English 'to hang'.

In Persian, you work 'with' a laptop. So you say 'با لپ تاپ کار می کنم' (ba lap-top kar mikonam). Using 'روی' (on) would imply physically sitting on top of it.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence saying 'I have a new laptop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'My laptop is broken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'Please turn on the laptop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'The laptop is on the table'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'I bought a laptop yesterday'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'My laptop battery is dead'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'I need a laptop charger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'He works with a laptop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'Where is my laptop bag?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'I watch movies on my laptop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'My laptop froze'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'This is a gaming laptop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'I left my laptop at home'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'The laptop screen is broken'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'How much is this laptop?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'I need to repair my laptop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'Turn off the laptop'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'My laptop is very fast'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'I forgot my laptop password'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence saying 'Laptops are expensive'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My laptop is new' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Turn on the laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Turn off the laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My laptop is broken' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laptop charger' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laptop battery' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laptop bag' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I work with a laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laptop is on the table' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My laptop froze' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'How much is this laptop?' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Second-hand laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laptop repair' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Laptop screen' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Gaming laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I bought a laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My laptop password' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The laptop overheated' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Watching a movie on a laptop' in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: لپ تاپ من

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: کیف لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: شارژر لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: باتری لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: لپ تاپ جدید

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: تعمیر لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: لپ تاپ گیمینگ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: لپ تاپ دست دوم

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: روشن کردن لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: خاموش کردن لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: صفحه لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: رمز لپ تاپ

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: لپ تاپ ها

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and write: لپ تاپم

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!