At the A1 level, you should learn 'lopussa' as a simple way to describe time and basic states. You will most likely encounter it in phrases like 'viikon lopussa' (at the end of the week) or 'kuukauden lopussa' (at the end of the month). At this stage, do not worry too much about the complex grammar of the inessive case. Just remember that when you want to say something is happening at the final part of a time period, you use the word for that time (like 'viikko') and add '-n' to the end, then follow it with 'lopussa'. You can also use it to say you have run out of basic things like 'maito' (milk) or 'leipä' (bread). For example, 'Maito on lopussa' is a very useful sentence for a beginner living in Finland. It tells people you need to go to the store. You might also hear it in a classroom when a teacher says 'tunnin lopussa' (at the end of the lesson). Focus on these concrete, everyday uses. Think of 'lopussa' as a marker that tells you where the finish line is for common daily activities.
By A2, you are expected to use 'lopussa' more accurately in both spatial and temporal contexts. You should be comfortable with the genitive + lopussa construction for various nouns. You will start to see it used for physical locations, like 'kadun lopussa' (at the end of the street) or 'käytävän lopussa' (at the end of the hallway). This level also introduces the metaphorical use of being exhausted: 'Olen ihan lopussa' (I am totally finished/exhausted). You should be able to distinguish 'lopussa' (at the end) from 'lopuksi' (finally). For instance, in a short story or a presentation, you would use 'lopussa' to describe what happens in the final scene, but 'lopuksi' to signal that you are about to stop talking. You will also encounter 'lopussa' in simple news items or weather reports, such as 'sateet lakkaavat päivän lopussa' (the rains will stop at the end of the day). Your goal at A2 is to use 'lopussa' to add detail to your descriptions of when and where things happen.
At the B1 level, you should have a firm grasp of 'lopussa' and begin to understand its nuances compared to synonyms like 'päässä' or 'perällä'. You will use 'lopussa' in more abstract discussions, such as 'projektin lopussa' (at the end of the project) or 'sopimuskauden lopussa' (at the end of the contract period). You will also start to use it with modifiers like 'aivan' or 'ihan' to emphasize the degree of finality. In B1, you can use 'lopussa' to describe more complex states of depletion, like 'voimat ovat lopussa' (strength is gone) or 'kärsivällisyys on lopussa' (patience is at an end). You will also encounter it in passive constructions or more formal texts, such as 'vuoden lopussa tehtävä tilitys' (the accounting to be done at the end of the year). You should be able to explain the difference between 'oleminen lopussa' (being at the end) and 'loppuminen' (the process of ending). This level is about moving from simple phrases to using 'lopussa' as a tool for more detailed and professional communication.
At B2, 'lopussa' becomes a flexible tool in your vocabulary. You can use it in idiomatic expressions and understand its role in creating flow in longer texts. You will recognize that 'lopussa' often appears in the topic sentence or concluding sentence of a paragraph to ground the reader in time or space. You will also understand its use in legal or administrative contexts, such as 'vuokrasopimuksen lopussa' (at the end of the lease). At this level, you should be able to use 'lopussa' to describe subtle emotional states, such as being at the end of one's tether. You will also start to notice how 'lopussa' is used in compound-like structures or in combination with other cases to show movement towards or away from the end. You can participate in debates or discussions where you might say, 'Tämän väittelyn lopussa haluan todeta...' (At the end of this debate, I want to state...). Your usage should be natural, and you should rarely confuse it with 'lopuksi' or 'lopulta'.
At the C1 level, you use 'lopussa' with the precision of a native speaker. You understand its stylistic value in literature and high-level journalism. You might use it to create specific rhetorical effects, such as placing it at the beginning of a sentence for emphasis: 'Lopussa kiitos seisoo' (The thanks stand at the end - a Finnish proverb). You are aware of the historical and etymological roots of the word and how it relates to the concept of 'loppu' as a boundary. You can use 'lopussa' in highly technical fields, such as 'elinkaaren lopussa' (at the end of the life cycle) in engineering or 'tilikauden lopussa' in finance. You also understand the subtle difference between 'lopussa' and more poetic terms like 'viimeisillä hetkillä' (at the last moments). Your command of the word allows you to use it in complex, multi-clause sentences without losing clarity. You can also play with the word in creative writing to imply both physical and metaphorical endings simultaneously.
At the C2 level, 'lopussa' is just one of many tools you use to express finality with absolute mastery. You can use it in any context, from the most casual slang to the most formal academic writing. You understand the deep cultural resonance of the word, including its use in famous Finnish literature and music. You can analyze the use of 'lopussa' in philosophical contexts, discussing the 'end of time' or the 'end of an era'. You are also proficient in using it in its most rare or dialectal variations if necessary. At this level, you don't just use the word; you understand its place in the entire Finnish linguistic system. You can effortlessly switch between 'lopussa', 'päättyessä', 'viimeisenä', and 'perällä' to achieve the exact tone and meaning required. You are also able to correct others' subtle misuses of the word and explain the grammatical and semantic reasons behind the corrections. Your use of 'lopussa' is indistinguishable from that of an educated native Finn.

lopussa 30초 만에

  • Lopussa is the inessive form of 'loppu' (end), meaning 'at the end' or 'inside the end'. It is used for time and space.
  • It commonly indicates being out of something, such as food, money, or energy, where it acts as a state of completion.
  • Grammatically, it usually follows a noun in the genitive case, like 'viikon lopussa' or 'kadun lopussa', creating a possessive link.
  • It is different from 'lopuksi' (finally) and 'lopulta' (eventually), focusing on the state or location rather than the sequence of actions.

The Finnish word lopussa is the inessive case form of the noun loppu, which translates to 'end' or 'conclusion'. In Finnish grammar, the inessive case (ending in -ssa) typically signifies being 'inside' something. Therefore, lopussa literally means 'in the end' or 'at the end'. However, its usage extends far beyond a simple spatial or temporal marker. It is a versatile term that Finnish speakers use to describe the completion of a period, the physical conclusion of a path, or the depletion of a resource. Understanding lopussa requires a grasp of how Finnish people perceive the 'state of being finished'. It is not just a point in time; it is a location within the finality of an event.

Temporal Usage
This is the most common use, referring to the final part of a duration, such as 'viikon lopussa' (at the end of the week) or 'elokuvan lopussa' (at the end of the movie). It focuses on the time period during which the conclusion occurs.
State of Depletion
When something is completely used up, Finnish speakers say it is 'lopussa'. For example, if you have run out of milk, you say 'maito on lopussa'. If your energy is gone, you are 'ihan lopussa'. This figurative use is essential for daily survival in Finland.

Meidän rahat ovat aivan lopussa tässä kuussa.

Translation: Our money is completely finished (out) this month.

In a spatial context, lopussa refers to the physical extremity of an object or place. If you are walking down a long corridor, the door you are looking for might be 'käytävän lopussa' (at the end of the corridor). This spatial logic is very consistent in Finnish: you are 'in the end' of the space. It differs from the word lopuksi, which is an adverb meaning 'finally' or 'to conclude'. While lopussa describes a state or location, lopuksi describes an action that finishes a sequence. Beginners often confuse these, but remember: lopussa is where you are, lopuksi is what you do to finish.

Kirjan lopussa on sanasto.

Translation: There is a vocabulary at the end of the book.

Culturally, Finnish people value efficiency and clarity. Using lopussa to indicate that resources are low is a direct way of communicating needs. In professional settings, you might hear it regarding project deadlines or budget cycles. For example, 'vuoden lopussa' (at the end of the year) is a critical time for accounting and reporting. It is also used in sports to describe the final minutes of a match. The word carries a sense of finality and sometimes urgency, especially when coupled with the intensifier 'ihan' (completely).

Spatial Position
Refers to the physical end of a street (kadun lopussa), a line (jonon lopussa), or any linear structure. It indicates the furthest point from the beginning.

Hän seisoo jonon lopussa.

The grammatical structure involving lopussa usually requires the preceding noun to be in the genitive case (the possessive form ending in -n). This creates a relationship where the 'end' belongs to the object or time period. For instance, 'viikko' (week) becomes 'viikon' (of the week), followed by 'lopussa'. This 'Genitive + lopussa' construction is the standard way to express 'at the end of [something]'. It is one of the most fundamental patterns for A2 level learners to master because it applies to almost every situation involving a conclusion.

Kurssin lopussa on kokeen vuoro.

Translation: At the end of the course, it is time for the exam.

When using lopussa to mean 'finished' or 'out of', the subject of the sentence is the thing that has run out. The verb 'olla' (to be) is used to link the subject to the state of being at the end. For example, 'Bensa on lopussa' (The petrol is finished/out). This is a predicative use where lopussa acts as an adjective-like state. It is important to note that you do not use the partitive case for the subject here if you are talking about the total supply being gone; the focus is on the state of the supply.

The 'Being Out' Pattern
[Subject] + [olla-verb] + lopussa. Example: 'Voimat ovat lopussa' (Strengths are at the end / I am exhausted).

In more complex sentences, lopussa can be modified by adverbs like 'aivan' (completely), 'ihan' (totally), or 'melkein' (almost). This allows for nuance. 'Me olemme melkein lopussa' could mean a project is almost finished or a group of hikers is almost at the end of their path. Context is key. If you are in a store and the clerk says 'Tarjoukset ovat lopussa', it means the special offers have ended or the discounted items are sold out.

Olemme aivan matkan lopussa.

Translation: We are at the very end of the journey.
Question Forms
To ask if something is finished, you ask: 'Onko se jo lopussa?' (Is it already at the end/finished?).

Furthermore, lopussa is used in the phrase 'viime tingassa' or 'viime metreillä' synonymously in some contexts, but lopussa remains the most neutral and widely applicable term. Whether you are describing a physical location or a metaphorical limit, the structure remains stable. Practice with common time words: päivän lopussa (at the end of the day), kuukauden lopussa (at the end of the month), vuoden lopussa (at the end of the year). These are the building blocks of temporal fluency in Finnish.

If you live in Finland or consume Finnish media, lopussa is ubiquitous. You will hear it in grocery stores when a popular product is out of stock. A shelf might have a small sign saying 'Tuote on tilapäisesti lopussa' (The product is temporarily out of stock). This is a vital phrase for any shopper. In the workplace, managers will use it during meetings to refer to the end of a fiscal quarter or the conclusion of a presentation. 'Esityksen lopussa on aikaa kysymyksille' (At the end of the presentation, there is time for questions) is a standard sentence heard in every Finnish office.

Uutisten lopussa kuulemme sääennusteen.

Translation: At the end of the news, we will hear the weather forecast.

In social circles, friends might use it to describe their exhaustion after a long day of skiing or working. 'Olen ihan lopussa' is a common way to express that you have no energy left. You might also hear it in the context of relationships or life phases, though these are often more poetic or dramatic. In sports broadcasts, commentators will shout 'Ottelu on aivan lopussa!' when there are only seconds left on the clock. It builds tension and signals that the final result is imminent.

Public Transport
Announcements often use it: 'Juna pysähtyy laiturin lopussa' (The train stops at the end of the platform).

In literature and films, lopussa is used to frame the narrative. 'Tarinan lopussa sankari voittaa' (At the end of the story, the hero wins). It is a foundational word for storytelling. Even in digital contexts, you might see it on websites: 'Sivun lopussa' (At the end of the page/bottom of the page). This versatility makes it one of the top 500 most useful words in the Finnish language. Whether it is the end of a physical street or the end of a digital document, lopussa is the word that anchors you to the finish line.

Kadun lopussa on keltainen talo.

Financial Context
Bank statements or apps might say 'Kuukauden lopussa saldo on...' (At the end of the month, the balance is...).

One of the most frequent errors English speakers make is confusing lopussa with lopuksi. In English, 'at the end' and 'finally' are distinct, but because both relate to the 'end', learners often swap them. Lopussa is a state or location (inessive case), while lopuksi is a translative-like adverbial form used to mean 'as a conclusion' or 'lastly'. For example, you say 'Lopuksi haluan kiittää teitä' (Finally, I want to thank you), but 'Kirjan lopussa on kiitokset' (At the end of the book, there are thanks). If you say 'Kirjan lopuksi', it sounds like you are turning something into the end of a book, which makes little sense.

Lopussa vs. Lopulta
'Lopulta' means 'eventually' or 'after a long time'. 'Lopussa' just tells you the location. Don't say 'Olin lopussa iloinen' if you mean 'I was eventually happy'. Use 'Lopulta olin iloinen'.

Väärin: Lopussa söimme jälkiruokaa. (Incorrect for 'Finally')
Oikein: Lopuksi söimme jälkiruokaa.

Another mistake involves the case of the preceding noun. English speakers often forget the genitive -n. They might say 'viikko lopussa' instead of 'viikon lopussa'. In Finnish, the 'end' is usually possessed by the thing that is ending. Without the genitive, the phrase sounds broken and childlike. Always remember: [Thing]-n lopussa. This rule is nearly universal for temporal and spatial ends.

Learners also struggle with the difference between lopussa and päättyessä. Päättyessä is the inessive of the second infinitive of the verb 'päättyä' (to end). It means 'as something is ending'. Lopussa is more static—it describes the point of the end. Use lopussa for locations and general times, and päättyessä for more formal or precise temporal overlaps (e.g., 'tilaisuuden päättyessä' – as the occasion ends).

Väärin: Olen loppu työpäivästä.
Oikein: Olen lopussa työpäivän jälkeen.

Case Confusion
Do not confuse 'lopussa' (in the end) with 'loppuun' (to the end). Use 'loppuun' for movement: 'Kävele kadun loppuun' (Walk to the end of the street).

While lopussa is the go-to word for 'at the end', Finnish offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. Understanding these synonyms helps you sound more natural and precise. For example, perällä is often used for spatial ends, specifically the 'back' or 'furthest part' of a room or a container. If a book is at the very back of a shelf, it is 'hyllyn perällä'. If it is just at the end of the physical book itself, it is 'kirjan lopussa'.

Lopussa vs. Viimeisenä
'Viimeisenä' means 'as the last one'. Use this for order in a sequence. 'Hän tuli viimeisenä' (He came last). 'Lopussa' refers to the time or place, not necessarily the ordinal position of a person.

Hän istuu luokan perällä.

Translation: He sits at the back (end) of the class.

Another alternative is päässä. This also means 'at the end', but it is used specifically for the 'tip' or 'extremity' of long objects or distances. 'Tien päässä' and 'tien lopussa' are both common, but 'päässä' feels more like a point in space, while 'lopussa' feels like the final segment of the road. For time, you might use loppupuolella (on the latter half/towards the end). This is less precise than lopussa and covers a larger portion of the final part of a period.

Loppupuolella
Example: 'Viikon loppupuolella' (Towards the end of the week). Use this if you aren't sure exactly when something happens but know it's late in the week.

When talking about resources being out, you can use the verb loppua. 'Maito loppui' (The milk ran out). Lopussa is the state (The milk is out), while loppui is the action (The milk ran out). In formal writing, you might see päätepisteessä (at the endpoint), which is much more clinical and definitive. For a learner, stick with lopussa as your primary tool, but start noticing when Finns use päässä for streets and loppupuolella for time to refine your speaking.

Olemme jo loppusuoralla.

Translation: We are already on the home stretch (literally 'end-straight').

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'loppu' is so old that it predates many of the loanwords for 'start' or 'beginning'. It is a core part of how the ancient Finns described the limits of the physical and temporal world.

발음 가이드

UK /ˈlopussɑ/
US /ˈloʊpʊsɑ/
Primary stress is always on the first syllable: LOP-us-sa.
라임이 맞는 단어
kopussa nopussa tupussa supussa hopussa popussa sopussa topussa
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ss' too short, making it sound like 'lopusa'.
  • Aspirating the 'p' sound like in English 'pot'.
  • Stressing the second syllable.
  • Confusing the final 'a' with a schwa sound.
  • Making the 'o' sound like 'ou'.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in text once the genitive pattern is understood.

쓰기 3/5

Requires remembering the double 's' and the genitive case of the preceding noun.

말하기 3/5

Need to distinguish from 'lopuksi' and 'lopulta' in real-time conversation.

듣기 2/5

The 'ss' sound is usually clear in standard Finnish speech.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

loppu viikko kuukausi katu olla

다음에 배울 것

lopuksi lopulta loppuun alussa perällä

고급

päättyessä umpeutuessa loppusuora viimeistellä

알아야 할 문법

Inessive case (-ssa/-ssä)

lopussa, talossa, autossa

Genitive case for temporal markers

viikon lopussa, vuoden alussa

Predicative adjectives/states

Maito on lopussa.

Consonant gradation (p -> pp)

loppu -> lopussa (no gradation here, but in other forms like 'lopun')

Vowel harmony

lopussa (back vowels a, o, u)

수준별 예문

1

Maito on lopussa.

The milk is finished/out.

Simple subject + verb + lopussa.

2

Viikon lopussa on lauantai.

At the end of the week is Saturday.

Genitive 'viikon' + lopussa.

3

Olen lopussa.

I am finished (tired).

Personal pronoun + verb + lopussa.

4

Tunti on lopussa.

The lesson is over.

Subject 'tunti' + verb + lopussa.

5

Ruoka on lopussa.

The food is out.

Subject 'ruoka' + verb + lopussa.

6

Kuukauden lopussa minulla on rahaa.

At the end of the month, I have money.

Genitive 'kuukauden' + lopussa.

7

Kirja on lopussa.

The book is finished.

Subject 'kirja' + verb + lopussa.

8

Päivän lopussa menemme kotiun.

At the end of the day, we go home.

Genitive 'päivän' + lopussa.

1

Hän asuu kadun lopussa.

He lives at the end of the street.

Spatial use: Genitive 'kadun' + lopussa.

2

Elokuvan lopussa itkin.

At the end of the movie, I cried.

Temporal/Content use: Genitive 'elokuvan'.

3

Bensa on aivan lopussa.

The petrol is completely out.

Intensifier 'aivan' + lopussa.

4

Kirjoita nimesi sivun lopussa.

Write your name at the end of the page.

Genitive 'sivun' + lopussa.

5

Olemme matkan lopussa.

We are at the end of the journey.

Genitive 'matkan' + lopussa.

6

Koulu loppuu toukokuun lopussa.

School ends at the end of May.

Genitive 'toukokuun' + lopussa.

7

Jono on kadun lopussa.

The queue is at the end of the street.

Spatial location.

8

Rahat ovat lopussa jo nyt.

The money is out already now.

Subject 'rahat' (plural) + verb 'ovat'.

1

Voimani ovat aivan lopussa.

My strength is completely gone.

Plural subject 'voimat' + 'ovat'.

2

Sopimus päättyy vuoden lopussa.

The contract ends at the end of the year.

Formal temporal use.

3

Kärsivällisyyteni on lopussa.

My patience is at an end.

Abstract subject 'kärsivällisyys'.

4

Lopussa me kaikki olimme väsyneitä.

In the end, we were all tired.

Sentence-initial position for emphasis.

5

Tarjoukset ovat lopussa tässä kaupassa.

The offers are finished in this store.

Subject 'tarjoukset'.

6

Hän seisoo laiturin lopussa.

He is standing at the end of the pier.

Spatial extremity.

7

Kurssin lopussa pidetään juhlat.

At the end of the course, a party is held.

Passive verb 'pidetään'.

8

Kesän lopussa illat pimenevät.

At the end of the summer, evenings get dark.

Genitive 'kesän' + lopussa.

1

Olemme projektin loppusuoralla ja voimat ovat lopussa.

We are on the home stretch of the project and our strength is gone.

Combining idiomatic 'loppusuoralla' and 'lopussa'.

2

Tilaisuuden lopussa yleisö sai kysyä.

At the end of the event, the audience was allowed to ask.

Genitive 'tilaisuuden'.

3

Hän on uransa lopussa.

He is at the end of his career.

Genitive 'uransa' (career + possessive suffix).

4

Varastot ovat lopussa kysynnän vuoksi.

Stocks are out due to demand.

Business context.

5

Käytävän lopussa on hätäuloskäynti.

At the end of the corridor, there is an emergency exit.

Spatial prepositional use.

6

Sodan lopussa maa oli raunioina.

At the end of the war, the country was in ruins.

Historical/Formal context.

7

Hän tunsi olevansa tiensä lopussa.

He felt he was at the end of his road.

Metaphorical/Literary use.

8

Kaikki hyvä on lopussa aikanaan.

All good things come to an end in time.

Proverbial usage.

1

Lopussa kiitos seisoo, kuten sanonta kuuluu.

The thanks stand at the end, as the saying goes.

Traditional Finnish proverb.

2

Tutkimuksen lopussa esitellään johtopäätökset.

At the end of the study, the conclusions are presented.

Academic passive.

3

Olemme tulleet tienhaaraan, jossa vanha on lopussa.

We have come to a crossroads where the old is finished.

Abstract/Philosophical use.

4

Budjettikauden lopussa on tarkastettava menot.

At the end of the budget period, expenses must be checked.

Necessive construction 'on tarkastettava'.

5

Hän on aivan uupumuksen lopussa.

He is at the very end of exhaustion.

Intense emotional description.

6

Artikkelin lopussa on viittausluettelo.

At the end of the article, there is a list of references.

Formal document structure.

7

Elämän ehtoopuolella ja voimien lopussa hän kirjoitti muistelmansa.

At the evening of life and with his strength gone, he wrote his memoirs.

Literary style.

8

Kun resurssit ovat lopussa, innovaatio kukoistaa.

When resources are out, innovation flourishes.

Conditional/General truth.

1

Eschatologisessa mielessä olemme kenties maailmanajan lopussa.

In an eschatological sense, we are perhaps at the end of the world age.

Highly academic/Philosophical.

2

Hänen kärsivällisyytensä oli lopussa, ja se näkyi jokaisessa eleessä.

His patience was at an end, and it showed in every gesture.

Psychological depth.

3

Lopussa kaikki kääntyy parhain päin; jos ei ole, se ei ole loppu.

In the end, everything turns out for the best; if it hasn't, it's not the end.

Complex conditional and proverb adaptation.

4

Tilikauden lopussa suoritettava inventaario paljasti puutteita.

The inventory performed at the end of the financial year revealed deficiencies.

Professional audit terminology.

5

Olemme kuluttaneet planeettamme sietokyvyn lopun partaalle.

We have consumed our planet's resilience to the brink of the end.

Environmental/Global discourse.

6

Hän koki olevansa olemassaolonsa lopussa.

He felt he was at the end of his existence.

Existentialist tone.

7

Vaikka voimat olivat lopussa, tahto pysyi murtumattomana.

Even though the strength was gone, the will remained unbroken.

Concessive clause 'vaikka'.

8

Tämän diskurssin lopussa voimme todeta paradigman muuttuneen.

At the end of this discourse, we can state that the paradigm has changed.

Advanced rhetorical structure.

자주 쓰는 조합

viikon lopussa
kuukauden lopussa
vuoden lopussa
kadun lopussa
ihan lopussa
voimat lopussa
rahat lopussa
sivun lopussa
elokuvan lopussa
matkan lopussa

자주 쓰는 구문

Maito on lopussa.

— The milk has run out. Used to indicate a need to buy more.

Voisitko käydä kaupassa? Maito on lopussa.

Olen ihan lopussa.

— I am completely exhausted. Used after hard work or stress.

En jaksa enää mitään, olen ihan lopussa.

Viikon lopussa.

— At the end of the week. Usually refers to Friday or the weekend.

Teemme päätöksen viikon lopussa.

Kadun lopussa.

— At the end of the street. A common direction-giving phrase.

Kauppa sijaitsee aivan kadun lopussa.

Rahat ovat lopussa.

— The money is gone. Used when one is broke.

Emme voi mennä ravintolaan, rahat ovat lopussa.

Tunnin lopussa.

— At the end of the lesson. Used by teachers and students.

Annan kotitehtävät tunnin lopussa.

Kirjan lopussa.

— At the end of the book. Refers to the final chapters or pages.

Kirjan lopussa on mielenkiintoinen käänne.

Vuoden lopussa.

— At the end of the year. Often related to holidays or business cycles.

Vuoden lopussa on aina kiireitä.

Voimat ovat lopussa.

— Strength is depleted. Can be physical or mental.

Maratoonarin voimat olivat lopussa viimeisellä kilometrillä.

Sivun lopussa.

— At the bottom of the page. Used in reading instructions.

Allekirjoitus tulee sivun loppuun, mutta nimi on jo sivun lopussa.

자주 혼동되는 단어

lopussa vs lopuksi

Means 'finally' or 'as a conclusion'. Use it to start a final sentence in a list.

lopussa vs lopulta

Means 'eventually' or 'after everything'. Use it for a result after a long process.

lopussa vs loppuun

Means 'to the end'. Use it with verbs of motion or completion.

관용어 및 표현

"Lopussa kiitos seisoo."

— Success or gratitude comes at the end. Similar to 'all's well that ends well'.

Työ oli vaikeaa, mutta lopussa kiitos seisoo.

proverbial
"Olla tiensä lopussa."

— To be at the end of one's path or life. Often used metaphorically.

Vanha auto oli tiensä lopussa.

metaphorical
"Olla aivan lopussa."

— To be completely burnt out or exhausted.

Hän oli aivan lopussa pitkän projektin jälkeen.

informal
"Eväät ovat lopussa."

— Literally 'the snacks are out', but idiomatically 'to have no more ideas or means'.

Hallituksen eväät olivat lopussa kriisin edessä.

figurative
"Lopussa se on kuitenkin."

— It will end anyway. A somewhat fatalistic expression.

Turha murehtia, lopussa se on kuitenkin.

neutral
"Voimat ovat lopussa."

— To be at the limit of physical endurance.

Hiihtäjän voimat olivat lopussa ylämäessä.

neutral
"Paukut ovat lopussa."

— Literally 'the gunpowder is out', meaning one has no more energy or resources.

Nyt on paukut ihan lopussa.

slangy
"Lopussa häämöttää valoa."

— There is light visible at the end. Similar to 'light at the end of the tunnel'.

Vaikean ajan lopussa häämöttää valoa.

literary
"Olla kykynsä lopussa."

— To be at the end of one's abilities.

Hän koki olevansa kykynsä lopussa.

formal
"Kärsivällisyyden lopussa."

— At the very limit of patience.

Hän oli kärsivällisyytensä lopussa lasten kanssa.

neutral

혼동하기 쉬운

lopussa vs lopuksi

Both relate to the end.

Lopussa is a location/state (at the end); lopuksi is an adverb (finally). You say 'Lopuksi söimme' but 'Kirjan lopussa söimme'.

Lopuksi haluan sanoa kiitos.

lopussa vs lopulta

Both relate to the end.

Lopulta implies a process that took time (eventually). Lopussa just marks the point in time or space.

Lopulta hän saapui kotiin.

lopussa vs loppuun

Both are cases of 'loppu'.

Lopussa is inessive (in/at); loppuun is illative (into/to). Use loppuun for movement.

Kävele tien loppuun.

lopussa vs alussa

Opposite meaning but same structure.

Alussa is 'at the beginning'.

Viikon alussa on maanantai.

lopussa vs perällä

Both mean 'at the end' spatially.

Perällä is specifically for the back of a space like a room or shelf.

Hän on huoneen perällä.

문장 패턴

A1

[Time]-n lopussa.

Viikon lopussa.

A1

[Noun] on lopussa.

Maito on lopussa.

A2

[Place]-n lopussa.

Kadun lopussa.

A2

Olen [Adverb] lopussa.

Olen ihan lopussa.

B1

[Abstract]-n lopussa.

Sopimuskauden lopussa.

B2

[Action]-n lopussa.

Esityksen lopussa.

C1

Lopussa [Verb] [Subject].

Lopussa kiitos seisoo.

C2

[Concept]-n lopun partaalla.

Sietokyvyn lopun partaalla.

어휘 가족

명사

loppu (end)
lopetus (ending/termination)
loppuminen (running out)
loppupiste (endpoint)

동사

loppua (to end/finish)
lopettaa (to stop/finish something)
loppuilla (to be nearing the end)

형용사

loppumaton (endless)
lopullinen (final)
loppuva (ending)

관련

alussa (at the beginning)
keskellä (in the middle)
päässä (at the end/tip)
perällä (at the back)
viimeinen (last)

사용법

frequency

Extremely common in both spoken and written Finnish.

자주 하는 실수
  • Viikko lopussa. Viikon lopussa.

    You must use the genitive case (-n) for the noun that is ending.

  • Lopussa söimme pizzaa. Lopuksi söimme pizzaa.

    To mean 'finally' as an action, use 'lopuksi'. 'Lopussa' means 'at the location of the end'.

  • Maitoa on lopussa. Maito on lopussa.

    When something is completely gone, use the nominative (maito), not the partitive (maitoa).

  • Hän tuli lopussa. Hän tuli viimeisenä.

    To mean someone came 'last' in a race or sequence, 'viimeisenä' is more natural.

  • Kävelen kadun lopussa. Kävelen kadun loppuun.

    If you are walking *to* the end, use the illative 'loppuun'. 'Lopussa' means you are already there.

The Genitive Rule

Always remember to add '-n' to the word before 'lopussa'. For example: kuukausi -> kuukauden lopussa.

Running Out

Use 'lopussa' when you have zero left of something. If you still have a little, use 'vähissä'.

Intensify It

Add 'ihan' or 'aivan' before 'lopussa' to sound more natural when expressing total exhaustion or depletion.

Lopussa vs Lopuksi

Lopussa = Location/Time point. Lopuksi = Sequence marker (Finally). Don't mix them up!

Street Ends

When giving directions, 'kadun lopussa' is a very useful phrase for describing a building's location.

Deadlines

In business, 'kuukauden lopussa' is the most common way to refer to the end-of-month deadlines.

Proverb Power

Use 'Lopussa kiitos seisoo' to encourage a Finnish friend who is working hard on a difficult task.

Double Consonants

Finnish is sensitive to consonant length. Practice hearing the difference between 'lopussa' and a hypothetical 'lopusa'.

Punctuation

When starting a sentence with a temporal phrase like 'Vuoden lopussa, ...', a comma is often not needed in Finnish unlike in English.

State of Being

Remember that 'lopussa' can describe a person's energy level just as easily as the end of a physical book.

암기하기

기억법

Think of 'LOP' as 'STOP'. When you are at the 'LOP-ussa', you are 'STOP-ussa' (at the stop/end).

시각적 연상

Imagine a long road with a big red 'X' at the very end. That 'X' is 'lopussa'. Or imagine an empty milk carton with 'LOPUSSA' written on it in big letters.

Word Web

loppu viikonloppu lopettaa lopulta lopuksi lopputulos loppusuora loppumaton

챌린지

Try to use 'lopussa' three times today: once for a time (e.g., end of the day), once for a place (e.g., end of the room), and once for a state (e.g., out of coffee).

어원

The word 'lopussa' comes from the noun 'loppu'. The root 'loppu' is of Uralic origin, with cognates in other Finnic languages like Estonian 'lõpp'. It has been part of the Finnish language for thousands of years.

원래 의미: The original meaning relates to a boundary, an edge, or the point where something ceases to exist.

Uralic -> Finno-Ugric -> Finnic -> Finnish.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but being 'lopussa' can refer to mental health struggles (burnout), so use it with empathy when referring to people.

English speakers often say 'at the end', which can be either 'lopussa' or 'loppuun'. Remember 'lopussa' is static (where), while 'loppuun' is movement (to).

The proverb 'Lopussa kiitos seisoo'. The song 'Loppuun asti' by various Finnish artists (meaning 'Until the end'). The concept of 'viikonloppu' in Finnish pop culture.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Time management

  • viikon lopussa
  • kuukauden lopussa
  • vuoden lopussa
  • työpäivän lopussa

Shopping

  • Maito on lopussa.
  • Leipä on lopussa.
  • Onko tämä lopussa?
  • Tarjoukset ovat lopussa.

Directions

  • kadun lopussa
  • käytävän lopussa
  • laiturin lopussa
  • tien lopussa

Physical state

  • Olen lopussa.
  • Voimat ovat lopussa.
  • Ihan lopussa.
  • Aivan lopussa.

Reading/Media

  • kirjan lopussa
  • elokuvan lopussa
  • sivun lopussa
  • uutisten lopussa

대화 시작하기

"Mitä aiot tehdä tämän viikon lopussa?"

"Oletko usein aivan lopussa työpäivän jälkeen?"

"Mitä tapahtuu suosikkielokuvasi lopussa?"

"Onko sinulla yleensä rahaa jäljellä kuukauden lopussa?"

"Asuuko joku ystäväsi tämän kadun lopussa?"

일기 주제

Kirjoita siitä, mitä teit viime viikon lopussa.

Miltä tuntuu, kun olet aivan lopussa? Miten lepäät?

Kuvaile, mitä haluaisit saavuttaa tämän vuoden lopussa.

Mitä maito on lopussa -tilanne opetti sinulle suunnittelusta?

Kirjoita tarina, joka alkaa kadun lopussa olevasta talosta.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, 'Olen lopussa' or 'Olen ihan lopussa' is a very common way to say you are exhausted or at the end of your strength. It is more intense than just saying 'Olen väsynyt'.

'Loppu' is the basic noun (the end). 'Lopussa' is the form that means 'at the end'. You use 'loppu' as a subject, like 'Tämä on loppu', and 'lopussa' as a modifier, like 'viikon lopussa'.

In Finnish, most spatial and temporal expressions like 'at the end of', 'on top of', or 'inside of' require the preceding noun to be in the genitive case (-n) to show what the end belongs to.

Yes, for example 'kadun lopussa' (at the end of the street) or 'kynän lopussa' (at the end of the pen). However, for tips of objects, 'päässä' is often more common.

It is usually two: 'viikon lopussa' (at the end of the week). However, 'viikonloppuna' (during the weekend) is one word because 'viikonloppu' is a compound noun.

You say 'Tuote on lopussa'. If it's temporary, you add 'tilapäisesti lopussa'.

It is a proverb meaning that the reward for hard work comes at the very end. It encourages people to keep going even when things are difficult.

No, you should say 'Rahat ovat lopussa' (The money is out) or 'Minulta ovat rahat lopussa' (I am out of money).

It is neutral and can be used in any context, from slang to legal documents.

Hold the 's' sound for about twice as long as a single 's'. It sounds like a continuous hiss.

셀프 테스트 180 질문

writing

Translate: 'The milk is out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the week.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am completely exhausted.' (using lopussa)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the street.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The money is finished.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the book.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the year, the contract ends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The lesson is over.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the movie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Patience is at an end.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the presentation, there is time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The coffee is out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the page.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The fuel is out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the month.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the career.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I am tired.' (using lopussa)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Strength is gone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'The milk is finished.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the week.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'I am very tired.' (using lopussa)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the street.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'The money is gone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the book.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the year.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'The lesson is over.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the movie.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'Patience is gone.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the day.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the presentation.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'Coffee is finished.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'At the end of the page.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Sano suomeksi: 'Fuel is finished.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuuntele ja kirjoita: 'Maito on lopussa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuuntele ja kirjoita: 'Viikon lopussa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuuntele ja kirjoita: 'Olen aivan lopussa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuuntele ja kirjoita: 'Kadun lopussa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuuntele ja kirjoita: 'Rahat ovat lopussa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'At the end of the hallway is the toilet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Kuuntele ja kirjoita: 'Kärsivällisyyteni on lopussa.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!