نامعلوم
نامعلوم 30초 만에
- Means 'unknown' or 'uncertain' in Persian.
- Formed from 'nā' (un-) and 'ma'lūm' (known).
- Used in formal contexts like news and science.
- Commonly describes names, dates, and causes.
The Persian word نامعلوم (nām'alūm) is a sophisticated yet accessible adjective that every learner transitioning from A2 to B1 should master. At its core, it signifies a state of being unknown, uncertain, or undiscovered. It is a compound word formed by the negative prefix نا- (nā-) and the Arabic-rooted word معلوم (ma'lūm), which means 'known' or 'obvious'. When combined, they create a term that describes anything from an anonymous author to an undecided date for a party. In the tapestry of the Persian language, this word serves as a bridge between simple everyday uncertainty and formal academic or legal ambiguity.
- General Uncertainty
- Used when a piece of information is simply missing from the speaker's knowledge base. For example, if you don't know who called you, the caller is 'nām'alūm'.
- Scientific and Legal Contexts
- In police reports or scientific journals, it refers to variables or suspects that have not yet been identified or quantified. It carries a more official weight than just saying 'I don't know'.
علت حادثه هنوز نامعلوم است.
(The cause of the accident is still unknown.)
Imagine you are walking through the Grand Bazaar in Tehran and you see an ancient artifact with no price tag. You might ask the shopkeeper about its origin, and he might reply that the history of the object is 'nām'alūm'. This doesn't just mean he forgot; it implies that the historical record itself is blank. The word evokes a sense of mystery. In Persian literature, 'nām'alūm' often describes the 'Unseen' or the 'Future'—realms that human intellect cannot fully grasp. It is less about 'ignorance' (which has negative connotations) and more about the 'status' of the information itself.
او به مقصدی نامعلوم سفر کرد.
(He traveled to an unknown destination.)
Furthermore, in modern Iranian society, you will encounter this word in news broadcasts frequently. Phrases like 'افراد نامعلوم' (unknown individuals) are common when reporting on events where the perpetrators haven't been caught. It is also used in mathematics to refer to an 'unknown' variable (though 'maj-hool' is more specific there, 'nām'alūm' is understood in general contexts). Understanding this word helps you navigate the space between what is 'clear' (moshakhas) and what is 'hidden' (penhān).
Grammatically, نامعلوم functions primarily as an adjective. In Persian, adjectives usually follow the noun they modify, connected by the Ezafe construction (the short '-e' sound). However, it can also function as a predicate adjective at the end of a sentence following a linking verb like 'ast' (is) or 'shodan' (to become).
- Attributive Usage
- When modifying a noun directly: 'nevisandeye nām'alūm' (the unknown writer). Here, it narrows down the identity of the noun.
- Predicative Usage
- When stating a fact about a subject: 'zamāne jalase nām'alūm ast' (the time of the meeting is unknown). This is very common in official announcements.
نام او برای ما نامعلوم باقی ماند.
(His name remained unknown to us.)
One interesting aspect of 'nām'alūm' is its flexibility with intensifiers. You can use 'kamelan' (completely) to say 'kamelan nām'alūm' (completely unknown). It also pairs well with time-related adverbs. For instance, 'hanuz nām'alūm' (still unknown) is a staple phrase in investigative journalism. Because it ends in a consonant sound, adding the Ezafe is straightforward: 'nām'alūm-e...'.
آیندهای نامعلوم در انتظار ماست.
(An unknown future awaits us.)
Another common pattern is the use of 'nām'alūm' in negative questions. 'Āyā in mozu nām'alūm ast?' (Is this matter unknown?). While simple, the word provides a level of abstraction. You aren't just saying 'we don't know the matter'; you are saying 'the matter possesses the quality of being unknown'. This subtle shift is vital for moving into higher-level Persian proficiency.
You will hear نامعلوم in a variety of real-world scenarios in Iran or Persian-speaking communities. Firstly, in the **News and Media**: Broadcasters use it to describe unidentified suspects, missing planes, or the results of elections that haven't been finalized. It provides a neutral, objective tone that 'nemi-dunim' (we don't know) lacks.
- The Doctor's Office
- If a patient has a symptom with no clear origin, a doctor might describe the 'ellat' (cause) as 'nām'alūm' until tests are completed.
- Academic Lectures
- Professors use it when discussing historical gaps or scientific theories that lack empirical evidence.
پلیس به دنبال رانندهای با هویت نامعلوم است.
(The police are looking for a driver with an unknown identity.)
In **Daily Life**, if you are planning a trip with friends and someone asks when you are leaving, if the plan is vague, you might jokingly or seriously say, 'Hanooz nām'alūme' (It's still unknown/undecided). This usage is slightly more formal than 'moshakhas nist' (it's not specified) but is very common when expressing that things are up in the air.
سرنوشت این پروژه نامعلوم است.
(The fate of this project is unknown.)
In **Literature and Poetry**, the word takes on a more existential tone. Poets might use 'nām'alūm' to describe the 'Rah-e nām'alūm' (the unknown path) of life or the 'Asrār-e nām'alūm' (unknown secrets) of the universe. Here, it shifts from a lack of data to a philosophical boundary of human knowledge. Whether reading a newspaper or a poem by Sohrab Sepehri, this word will appear as a marker of the limits of what is seen and known.
While نامعلوم is straightforward, English speakers often confuse it with other Persian words that translate to 'unknown' or 'vague'. The most common error is using it interchangeably with مجهول (maj-hool). While both mean unknown, 'maj-hool' is specifically used in mathematics for 'the unknown x' or in grammar for the 'passive voice' (fe'l-e maj-hool). Using 'nām'alūm' in a math problem would sound strange to a native speaker.
- Confusion with 'Mobham'
- 'Mobham' means vague or ambiguous. If a person's speech is hard to understand, it's 'mobham'. If you don't know who the person is, they are 'nām'alūm'. Don't use 'nām'alūm' to describe a blurry photo; use it to describe the unidentified person in the photo.
- Confusion with 'Gharib'
- 'Gharib' means strange or foreign. Learners sometimes use 'nām'alūm' when they mean 'I am in a strange city'. You should say 'shahr-e gharib'. 'Shahr-e nām'alūm' would imply the city itself isn't on any map!
❌ اشتباه: این عکس نامعلوم است.
✅ درست: این عکس تار یا مبهم است.
(The photo isn't 'unknown', it's 'blurry' or 'vague'.)
Another mistake is forgetting the Ezafe. Because 'nām'alūm' ends in a consonant, learners sometimes forget to add the '-e' when it precedes a noun. Always remember: 'magsad-e nām'alūm', not 'magsad nām'alūm'. Also, be careful with the word 'nashenas'. 'Nashenas' is usually for people you haven't met (a stranger), whereas 'nām'alūm' is for an identity that is fundamentally not established.
❌ اشتباه: او یک شخص مجهول است.
✅ درست: او یک شخص نامعلوم یا ناشناس است.
(In common speech, 'nām'alūm' is better for identity than 'maj-hool'.)
Finally, avoid overusing 'nām'alūm' for 'I don't know'. If someone asks 'What time is it?', don't say 'nām'alūm ast'. That sounds like the concept of time has vanished. Just say 'nemi-dānam' or 'moshakhas nist'. Use 'nām'alūm' for things that are officially or naturally un-established.
To truly master Persian, you need to know when to swap نامعلوم for a more specific synonym. The Persian language is rich with nuances of 'not knowing'. Here are the primary alternatives and how they differ:
- Maj-hool (مجهول)
- Comparison: This is the most direct synonym but is heavily used in technical fields. In math, 'x' is the 'maj-hool'. In grammar, the passive voice is 'maj-hool'. Use this for 'unknowns' that are part of a system or puzzle.
- Mobham (مبهم)
- Comparison: Means 'vague' or 'ambiguous'. If a plan is 'nām'alūm', it doesn't exist yet. If a plan is 'mobham', the details are there but they are confusing or unclear.
- Nashenas (ناشناس)
- Comparison: Usually refers to people. An 'unidentified' person is 'nām'alūm', but a 'stranger' you meet on the street is 'nashenas'.
اطلاعات نامعلوم در مقابل اطلاعات مبهم.
(Unknown information vs. Vague information.)
Another alternative is نامشخص (nāmoshakhas). This is perhaps the closest everyday alternative. While 'nām'alūm' sounds a bit more like 'undiscovered', 'nāmoshakhas' sounds more like 'not yet specified'. If you are waiting for a specific date to be set, 'nāmoshakhas' is very common. If you are talking about a mysterious deep-sea fish that no one has named, 'nām'alūm' is perfect.
In formal writing, you might see غیرمشخص (gheyr-e moshakhas), which is the literal 'non-specified'. However, 'nām'alūm' remains the most versatile adjective for the 'unknown'. It carries a certain poetic weight that 'nāmoshakhas' lacks. When you use 'nām'alūm', you are acknowledging the void where knowledge should be, making it a powerful tool for expressive Persian.
How Formal Is It?
재미있는 사실
Persian is famous for these 'hybrid' words where a Persian prefix is attached to an Arabic root, creating a seamless part of the modern vocabulary.
발음 가이드
- Pronouncing 'nā' as a short 'na' like in 'apple'.
- Skipping the 'm' sound in the middle.
- Mixing up the 'u' sound with an 'o' sound.
- Ignoring the glottal stop in formal settings.
- Putting stress on the first syllable 'nā-'.
난이도
Easy to recognize because of the 'nā-' prefix and common root.
Requires correct spelling of the 'ayn' in 'ma'lūm'.
The pronunciation is rhythmic and relatively easy for English speakers.
Clear sounds, but can be confused with 'nāmoshakhas' if heard quickly.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
The 'nā-' prefix for negation of adjectives.
پاک (clean) -> ناپاک (unclean)
Ezafe construction with adjectives ending in consonants.
شهرِ نامعلوم (The unknown city)
Predicative use of adjectives with 'ast'.
همه چیز نامعلوم است.
Indefinite 'i' with adjectives.
دلیلی نامعلومی (An unknown reason)
Pluralizing adjectives when they act as nouns.
نامعلومها را لیست کنید.
수준별 예문
نام او نامعلوم است.
His name is unknown.
Simple subject + adjective + linking verb.
وقتِ بازی نامعلوم است.
The time of the game is unknown.
Ezafe connects 'time' and 'game'.
این شهر نامعلوم است.
This city is unknown.
Demonstrative 'in' + noun + adjective.
علت چیست؟ نامعلوم است.
What is the cause? It is unknown.
Short answer using the adjective.
او به جای نامعلوم رفت.
He went to an unknown place.
Preposition 'be' + noun + Ezafe + adjective.
آیا این نامعلوم است؟
Is this unknown?
Question particle 'āyā'.
نتیجه نامعلوم بود.
The result was unknown.
Past tense of 'to be' (bud).
یک شخص نامعلوم اینجا بود.
An unknown person was here.
Indefinite 'yek' + noun + adjective.
دلیلِ غیبتِ او نامعلوم است.
The reason for his absence is unknown.
Double Ezafe construction.
آنها به مقصدی نامعلوم سفر کردند.
They traveled to an unknown destination.
Past plural verb 'safar kardand'.
نویسندهی این کتاب نامعلوم است.
The writer of this book is unknown.
Ezafe connecting agent and object.
آینده همیشه نامعلوم است.
The future is always unknown.
Use of the adverb 'hamishe' (always).
پلیس به دنبالِ فردی نامعلوم میگردد.
The police are looking for an unknown person.
Present progressive 'mi-gardad'.
قیمتِ این خانه هنوز نامعلوم است.
The price of this house is still unknown.
Adverb 'hanuz' (still).
او با یک هواپیمای نامعلوم آمد.
He came with an unknown airplane.
Preposition 'bā' (with).
پاسخِ این سوال برای من نامعلوم است.
The answer to this question is unknown to me.
Prepositional phrase 'barāye man'.
به دلایلی نامعلوم، او جلسه را ترک کرد.
For unknown reasons, he left the meeting.
Plural noun 'dalāyel' with Ezafe.
هویتِ جسد هنوز نامعلوم باقی مانده است.
The identity of the body still remains unknown.
Present perfect 'bāghi mānde ast'.
این بیماری منشأ نامعلومی دارد.
This disease has an unknown origin.
Indefinite 'i' attached to the adjective.
او نامهای از فرستندهای نامعلوم دریافت کرد.
He received a letter from an unknown sender.
Preposition 'az' + indefinite noun.
سرنوشتِ سربازان در جنگ نامعلوم بود.
The fate of the soldiers in the war was unknown.
Subject is a complex noun phrase.
اطلاعاتِ کافی در دست نیست و وضعیت نامعلوم است.
Sufficient information is not available and the situation is unknown.
Compound sentence with 'va' (and).
آنها در مکانی نامعلوم مخفی شدهاند.
They are hidden in an unknown location.
Present perfect passive 'makhfi shode-and'.
تاریخِ دقیقِ تولدِ او نامعلوم است.
The exact date of his birth is unknown.
String of Ezafes.
به دلیلِ نقصِ فنی نامعلوم، پرواز لغو شد.
Due to an unknown technical fault, the flight was canceled.
Noun phrase as a reason.
بسیاری از گونههای اعماقِ دریا نامعلوم هستند.
Many deep-sea species are unknown.
Plural subject and verb.
پدیده با منبعی نامعلوم در آسمان دیده شد.
A phenomenon with an unknown source was seen in the sky.
Passive voice 'dide shod'.
او با فردی که هویتش نامعلوم بود تماس گرفت.
He contacted a person whose identity was unknown.
Relative clause with 'ke'.
تاثیراتِ درازمدتِ این دارو نامعلوم است.
The long-term effects of this drug are unknown.
Compound adjective 'derāz-moddat'.
او به جرمی نامعلوم دستگیر شد.
He was arrested for an unknown crime.
Passive construction 'dastgir shod'.
میزانِ خسارتِ وارده هنوز نامعلوم است.
The amount of damage incurred is still unknown.
Formal term 'khasarāt-e vārede'.
این اثرِ هنری متعلق به دورهای نامعلوم است.
This artwork belongs to an unknown period.
Prepositional phrase 'mote'allegh be'.
ابعادِ گستردهی این فاجعه هنوز برای همگان نامعلوم است.
The vast dimensions of this catastrophe are still unknown to everyone.
Complex subject with 'ab'ād' (dimensions).
نویسنده در این متن به حقایقی نامعلوم اشاره میکند.
The author refers to unknown truths in this text.
Verb 'eshāre kardan' requires 'be'.
او در میانِ انبوهی از سوالاتِ نامعلوم گرفتار شده بود.
He was trapped amidst a mass of unknown questions.
Past perfect passive 'gereftār shode bud'.
فرجامِ این سیاستهای اقتصادی نامعلوم و نگرانکننده است.
The outcome of these economic policies is unknown and worrying.
Formal word 'farjām' (outcome/end).
دانشمندان در جستجوی پاسخ برای معماهای نامعلومِ جهان هستند.
Scientists are searching for answers to the unknown mysteries of the universe.
Plural Ezafe chain.
او همواره از مواجهه با مسائلِ نامعلوم واهمه داشت.
He was always afraid of facing unknown issues.
Gerund 'movājehe' (facing).
این سند به دستِ شخصی با نامِ نامعلوم نوشته شده است.
This document was written by a person with an unknown name.
Passive voice with agent.
علیرغمِ تحقیقاتِ گسترده، علتِ مرگ نامعلوم باقی ماند.
Despite extensive investigations, the cause of death remained unknown.
Preposition 'alireghm-e' (despite).
در پسِ این لبخند، اندوهی نامعلوم نهفته بود.
Behind this smile, an unknown sorrow was hidden.
Literary verb 'nahofte bud' (was hidden).
او به افقهای نامعلومی مینگریست که هیچکس ندیده بود.
He was gazing at unknown horizons that no one had seen.
Imperfect tense 'mi-negarist'.
ماهیتِ زمان در فیزیکِ کوانتوم همچنان نامعلوم و بحثبرانگیز است.
The nature of time in quantum physics remains unknown and controversial.
Technical terminology.
شاعر در پیِ کشفِ لایههای نامعلومِ هستی است.
The poet is seeking to discover the unknown layers of existence.
Abstract noun 'hasti' (existence).
این فرضیه بر پایهی متغیرهای نامعلوم بنا شده است.
This hypothesis is built upon unknown variables.
Formal phrase 'bar pāyeye' (based on).
او با شجاعت به قلمروی نامعلومِ علم قدم نهاد.
He bravely stepped into the unknown realm of science.
Metaphorical usage.
پیچیدگیهای نامعلومِ مغزِ انسان هنوز در حالِ بررسی است.
The unknown complexities of the human brain are still under investigation.
Continuous passive 'dar hāle barresi'.
او در گردابِ حوادثی نامعلوم دست و پا میزد.
He was struggling in a whirlpool of unknown events.
Idiomatic verb 'dast o pā zadan'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Used when something hasn't been decided or discovered yet.
زمان دقیق هنوز نامعلوم است.
— Used to explain that the cause of an action is not known.
به دلایل نامعلوم، او نیامد.
— An unknown variable (less formal than maj-hool).
ما با متغیرهای نامعلومی در این طرح روبرو هستیم.
자주 혼동되는 단어
Maj-hool is for math or grammar; nām'alūm is general.
Nāmoshakhas means 'not specified'; nām'alūm means 'not known'.
Mobham means 'vague/unclear'; nām'alūm means 'missing info'.
관용어 및 표현
— To be surrounded by a cloud of ambiguity and uncertainty.
مرگ او در هالهای از نامعلومی قرار دارد.
Literary/Journalistic— Doing something without knowing the outcome (like a shot in the dark).
این کار مثل تیر انداختن در فضایی نامعلوم است.
Informal— A common philosophical sentiment: don't worry about the unknown future.
بزرگان میگویند آینده نامعلوم است، پس در لحظه زندگی کن.
Poetic— To be lost in a sea of unknowns.
او در دریای نامعلومی از مشکلات غرق شده بود.
Literary— To start a journey or project without knowing where it leads.
ما در جادهای نامعلوم گام برمیداریم.
Literary— A sense of looming uncertainty over one's life.
سایهای نامعلوم بر زندگی او افتاده بود.
Literary혼동하기 쉬운
Both translate as 'unknown'.
Maj-hool is technical (math/passive voice), while nām'alūm is for general identification.
ایکس یک مجهول است (X is an unknown).
Both apply to people.
Nashenas is a 'stranger' (you don't know them personally); nām'alūm is 'unidentified' (no one knows who they are).
یک مرد ناشناس در خیابان (A strange man in the street).
Very similar meanings.
Nāmoshakhas is used when a choice hasn't been made; nām'alūm is when the fact is undiscovered.
زمان نامشخص (Time not yet set).
Both deal with uncertainty.
Mobham is about lack of clarity in what is present; nām'alūm is about the absence of the thing itself.
صدای مبهم (A muffled/vague sound).
Something unknown is often hidden.
Penhān means 'hidden' on purpose; nām'alūm just means 'not known'.
گنج پنهان (Hidden treasure).
문장 패턴
[Noun] + [Ezafe] + نامعلوم + است.
نامِ او نامعلوم است.
به + [Noun] + یِ + نامعلوم.
به جایِ نامعلوم.
به دلایلِ نامعلوم، [Clause].
به دلایلِ نامعلوم، او رفت.
[Noun] + هنوز نامعلوم باقی مانده است.
علت هنوز نامعلوم باقی مانده است.
با + [Noun] + یی + نامعلوم.
با هویتی نامعلوم.
در وضعیتی نامعلوم قرار داشتن.
تیم در وضعیتی نامعلوم قرار دارد.
علیرغم [Noun]، [Subject] نامعلوم است.
علیرغم تلاشها، نتیجه نامعلوم است.
در هالهای از نامعلومی.
همه چیز در هالهای از نامعلومی بود.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
High in written Persian, Medium-High in spoken Persian.
-
Using 'nām'alūm' for 'vague' speech.
→
Use 'mobham'.
Nām'alūm means the info is missing; mobham means the info is unclear.
-
Forgetting the Ezafe in 'magsad nām'alūm'.
→
magsad-e nām'alūm.
Adjectives must be connected to nouns by the Ezafe sound.
-
Using 'nām'alūm' for 'strange'.
→
Use 'gharib'.
Gharib is for 'foreign/strange'; nām'alūm is for 'unidentified'.
-
Using it as a verb.
→
It is an adjective; use with 'ast' or 'shodan'.
You cannot say 'I nām'alūm'; you say 'It is nām'alūm'.
-
Confusing it with 'maj-hool' in math class.
→
Use 'maj-hool'.
Maj-hool is the standard term for mathematical unknowns.
팁
Adjective Placement
Remember to place 'نامعلوم' after the noun and use the Ezafe (-e) to connect them.
The 'Nā-' Prefix
Learning 'نامعلوم' helps you recognize other negative adjectives starting with 'نا-'.
Sound Natural
Use 'هنوز نامعلومه' (hanuz nām'alūme) to sound like a native speaker when something isn't decided.
Formal Tone
In formal writing, use 'نامعلوم' to describe unidentified subjects instead of 'nemi-dānim'.
News Keywords
This is a high-frequency word in news. Listen for it during reports on crime or accidents.
Philosophical Context
Understand that 'نامعلوم' can have a poetic or philosophical feel in Persian literature.
Specific Synonyms
Don't forget 'ناشناس' for people and 'مجهول' for math to be more precise.
The Glottal Stop
In very formal speech, the 'ayn' in 'ma'lūm' is a slight catch in the throat.
Visual Link
Link the word to a 'Mystery Box' to remember its meaning of 'unknown'.
Daily Use
Try describing your future plans as 'نامعلوم' if they aren't set yet.
암기하기
기억법
Think of 'No' (nā) + 'Ma' (me) + 'Loom' (loom). 'No knowledge is looming in my mind, so it is nām'alūm.'
시각적 연상
Visualize a detective looking at a file with a giant red '?' on it. That '?' represents the 'nām'alūm' status of the case.
Word Web
챌린지
Try to find three things in your room whose origin is 'nām'alūm' and say a sentence about them in Persian.
어원
The word is a hybrid construction. The prefix 'nā-' is of Persian (Indo-European) origin, meaning 'not'. The second part 'ma'lūm' is borrowed from Arabic, being the passive participle of the root 'ilm' (to know).
원래 의미: Literally 'not known' or 'not made evident'.
Indo-Iranian (Persian) + Semitic (Arabic loanword).문화적 맥락
No specific sensitivities; it is a neutral, factual word.
English speakers might use 'I don't know' for everything, but in Persian, using 'nām'alūm' makes you sound more educated and precise.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
News Reporting
- افراد نامعلوم
- علت نامعلوم حادثه
- به مقصدی نامعلوم
- هویت نامعلوم
Science/Medicine
- بیماری با منشأ نامعلوم
- متغیرهای نامعلوم
- تاثیرات نامعلوم
- عناصر نامعلوم
Daily Planning
- زمان نامعلوم
- هنوز نامعلومه
- وضعیت نامعلوم
- برنامه نامعلوم
Mystery/Fiction
- نویسنده نامعلوم
- سرزمینهای نامعلوم
- راز نامعلوم
- صدای نامعلوم
History/Archaeology
- دوره نامعلوم
- تمدن نامعلوم
- پادشاه نامعلوم
- زبان نامعلوم
대화 시작하기
"آیا تا به حال به یک جای نامعلوم سفر کردهای؟"
"فکر میکنی چرا علت بعضی اتفاقات همیشه نامعلوم میماند؟"
"اگر یک نامه از فرستندهای نامعلوم دریافت کنی، چه کار میکنی؟"
"به نظر تو آینده ایران نامعلوم است یا روشن؟"
"کدام راز در جهان برای تو از همه بیشتر نامعلوم است؟"
일기 주제
درباره زمانی بنویس که در یک وضعیت نامعلوم قرار داشتی و چه احساسی داشتی.
اگر میتوانستی یک حقیقت نامعلوم درباره جهان را بفهمی، آن چه بود؟
چرا بعضی از مردم از آینده نامعلوم میترسند؟
داستانی کوتاه درباره شخصی بنویس که به مقصدی نامعلوم سفر میکند.
تفاوت بین 'نامعلوم' بودن و 'مبهم' بودن در زندگی شخصی چیست؟
자주 묻는 질문
10 질문Yes, but 'nashenas' is more common for a 'stranger'. Use 'nām'alūm' if their identity is a mystery to everyone, like an anonymous caller.
It is neutral to formal. It is perfectly fine in a newspaper, but also used in careful daily speech.
You can say 'kamelan nām'alūm' (کاملاً نامعلوم).
The most direct opposite is 'ma'lūm' (معلوم), meaning known or evident.
Generally, 'maj-hool' is used for variables, but 'nām'alūm' might be used in a general sense for an unknown value.
No, Persian adjectives do not have gender agreement.
It is written as one word or with a half-space, but pronounced as one unit: nām'alūm.
It's better to use 'mobham' for 'vague'. 'Nām'alūm' is specifically for things that are not known.
You say 'ellat-e nām'alūm' (علت نامعلوم) or 'dalil-e nām'alūm' (دلیل نامعلوم).
The noun form is 'nām'alūmi' (نامعلومی), meaning 'uncertainty'.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence in Persian saying 'The name of the city is unknown'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Persian: 'He traveled to an unknown place'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'نامعلوم' to describe the 'future'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an unknown cause of an accident.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The writer of this book is unknown'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'به دلایل نامعلوم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe an 'unknown identity' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question: 'Is the time of the meeting unknown?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The result is still unknown'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'نامعلوم' with the word 'source' (manba).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'unknown disease'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They are in an unknown location'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'نامعلوم' to describe a 'stranger's caller ID'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fate of the project is unknown'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'کاملاً نامعلوم'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'An unknown person was here'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an 'unknown crime'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The reason for his absence is unknown'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'نامعلوم' to describe an ancient period.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story sentence: 'He walked into the unknown forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'Unknown name' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'نامعلوم' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The reason is unknown' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown future' in Persian.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He went to an unknown place'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is the time unknown?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Still unknown'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Completely unknown'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'For unknown reasons'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown identity'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown destination'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The result is unknown'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown writer'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown source'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown location'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown disease'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown person'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The answer is unknown'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Fate is unknown'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unknown variables'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'نامعلوم'. What does it mean?
Listen: 'علت نامعلوم است'. What is unknown?
Listen: 'هویت نامعلوم'. What is being described?
Listen: 'آینده نامعلوم است'. What is the speaker talking about?
Listen: 'به دلایل نامعلوم'. What phrase is this?
Listen: 'مکان نامعلوم'. What is unknown?
Listen: 'نویسنده نامعلوم'. Who is unknown?
Listen: 'نتیجه هنوز نامعلوم است'. Is the result known?
Listen: 'مقصد نامعلوم'. Where are they going?
Listen: 'بیماری نامعلوم'. What kind of illness is it?
Listen: 'زمان نامعلوم'. What is unknown?
Listen: 'منبع نامعلوم'. Where did the info come from?
Listen: 'سرنوشت نامعلوم'. What is uncertain?
Listen: 'وضعیت نامعلوم'. How is the situation?
Listen: 'نام نامعلوم'. What is missing?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
Use 'نامعلوم' (nām'alūm) when you need a formal way to say something is unknown or unidentified. It is more precise than 'nemi-dānam' and describes the object itself. Example: 'علت نامعلوم' (unknown cause).
- Means 'unknown' or 'uncertain' in Persian.
- Formed from 'nā' (un-) and 'ma'lūm' (known).
- Used in formal contexts like news and science.
- Commonly describes names, dates, and causes.
Adjective Placement
Remember to place 'نامعلوم' after the noun and use the Ezafe (-e) to connect them.
The 'Nā-' Prefix
Learning 'نامعلوم' helps you recognize other negative adjectives starting with 'نا-'.
Sound Natural
Use 'هنوز نامعلومه' (hanuz nām'alūme) to sound like a native speaker when something isn't decided.
Formal Tone
In formal writing, use 'نامعلوم' to describe unidentified subjects instead of 'nemi-dānim'.
관련 콘텐츠
관련 표현
general 관련 단어
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1'عادی'라는 단어는 '보통' 또는 '정상'을 의미합니다. 예: '평범한 날' (یک روز عادی).
عافیت
B2안녕, 건강, 행복. 재채기 후에 '축복합니다'라는 의미로 자주 사용되는 단어입니다.
عاجل
B2긴급한; 즉각적인 주의나 행동이 필요한. 예: '긴급 뉴스' 또는 '쾌유를 빕니다'.
عاقبت
C1결과, 종말, 또는 '드디어'. 'عاقبت رسیدیم.' (우리는 마침내 도착했다.)
عاقل
A1현명한, 분별 있는. 이성적으로 생각하고 행동하는 사람.
عالمگیر
C1세계적인, 보편적인. 전 세계에 걸쳐 있는 것.
عالی
A1'Aali'는 페르시아어로 '훌륭한' 또는 '최고의'라는 뜻입니다.
عام
B1'Am'이라는 단어는 '일반적인' 또는 '공공의'를 의미합니다.
اعم از
B2~을 포함하여; ~이든 아니든 (옵션을 도입할 때 사용).