At the A1 level, you can think of 'yekpârche' in its most literal sense: 'one piece'. Imagine you are looking at a long piece of bread or a single piece of cloth. In Persian, 'yek' means one, and 'pârche' means cloth or piece. So, 'yekpârche' describes something that is not broken into bits. While you won't use this word often in basic greetings, you might see it in a store when looking at clothes or simple items made of one material. For example, a simple dress that is just one long piece of fabric could be described using this concept. It is a good way to start learning how Persian combines two simple words ('one' and 'piece') to make a more complex description. Just remember: it's not for a 'slice' of something, but for the 'whole' thing if it's not made of separate parts. At this stage, focus on the sound: YEK-PAR-CHE. It sounds like three distinct beats. If you see a solid plastic toy that has no moving parts, you can think of it as 'yekpârche'. This helps you build the foundation for more abstract meanings later on. You don't need to use it in every sentence, but recognizing it will help you understand more complex descriptions of objects around you.
At the A2 level, you can start using 'yekpârche' to describe physical objects more accurately. This word is very useful when you want to talk about quality. For instance, if you are buying furniture, you might want a table made of 'yekpârche' wood—meaning it’s a solid slab, not several pieces glued together. This implies it is stronger and more expensive. You can also use it to describe colors that are very solid and consistent. If a car is painted one single, perfect color without any patterns, you might hear someone call it 'yekpârche'. In basic stories, you might read about a 'yekpârche' wall or a 'yekpârche' stone. It helps you distinguish between things that are assembled (like a Lego house) and things that are solid (like a brick). You can also start to see it in simple social contexts. If a whole class of students shouts 'Hello!' at the same time, they are shouting 'yekpârche'. They are acting like one single person. This is a great bridge to the more metaphorical meanings you will learn at higher levels. Try using it when you see something that is very uniform or solid. It's a step up from just saying 'bozorg' (big) or 'ghashang' (beautiful).
At the B1 level, 'yekpârche' becomes a key word for describing systems and organized groups. This is where you move beyond physical objects and start talking about 'integration'. For example, if you are talking about a team at work, you can say they are 'yekpârche' if they work together perfectly without any arguments. It means they have a 'unified' spirit. In intermediate Persian, you will encounter this word in news reports or articles about society. You might hear about a 'unified' (yekpârche) response to a problem. It's also the time to learn the noun form: 'yekpârchegi', which means 'integrity' or 'unity'. You'll hear this in the phrase 'yekpârchegi-ye arzi', which means 'territorial integrity'—a very common term in Iranian media. At this level, you should be able to use 'yekpârche' to describe a well-coordinated event, a solid business plan, or a unified group of people. It shows that you understand how individual parts can blend together to form something more powerful. It's much more professional than just saying 'همه با هم' (everyone together). It suggests a deeper level of harmony and structural connection.
At the B2 level, 'yekpârche' is an essential part of your professional and academic vocabulary. You should use it to describe 'integrated systems' (sâmanehâ-ye yekpârche) in technology, management, and economics. For example, if you are discussing software, an 'integrated' environment where everything works together seamlessly is 'yekpârche'. In business, 'integrated management' (modiriyat-e yekpârche) refers to a strategy where all departments are aligned toward one goal. You should also understand its nuance compared to 'motahed' (united). While 'motahed' refers to an alliance of different groups, 'yekpârche' refers to a state where those groups have become a single entity. At this level, you can use it metaphorically in literature or high-level conversation to describe a person's character or a profound experience. For instance, 'yekpârche khande' (entirely laughter) describes someone who is completely overcome with joy. You are expected to use this word to provide precise descriptions in professional settings, showing that you can distinguish between simple togetherness and deep, structural integration. It is a hallmark of an upper-intermediate speaker who can handle complex, abstract topics.
At the C1 level, you should master the philosophical and stylistic nuances of 'yekpârche'. This word is frequently used in high-level Persian literature, art criticism, and political theory. In art, you might describe a painting's composition as 'yekpârche' if all the elements—color, line, and subject—work together so perfectly that they cannot be separated. In political science, you will use it to discuss the 'integration' of different social classes or ethnic groups into a single national identity. You should be comfortable using it in the 'adverbial' sense to describe actions: 'The nation rose up yekpârche against the invader.' This implies a total, seamless collective action. You can also use it to describe complex psychological states. A 'yekpârche' personality is someone who is consistent, authentic, and whose actions always match their words. At this level, you are not just using the word; you are playing with its weight and history. You understand that it evokes a sense of ancient Persian craftsmanship (the solid stone carvings of Persepolis) while simultaneously fitting perfectly into a modern discussion about cloud computing or global trade. Your usage should reflect this bridge between the material and the metaphysical.
At the C2 level, 'yekpârche' is a tool for poetic precision and ontological discussion. You will find this word in the works of great Persian thinkers and poets, where it describes the 'oneness' of existence or the 'unity' of the soul. In mystical (Sufi) contexts, the concept of 'Vahdat' (Unity) is often described using imagery related to 'yekpârchegi'—the idea that the entire universe is a single, undivided piece of the Divine. You should be able to use it in complex academic debates, perhaps arguing about the 'integrated nature' of historical events or the 'seamless' transition between literary eras. At this level, your use of the word should be effortless and contextually perfect. You might use it to critique a film, noting that the soundtrack and cinematography were 'yekpârche', creating an immersive experience that felt like a single dream. You understand the most subtle connotations: how the word implies strength, quality, and an almost sacred wholeness. Whether you are writing a doctoral thesis or a piece of literary fiction, 'yekpârche' allows you to express the highest form of unity—where diversity is not lost, but perfectly harmonized into a singular, undeniable reality.

یکپارچه 30초 만에

  • Yekpârche literally means 'one piece' and describes anything unified, integrated, or monolithic.
  • It is used for physical objects like solid stone statues and abstract concepts like integrated software systems.
  • The word implies quality, strength, and a lack of fragmentation or visible joints.
  • In social contexts, it describes a group acting with perfect unison or a nation's territorial integrity.

The Persian word یکپارچه (yekpârche) is a sophisticated adjective that literally translates to 'one piece' but carries a profound depth of meaning ranging from physical structural integrity to abstract systemic unity. Derived from the numeral 'yek' (one) and the noun 'pârche' (piece, cloth, or fragment), its primary function in modern Persian is to describe something that is unified, integrated, or monolithic. When you look at an object that has no visible seams or joints, you describe it as yekpârche. However, in the 21st century, its usage has expanded significantly into the realms of technology, management, and social sciences, where it signifies a 'seamless integration' of disparate parts into a functioning whole.

Physical Description
In architecture and manufacturing, it refers to a structure carved from a single block of stone or cast as a single unit. For example, a monolithic pillar is یکپارچه.
Systemic Integration
In IT and business, it describes software where modules work together without friction. An ERP system is often called a 'system-e yekpârche'.

برای موفقیت، ما به یک مدیریت یکپارچه در تمام بخش‌ها نیاز داریم.

'For success, we need integrated management across all departments.'

The beauty of this word lies in its versatility. While a beginner might use it to describe a dress made of a single piece of fabric, a CEO uses it to describe a unified corporate strategy. It implies a lack of fragmentation. When a society is described as yekpârche, it means the people are standing together in total solidarity, as if they were one single body. This metaphorical leap from 'one piece of cloth' to 'national unity' is a hallmark of Persian linguistic evolution. It suggests that the individual parts are no longer visible because the 'whole' is so perfectly assembled.

این مجسمه از یک سنگ مرمر یکپارچه تراشیده شده است.

'This statue was carved from a single, solid piece of marble.'

Furthermore, the word evokes a sense of quality and durability. Something that is yekpârche is often perceived as stronger than something assembled from many bits. This is why brands often use it in marketing to describe the 'unibody' design of laptops or cars. It conveys a sense of premium engineering where every component is perfectly aligned. In political discourse, 'yekpârchegi' (the noun form) is a frequent buzzword used to describe the territorial integrity of a nation, emphasizing that the land cannot and should not be divided into smaller pieces.

Sociopolitical Context
Used to describe a nation's territorial integrity or a population's unanimous support for a cause.

مردم با صدایی یکپارچه اعتراض کردند.

'The people protested with a unified voice.'

طراحی این ساختمان بسیار یکپارچه و مدرن است.

'The design of this building is very integrated and modern.'

In summary, whether you are discussing a solid block of wood, a unified political front, or a seamless software experience, yekpârche is your go-to word. It bridges the gap between the physical and the conceptual, providing a powerful way to describe anything that functions or exists as a single, undivided entity.

Using یکپارچه correctly requires understanding its role as an adjective that follows the noun it modifies via the 'Ezafe' construction (the short 'e' sound connecting the noun and adjective). However, it can also function as an adverb in specific contexts to describe how an action is performed—usually meaning 'unanimously' or 'as one'. Because it is a B2-level word, it often appears in formal, academic, or professional contexts rather than casual street slang, though it is by no means rare in everyday speech when describing physical objects.

Formal Business Usage
In a corporate setting, you will use it to describe systems or strategies. 'We need an integrated approach.' (Mâ be yek ruykard-e yekpârche niyâz dârim.)

دولت به دنبال ایجاد یک شبکه یکپارچه اطلاعاتی است.

'The government is looking to create an integrated information network.'

When describing physical materials, yekpârche often comes after nouns like 'sang' (stone), 'chub' (wood), or 'felez' (metal). It emphasizes that there are no joints, welds, or glue involved. This is a common way to describe high-quality furniture or ancient monuments like those found in Persepolis. If a tabletop is made from one single slab of oak, it is 'miz-e chub-e yekpârche'. This usage is very concrete and easy for learners to grasp.

این پارچه یکپارچه و بدون دوخت است.

'This fabric is seamless and without any stitching.'

In more abstract or poetic contexts, yekpârche can describe qualities of character or emotion. To say someone is 'yekpârche âtash' (entirely fire) means they are full of passion or rage, with no other emotion mixed in. To say a city was 'yekpârche nûr' (entirely light) during a festival means it was glowing everywhere without any dark spots. Here, the word acts almost like 'entirely' or 'completely', but with a stronger sense of physical wholeness.

Describing Unity
To describe a group acting in perfect unison. 'The audience stood up as one.' (Tamâshâgarân yekpârche istâdand.)

او یکپارچه گوش شده بود تا خبر را بشنود.

'He had become all ears (completely attentive) to hear the news.'

In technical writing, you will see it in phrases like 'modâr-hâ-ye yekpârche' (integrated circuits). This is the standard terminology in Persian physics and engineering textbooks. If you are a student or professional in these fields, mastering this word is essential for technical literacy. It replaces the need for longer, clunkier phrases like 'be ham peyvaste' (connected to each other) by providing a more precise, professional term.

تمام قطعات در یک بدنه یکپارچه قرار دارند.

'All parts are housed within a single, unified body.'

Finally, consider the nuance of 'yekpârche' versus 'motahed' (united). While 'motahed' implies different entities coming together by agreement (like the United Nations), 'yekpârche' implies they have become a single, indistinguishable entity. It is a stronger form of unity that suggests a loss of individual boundaries in favor of a superior, singular whole.

You are most likely to encounter یکپارچه in three primary environments: the news, the tech industry, and high-end retail. In the Iranian news (both state-run and independent), the term 'yekpârchegi-ye arzi' (territorial integrity) is a staple of political discourse. It is used constantly when discussing borders, national sovereignty, and regional stability. If you listen to a speech by a political leader, they will almost certainly emphasize the 'yekpârchegi' of the nation, calling for all ethnic and social groups to act as one 'yekpârche' body.

Tech and Software Development
In Persian-speaking tech hubs like Tehran's Pardis Technology Park, developers use it to describe 'Integrated Development Environments' (IDE) or 'Continuous Integration' (CI) processes.

ما باید از یک سامانه یکپارچه برای فروش استفاده کنیم.

'We must use an integrated system for sales.'

In the world of Persian architecture and interior design, you'll hear this word when people talk about luxury materials. A 'yekpârche' stone counter-top is a sign of wealth and quality because it means a massive slab was transported and installed without being cut into smaller, easier-to-handle pieces. If you visit a furniture store in the Yaftabad district of Tehran, a salesman might brag that a sofa's frame is 'yekpârche' to justify a higher price, implying it won't creak or break at the joints because there are no joints.

سقف این تالار با آینه‌کاری یکپارچه تزیین شده است.

'The ceiling of this hall is decorated with seamless mirror-work.'

Another common place to hear it is in sports commentary. When a team plays with perfect coordination, the commentator might say 'Tim-e mâ emruz yekpârche hamle kard' (Our team attacked as one today). This doesn't just mean they attacked; it means their movements were so synchronized that they seemed like a single organism moving across the pitch. It is the ultimate compliment for a coach's tactical discipline.

Academic and Scientific Literature
Used in papers to describe 'Integrated Theory' or 'Unified Field Theory' in physics (Nazariye-ye Meydân-e Yekpârche).

در فیزیک، دانشمندان به دنبال یک نظریه یکپارچه هستند.

'In physics, scientists are looking for a unified theory.'

Lastly, you will see it in marketing for modern electronics. Descriptions of 'yekpârche' aluminum bodies for smartphones or 'yekpârche' glass displays are common in Persian tech blogs and YouTube reviews. It signifies a sleek, minimalist aesthetic that is highly valued in modern consumer culture. When you hear the word in these contexts, think of the English word 'unibody' or 'seamless'.

صدای تماشاگران در ورزشگاه یکپارچه بود.

'The sound of the spectators in the stadium was unanimous/solid.'

Whether in the high-stakes world of international diplomacy or the everyday world of buying a new kitchen counter, yekpârche is a word that denotes quality, unity, and the absence of fragmentation. It is a powerful tool for any Persian learner looking to describe complex systems or solid objects with precision.

One of the most common mistakes English speakers make when using یکپارچه is confusing it with other words for 'unity' or 'togetherness' like motahed (united) or bâ ham (together). While they are related, they are not interchangeable. Yekpârche is specifically about the quality of being a single piece. If you say two friends are 'yekpârche', it sounds like they have physically merged into one person, which is strange. You should use 'motahed' or 'samimi' (intimate) instead.

Mistake: Confusion with 'Motahed'
People often say 'yekpârche' when they mean 'allied'. Use 'motahed' for alliances and 'yekpârche' for internal structural unity.

غلط: این دو کشور یکپارچه هستند. (Wrong for 'allied')

'Incorrect: These two countries are integrated (unless they literally merged into one country).'

Another mistake involves the literal translation of 'one piece'. If you want to say 'I want one piece of cake', you cannot use yekpârche. Instead, you must use 'yek tekke' or 'yek qat'e'. Yekpârche describes the state of a whole object, not a portion of something else. Using it to ask for a slice of pizza will result in confused looks, as it would imply you want a pizza that is a single, undivided whole (which a pizza already is before you cut it, but the phrasing is still wrong for a portion).

درست: یک تکه نان. (Correct for 'a piece of bread')

'Correct: A piece (slice) of bread.'

Learners also struggle with the intensity of the word. Because it is a B2/C1 level word, using it for very trivial things can sound overly dramatic. For example, describing a cheap plastic toy as 'yekpârche' might sound sarcastic or unnecessarily formal. It is better suited for things where unity or structural integrity is a notable feature—like a high-end car chassis, a national movement, or a complex software ecosystem.

Mistake: Over-formalizing
Don't use it for simple combinations. If you just put two things together, they are 'be ham chasbide' (stuck together), not 'yekpârche'.

غلط: من دو کاغذ را یکپارچه کردم. (Wrong for 'glued together')

'Incorrect: I integrated two papers (sounds like a complex political merger of documents).'

Lastly, be careful with the pronunciation. The 'â' in 'pârche' is a long vowel (like 'a' in 'father'). If you shorten it, it might not be understood. Also, ensure you don't confuse 'pârche' (piece/cloth) with 'parche' (which isn't a word but sounds like 'parcham' - flag). Precision in the vowels helps distinguish this high-level vocabulary from simpler, similar-sounding words.

سیستم‌ها باید به صورت یکپارچه با هم کار کنند.

'Systems must work seamlessly/integrated with each other.'

By avoiding these common pitfalls—specifically the confusion with 'motahed' and the misuse for 'portions'—you will sound much more like a native speaker who understands the nuanced weight of Persian adjectives.

Persian is rich with words describing unity and connection. Understanding the subtle differences between یکپارچه and its synonyms will elevate your fluency from functional to expressive. While yekpârche emphasizes the 'single piece' nature, other words highlight different aspects of unity, such as harmony, alliance, or consistency.

Yekpârche vs. Monsejam (منسجم)
Monsejam means 'coherent' or 'well-structured'. You use it for an essay or a speech where the ideas flow logically. Yekpârche is more about the physical or systemic merging. A team can be 'monsejam' (well-organized) and 'yekpârche' (acting as one).

متن کتاب بسیار منسجم است.

'The text of the book is very coherent.'

Another close relative is Hamgan (همگن), which means 'homogeneous'. This is a scientific term used when every part of a substance is the same (like a solution). While yekpârche means it's one piece, hamgan means it's the same throughout. A 'yekpârche' block of marble might not be 'hamgan' if it has different colored veins running through it.

رنگ دیوار باید یک‌دست باشد.

'The wall color must be uniform/even.'

In political or social contexts, Motahed (متحد) is the most common alternative. As mentioned before, it implies an 'alliance'. If two political parties work together, they are 'motahed'. If they merge into a single new party, they have become 'yekpârche'. Similarly, Peyvaste (پیوسته) means 'continuous' or 'connected'. It is often used for things that happen without a break, like 'peyvaste talâsh kardan' (to strive continuously).

Yekpârche vs. Tamâm-ayâr (تمام‌عیار)
Tamâm-ayâr means 'full-scale' or 'pure' (like 24k gold). While 'yekpârche' describes wholeness, 'tamâm-ayâr' describes purity and completeness of quality. A 'yekpârche' idiot (formal) and a 'tamâm-ayâr' idiot (slangy) both mean a 'total idiot'.

او یک قهرمان تمام‌عیار است.

'He is a full-fledged/true hero.'

For technical integration, you might also hear Tarkibi (ترکیبی), which means 'composite' or 'combined'. However, tarkibi implies that you can still see the different parts that were combined, whereas yekpârche implies the parts have vanished into the whole. If you are building a computer, the parts are 'tarkibi', but the operating system should be 'yekpârche'.

این یک راهکار جامع و یکپارچه است.

'This is a comprehensive and integrated solution.'

Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the structural solidity (yekpârche), the logical flow (monsejam), the alliance (motahed), or the uniformity (yek-dast). Mastering these distinctions is a hallmark of an advanced Persian speaker.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'pârche' in modern Persian mostly means 'fabric' or 'cloth', but in this compound, it retains its older meaning of 'piece' or 'fragment'. So 'yekpârche' is like saying 'one-pieced'.

발음 가이드

UK /jɛkpɒːrˈtʃɛ/
US /jɛkpɔːrˈtʃeɪ/
The primary stress is on the last syllable: 'che'.
라임이 맞는 단어
Pârche (cloth) Dârche (small tree/archaic) Bârghe (palace) Chârche (square/archaic) Morche (ant - dialectal) Târche (small string) Kârche (small work) Sârche (starling - dialectal)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'pârche' as 'parche' (short 'a'). It should be a long 'â' as in 'father'.
  • Confusing the 'ch' sound with 'sh'.
  • Merging the first two syllables too quickly; ensure 'yek' is distinct.
  • Forgetting the 'e' at the end or pronouncing it like 'ee'.
  • Stressing the first syllable instead of the last.

난이도

독해 4/5

Easy to recognize but requires understanding of context (physical vs. abstract).

쓰기 5/5

Requires correct spelling of 'pârche' and proper use of Ezafe.

말하기 5/5

The 'â' sound and the three-syllable rhythm need practice.

듣기 4/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch in formal speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

یک (One) پارچه (Cloth/Piece) سنگ (Stone) سیستم (System) متحد (United)

다음에 배울 것

منسجم (Coherent) هماهنگ (Harmonious) جامع (Comprehensive) ساختار (Structure) فرآیند (Process)

고급

وحدت وجود (Unity of Existence) تجمیع (Aggregation) هم‌افزایی (Synergy) تلفیق (Fusion) انسجام اجتماعی (Social Cohesion)

알아야 할 문법

Ezafe Construction

سیستمِ یکپارچه (The integrated system)

Compound Adjectives

یک + پارچه = یکپارچه

Adverbial usage of Adjectives

مردم یکپارچه ایستادند (The people stood as one)

Noun formation with -i

یکپارچه + گی = یکپارچگی (Integrity)

Verbalizing with Kardan/Shodan

یکپارچه کردن (To integrate)

수준별 예문

1

این یک سیب یکپارچه است.

This is a whole/solid apple.

Simple noun + adjective construction.

2

لباس او یکپارچه قرمز است.

Her dress is entirely red.

Used here to mean 'entirely' or 'solid color'.

3

این میز یکپارچه از چوب است.

This table is made of one piece of wood.

Describing material consistency.

4

نان یکپارچه را بخور.

Eat the whole piece of bread.

Focusing on 'undivided' aspect.

5

دیوار اتاق یکپارچه سفید است.

The room's wall is solid white.

Describing uniform appearance.

6

او یکپارچه گوش بود.

He was all ears (listening carefully).

Idiomatic use of 'entirely'.

7

این سنگ یکپارچه بزرگ است.

This solid stone is big.

Describing a single, large object.

8

آسمان یکپارچه آبی بود.

The sky was entirely blue.

Describing a vast, uniform surface.

1

این مجسمه از سنگ یکپارچه درست شده است.

This statue is made from a single stone.

Focusing on construction from a single unit.

2

آنها یکپارچه برای پیروزی دعا کردند.

They prayed as one for victory.

Adverbial use meaning 'as one body'.

3

کفش‌های او یکپارچه سیاه هستند.

His shoes are solid black.

Describing uniform color/material.

4

این پارچه یکپارچه و نرم است.

This fabric is seamless and soft.

Describing texture and lack of seams.

5

ما به یک تیم یکپارچه نیاز داریم.

We need a unified team.

Transitioning to abstract unity.

6

صدای آنها یکپارچه شنیده شد.

Their voice was heard as one.

Describing auditory unity.

7

این ساختمان یک بدنه یکپارچه دارد.

This building has a unified body.

Describing architectural integrity.

8

رنگ ماشین یکپارچه و براق است.

The car's color is uniform and shiny.

Focusing on visual consistency.

1

مدیریت یکپارچه باعث پیشرفت شرکت شد.

Integrated management led to the company's progress.

Professional use in business context.

2

سیستم‌های بانکی باید یکپارچه شوند.

Banking systems must be integrated.

Passive construction with 'shodan' (to become).

3

مردم یکپارچه به خیابان‌ها آمدند.

The people came to the streets as one.

Describing collective social action.

4

این نرم‌افزار یک راهکار یکپارچه ارائه می‌دهد.

This software provides an integrated solution.

Common tech marketing phrase.

5

او یکپارچه غرق در مطالعه بود.

He was entirely immersed in study.

Using 'yekpârche' to emphasize intensity.

6

ما باید برای حفظ یکپارچه کشور تلاش کنیم.

We must strive to maintain the unity of the country.

Referring to national integrity.

7

طراحی این گوشی یکپارچه و زیباست.

The design of this phone is seamless and beautiful.

Describing modern industrial design.

8

صدای تماشاگران یکپارچه در ورزشگاه پیچید.

The spectators' voice echoed as one in the stadium.

Describing a powerful collective sound.

1

این پروژه نیازمند یک برنامه عملیاتی یکپارچه است.

This project requires an integrated operational plan.

Formal administrative language.

2

یکپارچه کردن داده‌ها زمان‌بر است.

Integrating the data is time-consuming.

Gerund form 'yekpârche kardan' (integrating).

3

معماری این بنا بسیار یکپارچه و هماهنگ است.

The architecture of this building is very integrated and harmonious.

Describing aesthetic and structural synergy.

4

در این سیستم، تمام بخش‌ها به صورت یکپارچه عمل می‌کنند.

In this system, all parts function in an integrated manner.

Using 'be surat-e' for adverbial phrase.

5

او یکپارچه از تصمیم مدیر حمایت کرد.

He supported the manager's decision wholeheartedly/unanimously.

Describing total commitment.

6

تکنولوژی یکپارچه باعث کاهش هزینه‌ها می‌شود.

Integrated technology leads to cost reduction.

Economic/Technical context.

7

فضای شهر در شب یکپارچه نور بود.

The city space at night was entirely light.

Poetic/Descriptive use for atmosphere.

8

دولت طرح یکپارچه سلامت را اجرا کرد.

The government implemented the integrated health plan.

Public policy terminology.

1

حفظ یکپارچگی ارزی از اولویت‌های ملی است.

Maintaining territorial integrity is a national priority.

High-level political discourse.

2

این فیلسوف به دنبال یک نظام فکری یکپارچه بود.

This philosopher was seeking a unified system of thought.

Abstract academic context.

3

هنرمند توانسته است فضایی یکپارچه در اثرش خلق کند.

The artist has been able to create a unified atmosphere in their work.

Art criticism terminology.

4

جامعه در برابر بحران، واکنشی یکپارچه نشان داد.

Society showed a unified reaction against the crisis.

Describing complex social dynamics.

5

نظریه میدان یکپارچه هنوز به طور کامل اثبات نشده است.

Unified Field Theory has not yet been fully proven.

Scientific/Physics context.

6

او یکپارچه در خدمت آرمان‌های انسانی بود.

He was entirely at the service of human ideals.

Describing a life of total dedication.

7

ساختار این رمان بسیار یکپارچه و دقیق است.

The structure of this novel is very integrated and precise.

Literary analysis.

8

فرهنگ ایرانی یک کل یکپارچه و متنوع است.

Iranian culture is a unified and diverse whole.

Sociocultural description.

1

در عرفان، جهان تجلی یکپارچه حق است.

In mysticism, the world is the unified manifestation of Truth.

Theological/Mystical context.

2

او با هویتی یکپارچه به مقابله با تضادهای درونی رفت.

With an integrated identity, he confronted his internal contradictions.

Psychological/Philosophical depth.

3

متن پیش رو، تحلیلی یکپارچه از تاریخ معاصر ارائه می‌دهد.

The present text offers an integrated analysis of contemporary history.

Formal academic introduction.

4

او یکپارچه تسلیم اراده سرنوشت شد.

He became entirely surrendered to the will of fate.

High literary style.

5

این معماری، مرز بین درون و برون را به شکلی یکپارچه از میان برده است.

This architecture has dissolved the boundary between inside and outside in a seamless way.

Advanced architectural theory.

6

زبان و اندیشه در این شعر، کلیتی یکپارچه ساخته‌اند.

Language and thought have constructed a unified totality in this poem.

Deep literary criticism.

7

ما نیازمند بازنگری در مدل‌های یکپارچه توسعه هستیم.

We need to rethink integrated models of development.

Policy critique.

8

تجربه مرگ، برای او یکپارچه سکوت و رهایی بود.

The experience of death, for him, was entirely silence and liberation.

Existential/Poetic expression.

자주 쓰는 조합

مدیریت یکپارچه
سیستم یکپارچه
یکپارچگی ارزی
سنگ یکپارچه
صدای یکپارچه
نرم‌افزار یکپارچه
طراحی یکپارچه
حمایت یکپارچه
ساختار یکپارچه
نظم یکپارچه

자주 쓰는 구문

یکپارچه گوش شدن

— To be all ears; to listen with total attention.

وقتی داستان را تعریف کردم، او یکپارچه گوش شد.

یکپارچه آتش بودن

— To be full of passion, energy, or intense anger.

او در زمین بازی یکپارچه آتش است.

یکپارچه خنده شدن

— To burst into uncontrollable laughter.

با شنیدن جوک، کلاس یکپارچه خنده شد.

یکپارچه نور

— Brilliantly lit; glowing everywhere.

حرم در شب یکپارچه نور بود.

به صورت یکپارچه

— In an integrated or unified manner.

باید به صورت یکپارچه عمل کنیم.

یکپارچه ایستادن

— To stand as one; to show total solidarity.

مردم در برابر دشمن یکپارچه ایستادند.

یکپارچه سفید

— Pure white; solid white without any other color.

دشت یکپارچه سفید از برف بود.

یکپارچه شدن

— To become unified or integrated.

دو شرکت با هم یکپارچه شدند.

یکپارچه کردن

— To integrate or unify something.

ما باید پایگاه‌های داده را یکپارچه کنیم.

یکپارچه و هماهنگ

— Unified and harmonious.

حرکات رقصندگان یکپارچه و هماهنگ بود.

자주 혼동되는 단어

یکپارچه vs متحد (Motahed)

Motahed is for alliances; Yekpârche is for structural unity.

یکپارچه vs یک‌دست (Yek-dast)

Yek-dast is for visual uniformity; Yekpârche is for structural wholeness.

یکپارچه vs یک تکه (Yek tekke)

Yek tekke is a portion/slice; Yekpârche is a solid whole.

관용어 및 표현

"یکپارچه آقا"

— A complete gentleman; a very noble person.

پدر بزرگ من یکپارچه آقا بود.

Informal/Respectful
"یکپارچه خانم"

— A complete lady; a very dignified woman.

او یکپارچه خانم است و همه به او احترام می‌گذارند.

Informal/Respectful
"یکپارچه جواهر"

— A 'gem' of a person; extremely valuable or kind.

دوستت یکپارچه جواهر است.

Informal
"یکپارچه نمک"

— Very witty or charming.

این بچه یکپارچه نمک است.

Informal
"یکپارچه شور و شوق"

— Entirely full of enthusiasm.

جوانان یکپارچه شور و شوق بودند.

Neutral
"یکپارچه فریب"

— Entirely deceptive; a complete lie.

حرف‌های او یکپارچه فریب بود.

Neutral
"یکپارچه حماقت"

— Complete stupidity.

این تصمیم یکپارچه حماقت است.

Neutral
"یکپارچه چشم شدن"

— To watch with extreme intensity.

او یکپارچه چشم شده بود تا آمدن مسافرش را ببیند.

Literary
"یکپارچه تنهایی"

— Utterly lonely.

او در آن خانه بزرگ، یکپارچه تنهایی بود.

Poetic
"یکپارچه تسلیم"

— Total surrender.

او یکپارچه تسلیم خواست خدا شد.

Formal

혼동하기 쉬운

یکپارچه vs منسجم

Both mean unified.

Monsejam is logical/structural coherence; Yekpârche is seamless/physical integration.

An essay is monsejam, but a database is yekpârche.

یکپارچه vs کامل

Both imply wholeness.

Kâmel means complete (nothing missing); Yekpârche means integrated (parts working as one).

A set is kâmel, but a system is yekpârche.

یکپارچه vs همگن

Both imply sameness.

Hamgan is scientific homogeneity; Yekpârche is physical or functional unity.

Milk is hamgan, but a unibody car is yekpârche.

یکپارچه vs جامع

Both cover everything.

Jâme' means comprehensive (covers all topics); Yekpârche means integrated (all parts connected).

An encyclopedia is jâme', but an ERP software is yekpârche.

یکپارچه vs پیوسته

Both mean connected.

Peyvaste means continuous in time or space; Yekpârche means unified in structure.

Rain is peyvaste, but a stone block is yekpârche.

문장 패턴

A1

این [Noun] یکپارچه است.

این میز یکپارچه است.

A2

[Noun]ِ او یکپارچه [Color] است.

لباس او یکپارچه آبی است.

B1

ما به یک [Noun]ِ یکپارچه نیاز داریم.

ما به یک سیستم یکپارچه نیاز داریم.

B2

[Subject] به صورت یکپارچه عمل می‌کند.

بخش‌ها به صورت یکپارچه عمل می‌کنند.

C1

حفظ [Noun]ِ یکپارچه ضروری است.

حفظ یکپارچگی ارزی ضروری است.

C2

[Subject] کلیتی یکپارچه از [Noun] ساخته است.

این رمان کلیتی یکپارچه از تاریخ ساخته است.

B1

[People] یکپارچه [Verb] کردند.

مردم یکپارچه اعتراض کردند.

B2

این [Noun] از [Material]ِ یکپارچه است.

این مجسمه از سنگ یکپارچه است.

어휘 가족

명사

یکپارچگی (yekpârchegi) - Integrity/Unity
پارچه (pârche) - Piece/Cloth

동사

یکپارچه کردن (yekpârche kardan) - To integrate/unify
یکپارچه شدن (yekpârche shodan) - To become integrated

형용사

یکپارچه (yekpârche) - Integrated
پارچه‌ای (pârche'i) - Made of cloth

관련

وحدت
اتحاد
انسجام
هماهنگی
اتصال

사용법

frequency

Common in professional, technical, and political contexts. Less common in basic daily chores.

자주 하는 실수
  • Using it for a slice of bread. یک تکه نان

    Yekpârche means a solid whole, not a fragment of a whole.

  • Saying 'yekpârche' for an alliance of countries. کشورهای متحد

    Use 'motahed' for alliances; 'yekpârche' implies they have become one single body.

  • Pronouncing it 'yek-par-che' (short a). yek-pâr-che (long â)

    The long 'â' is essential for correct Persian pronunciation.

  • Using it to mean 'together'. با هم

    'Bâ ham' is the general word for together. 'Yekpârche' is specifically for structural unity.

  • Using it for a simple mixture. مخلوط

    A mixture is 'makhloot'. If it's perfectly integrated, then you can upgrade to 'yekpârche'.

The Ezafe sound

Always remember the short 'e' sound before 'yekpârche' when it follows a noun. Example: 'Sistem-e yekpârche'.

Physical vs Abstract

Master both uses. Start with physical objects (solid stone) then move to systems (integrated software).

Solidarity

Use it to describe a crowd acting in unison to sound more poetic and expressive.

Business Persian

Use this word in job interviews to describe how you like to work in an 'integrated' and 'coordinated' team.

One Piece

Think of the anime 'One Piece' but instead of a treasure, it's a 'yekpârche' (one piece) block of gold.

Noun Formation

Learn 'yekpârchegi'. It's a high-value word for essays about society or technology.

News keywords

Listen for this word whenever the news mentions borders or national unity.

Idiomatic Praise

Call a kind person 'yekpârche javâher' to impress native speakers with your idioms.

Not a slice

Never use it to ask for a piece of cake. Stick to 'tekke' for portions.

Software

If you work in IT, this is your word for 'Seamless Integration'.

암기하기

기억법

Think of a 'YEK' (one) 'PARCHE' (piece of cloth). If a whole suit was made of just one piece of cloth with no stitches, it would be 'yekpârche'.

시각적 연상

Imagine a giant statue carved out of a single mountain (like Mt. Rushmore but one solid stone). That is 'yekpârche'.

Word Web

One Solid Seamless Unified Integrated Monolithic Whole Unanimous

챌린지

Try to find three things in your room that are 'yekpârche' (like a solid plastic bottle) and three things that are not (like a chair made of separate legs and a seat).

어원

Compound of Persian 'yek' (one) and 'pârche' (piece/fragment). 'Yek' comes from Old Persian 'aiva', while 'pârche' is the diminutive form of 'pâre' (piece), which traces back to Middle Persian 'pârag'.

원래 의미: Literally 'of one piece' or 'consisting of a single fragment of cloth'.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.

문화적 맥락

When discussing 'yekpârchegi' in a political context, be aware it can be a sensitive topic regarding regional autonomy and central government power.

English speakers often use 'integrated' or 'seamless'. 'Yekpârche' covers both, but also includes the physical 'solid' meaning that 'integrated' lacks.

The phrase 'Yekpârchegi-ye Arzi' (Territorial Integrity) is used in every UN resolution regarding Iran. Classical poets use 'yekpârche' to describe the 'solid light' of a beloved's face. Modern tech companies in Iran like 'Digikala' use 'yekpârche' to describe their logistics systems.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Technology

  • سیستم یکپارچه
  • یکپارچه‌سازی داده‌ها
  • پلتفرم یکپارچه
  • توسعه یکپارچه

Architecture

  • سنگ یکپارچه
  • بدنه یکپارچه
  • سقف یکپارچه
  • ستون یکپارچه

Politics

  • یکپارچگی ارزی
  • ملت یکپارچه
  • صدای یکپارچه
  • وحدت یکپارچه

Business

  • مدیریت یکپارچه
  • استراتژی یکپارچه
  • بازاریابی یکپارچه
  • تیم یکپارچه

Daily Life

  • یکپارچه خنده
  • یکپارچه گوش
  • یکپارچه سفید
  • یکپارچه آقا

대화 시작하기

"آیا فکر می‌کنید سیستم آموزشی ما به اندازه کافی یکپارچه است؟"

"به نظر شما چطور می‌توانیم یک تیم یکپارچه در محیط کار داشته باشیم؟"

"آیا تا به حال مجسمه‌ای را دیده‌اید که از یک سنگ یکپارچه تراشیده شده باشد؟"

"چرا یکپارچگی ارزی برای یک کشور اینقدر مهم است؟"

"در طراحی موبایل، آیا بدنه یکپارچه را ترجیح می‌دهید یا بدنه‌ای که قطعاتش جدا می‌شوند؟"

일기 주제

درباره زمانی بنویسید که یک گروه از مردم به صورت یکپارچه برای هدفی تلاش کردند.

آیا شخصیت شما یکپارچه است یا در موقعیت‌های مختلف رفتارهای متفاوتی دارید؟ توضیح دهید.

مزایای داشتن یک سیستم مدیریت یکپارچه در زندگی شخصی چیست؟

توصیف کنید که چگونه یک جامعه می‌تواند در برابر مشکلات یکپارچه بماند.

یک اثر هنری (فیلم یا کتاب) را نقد کنید و بگویید آیا اجزای آن یکپارچه بودند یا خیر.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, but usually idiomatically. You can say someone is 'yekpârche javâher' (a total gem) or 'yekpârche âtash' (full of fire/passion). It means they embody that quality completely.

'Yek-dast' is mostly about how things look—like a wall having one even color. 'Yekpârche' is about how things are built or how they function—like a system being integrated.

Absolutely. It is the standard word for 'Integrated,' as in 'Integrated Circuits' (modârhâ-ye yekpârche) or 'Integrated Systems'.

The phrase is 'yekpârchegi-ye arzi' (یکپارچگی ارزی). It is a very common term in Persian news.

Only if you are describing the quality of the material, like a 'yekpârche' block of chocolate. Don't use it for a slice of pizza.

It is neutral to formal. You can use it in a business meeting or a news report, but also when talking about a well-made table at home.

The most common opposites are 'tike-tike' (broken into pieces) or 'goyasste' (fragmented/disconnected).

Yes, when describing a group's action. 'Mardom yekpârche ray dâdand' means the people voted unanimously or as one.

It is a long 'â' like in 'father'. Make sure it sounds different from the short 'a' in 'cat'.

Usually, yes. It implies harmony, strength, and quality. However, in some political contexts, it might be debated in terms of diversity versus central control.

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a sentence describing a solid red dress using 'yekpârche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a statue made of one stone.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about an integrated banking system.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why 'yekpârchegi' is important for a company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the concept of 'territorial integrity' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The apple is whole.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They shouted as one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The software is integrated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a unibody laptop design.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a unified social reaction to a crisis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'yekpârche' to describe a clear sky.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a solid wooden table.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write about a team working together perfectly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a professional email sentence about data integration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Analyze a poem's structure using 'yekpârche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He was all ears.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The wall is solid white.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We need integrated management.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The architecture is very integrated.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the 'Unity of Existence' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This table is solid.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'They shouted as one.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We need an integrated system.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the benefit of integrated management in Persian.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss territorial integrity in a short sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The sky is entirely blue.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'This statue is from one stone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The team attacked as one.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The software provides an integrated solution.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'We need a unified intellectual system.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I am all ears.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The wall is solid white.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The people rose up as one.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Data integration is important.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'His personality is integrated.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The dress is entirely red.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The fabric is seamless.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The system is integrated.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The architecture is harmonious.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Existence is a unified whole.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify 'yekpârche' in: 'سیب یکپارچه روی میز است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the material in: 'ستون از سنگ یکپارچه است.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'مردم یکپارچه اعتراض کردند.' Did they protest together?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'سیستم یکپارچه بانکی.' What kind of system is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'یکپارچگی ارزی.' What is being discussed?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'آسمان یکپارچه آبی.' What is the color?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'لباس یکپارچه قرمز.' What is the color?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'تیم یکپارچه حمله کرد.' How did they attack?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'مدیریت یکپارچه.' What is integrated?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'نظریه میدان یکپارچه.' What field is this?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'او یکپارچه گوش بود.' What was he doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'دیوار یکپارچه سفید.' What color is the wall?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'صدای یکپارچه.' What was the sound like?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'پلتفرم یکپارچه.' What is it?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen: 'تجلی یکپارچه.' What is manifesting?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!