cour
cour 30초 만에
- A 'cour' is a feminine noun meaning courtyard or yard, commonly used for school playgrounds and residential outdoor spaces.
- It also refers to high-level legal institutions and historical royal courts, symbolizing authority and social hierarchy.
- Be careful not to confuse it with 'cours' (lesson) or 'court' (short), which sound identical but are spelled differently.
- Common expressions include 'faire la cour' (to woo) and 'dans la cour des grands' (in the big leagues).
The French word cour is a versatile feminine noun that primarily refers to an enclosed outdoor space, typically surrounded by walls or buildings. In its most basic sense, it is the 'courtyard' or 'yard' of a house, a school, or a palace. However, its meaning expands significantly depending on the context, ranging from the playground of a primary school to the highest levels of the judicial system and the historical seat of royal power. Understanding cour requires recognizing its physical, social, and legal dimensions in French culture.
- Physical Architecture
- In urban French architecture, particularly in cities like Paris or Lyon, a 'cour' is often the central open area of an apartment block. Unlike an American 'backyard,' which is usually behind a house, a French cour intérieure is often the entry point or a communal space for residents, sometimes hidden behind a large wooden door (la porte cochère).
Les enfants jouent au ballon dans la cour de l'immeuble.
- Educational Context
- In schools, 'la cour' is the playground where 'la récréation' (recess) takes place. It is a fundamental part of French childhood memory, associated with games like 'billes' (marbles) or 'marelle' (hopscotch). When a teacher says 'Allez dans la cour !', they are sending the students outside for a break.
- Legal and Formal Context
- Beyond the physical yard, 'la cour' refers to a court of law. In France, high-level courts are called 'Cours' (e.g., La Cour de Cassation, La Cour d'Appel), whereas lower-level courts are often called 'Tribunaux'. This reflects the historical evolution of justice being administered in the king's courtyard.
L'affaire sera portée devant la cour d'appel le mois prochain.
Historically, 'la cour' also refers to the Royal Court—the entourage of the monarch. This usage survives in expressions like 'faire la cour' (to woo or court someone), which originally described the elaborate etiquette and flattery used to gain favor in the king's presence. Whether you are talking about a humble farmyard (la basse-cour), a grand palace courtyard (la cour d'honneur), or a legal battle, 'cour' implies a space—physical or social—governed by specific rules and boundaries. It is an essential term for describing French social life, from the smallest village square to the highest echelons of government.
Le roi se promenait dans la cour de Versailles avec ses courtisans.
Using cour correctly involves mastering its gender and its common prepositional pairings. As a feminine noun, it is always la cour or une cour. The most frequent preposition used with it is dans (in), but de (of) and à (at/to) are also vital. Because it is a monosyllabic word ending in a consonant sound, it is easy to pronounce but requires careful attention to the context to avoid confusion with its homophones.
- Describing Location
- When describing where someone or something is, use 'dans la cour'. For example, 'Le vélo est dans la cour' (The bike is in the yard). If you are specifying which yard, you use 'de': 'La cour de l'école' (The schoolyard).
Nous avons déjeuné dans la cour intérieure pour profiter du soleil.
- Legal Phrasing
- In legal contexts, 'cour' is often part of a proper name. You will hear 'devant la cour' (before the court). It is important to note that 'le tribunal' is used for smaller cases, while 'la cour' is for serious crimes (Cour d'assises) or appeals.
Le témoin a prêté serment devant la cour.
- Romantic and Social Contexts
- The expression 'faire la cour à quelqu'un' is a set phrase meaning 'to court' or 'to woo'. Here, 'cour' is used without an article after 'faire'. Example: 'Il lui fait la cour depuis des mois' (He has been courting her for months).
À l'époque, les jeunes hommes devaient faire la cour avec beaucoup de patience.
In compound nouns, 'cour' often comes first or second. A 'basse-cour' is a farmyard (literally 'low court'), specifically where poultry is kept. A 'cour d'honneur' is the main ceremonial courtyard of a public building. When writing, ensure you don't add an 's' unless it's plural, and don't confuse it with 'court' (short) or 'cours' (lesson). The sentence structure 'C'est dans la cour que...' (It's in the courtyard that...) is a common emphatic construction used to focus on the location.
La cour de récréation était remplie de cris de joie.
The word cour is omnipresent in French daily life, but the environment changes the nuance. If you are in a residential area, you'll hear it in the context of neighbors and logistics. In a school setting, it's the center of the social universe. In the media, it's often associated with legal drama or historical documentaries. Let's explore these acoustic landscapes.
- In the City (L'immeuble)
- If you live in a French city, you might hear a neighbor say, 'Je descends les poubelles dans la cour' (I'm taking the trash down to the courtyard) or 'On peut laisser les vélos dans la cour ?' (Can we leave the bikes in the yard?). It's a pragmatic, shared space.
Attention, il est interdit de fumer dans la cour de l'immeuble.
- At School (L'école)
- The bell rings, and you hear a roar of children. Teachers yell, 'Tout le monde dans la cour !' or 'Ne courez pas dans la cour !'. It's the place of social negotiation, first friendships, and minor injuries. To 'être dans la cour des grands' is an idiomatic way of saying someone is playing with the big boys or has reached a higher level of maturity/competition.
À la récré, on se retrouve tous au milieu de la cour.
- In History and Tourism
- When visiting a château, the guide will point out the 'cour d'honneur'. You'll hear about the 'vie de cour' (court life) of Louis XIV. This context is about spectacle, hierarchy, and architectural grandeur. The 'cour' was where you were seen by the King.
La cour du Louvre est célèbre pour sa pyramide de verre.
Finally, in rural areas, you'll hear 'la cour de la ferme'. This is a working space, often filled with equipment, animals, and mud. Farmers might say, 'Range le tracteur dans la cour'. It's a far cry from the marble courtyards of Versailles, but the word remains the same because the concept of a bounded, functional open space is universal in the French mind.
The word cour is a minefield for English speakers due to its homophones—words that sound exactly the same but have different meanings and spellings. In French, the sound /kuʁ/ can be spelled cour, cours, or court. Distinguishing these is the most frequent challenge for learners.
- Mistake 1: Cour vs. Cours
- This is the most common error. 'La cour' (feminine) is the yard. 'Le cours' (masculine, always with an 's') is a lesson or a class. If you say 'J'ai une cour de français,' you are saying you have a French courtyard, which makes no sense. You must say 'J'ai un cours de français.'
Correct: Je vais en cours (class). Correct: Je vais dans la cour (yard).
- Mistake 2: Cour vs. Court
- 'Court' (ending in 't') is an adjective meaning 'short'. It changes to 'courte' in the feminine. 'Le chemin est court' (The path is short). Do not write 'La cour est courte' unless you mean 'The courtyard is short' (which is grammatically correct but rare). Usually, learners confuse the spelling in writing.
Il a les cheveux courts (short). Il est dans la cour (yard).
- Mistake 3: The Verb 'Courir'
- The third-person singular of the verb 'courir' (to run) is 'il court'. This sounds identical to 'la cour'. Context is key: 'Il court dans la cour' (He runs in the yard). Notice the 't' in the verb and the lack of 't' in the noun.
Elle court vite vers la cour.
Another mistake is using 'la cour' for a tennis court. While English uses 'court' for both, French distinguishes them. For tennis, it is 'un court de tennis' (masculine, borrowed from English but spelled with a 't'). Using 'la cour' for tennis will sound like you're playing in a schoolyard rather than a professional sports facility. Finally, remember that 'la cour' is feminine; using 'le cour' is a basic gender error that will immediately flag you as a beginner.
While cour is the most common word for an enclosed outdoor space, French offers several alternatives depending on the size, function, and prestige of the area. Choosing the right synonym can make your French sound much more precise and natural.
- Jardin vs. Cour
- A 'jardin' (garden) usually implies greenery, flowers, or grass. A 'cour' is typically paved, graveled, or made of concrete. If you have a lawn, it's a 'jardin'. If it's a paved space between buildings, it's a 'cour'.
On a une petite cour pavée, mais pas de jardin.
- Patio vs. Cour
- 'Patio' is used in French much like in English, often referring to a tiled area attached to a house for dining. A 'cour intérieure' is more architectural and fully enclosed by the building's walls.
Le restaurant dispose d'un patio ombragé très agréable.
- Tribunal vs. Cour
- In legal terms, 'tribunal' is the general word for a court of law. However, 'Cour' is reserved for higher jurisdictions. For instance, 'le tribunal de proximité' handles small disputes, while 'la Cour d'assises' handles murders and other felonies.
Il doit comparaître devant le tribunal correctionnel.
Other specific terms include 'esplanade' (a large, open, often elevated space), 'parvis' (the open space in front of a church or cathedral), and 'terrasse' (a flat area, often elevated or on a roof). If you are talking about a very small, dark courtyard in a city, you might use the somewhat pejorative 'courrette'. In a farm, 'la basse-cour' is specifically for poultry, while 'le corps de ferme' refers to the whole yard and surrounding buildings. Choosing 'cour' is usually the safest bet, but 'jardin' or 'terrasse' are often what people actually mean when talking about their private outdoor space at home.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The reason 'cour' means both a yard and a legal court is that in the Middle Ages, justice was administered by the lord or king in the open courtyard of his residence. Thus, the physical 'cour' became synonymous with the judicial authority exercised within it.
발음 가이드
- Pronouncing the 's' in 'cours' (which is silent) and thinking it's the same word as 'cour'.
- Pronouncing it like the English word 'core' (which has an 'o' sound instead of 'ou').
- Making the 'ou' sound too long.
- Failing to produce the French guttural 'r' at the end.
- Confusing it with 'coeur' (heart), which has a completely different vowel sound /kœʁ/.
난이도
Easy to recognize, but must be careful with homophones in text.
Requires remembering the feminine gender and the specific spelling (no 's', no 't').
Pronunciation is simple, but context must be clear to avoid confusion with 'cours'.
Difficult to distinguish from 'cours' and 'court' without strong contextual clues.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Gender of Nouns ending in -our
La cour, la tour (feminine) vs. Le four, le jour (masculine). There is no fixed rule, so gender must be memorized.
Homophones in French
Cour (yard), Cours (lesson), Court (short), Court (runs). Context determines meaning.
Preposition 'Dans' for Enclosed Spaces
On dit 'dans la cour' car c'est un espace délimité par des murs.
Compound Noun Plurals
Des basses-cours (both parts take an 's').
Adjective Agreement with 'Cour'
La cour est étroite (feminine singular agreement).
수준별 예문
Le chat est dans la cour.
The cat is in the yard.
Simple subject + verb + prepositional phrase.
Où est la cour ?
Where is the courtyard?
Interrogative sentence with 'où'.
La cour est grande.
The courtyard is big.
Adjective agreement: 'grande' is feminine to match 'la cour'.
Il y a une cour à l'école.
There is a yard at the school.
Use of 'il y a' to indicate existence.
Nous jouons dans la cour.
We are playing in the yard.
Present tense of 'jouer'.
La porte de la cour est ouverte.
The yard door is open.
Possessive 'de' linking two nouns.
C'est une petite cour.
It is a small courtyard.
Adjective 'petite' comes before the noun.
Regarde la cour !
Look at the yard!
Imperative form of 'regarder'.
Les élèves mangent dans la cour pendant la récréation.
The students eat in the yard during recess.
Use of 'pendant' to indicate duration.
Ma fenêtre donne sur la cour intérieure.
My window looks out onto the inner courtyard.
The expression 'donner sur' means 'to overlook'.
Il a garé son vélo au fond de la cour.
He parked his bike at the back of the yard.
'Au fond de' is a useful locational phrase.
La cour est pavée de vieilles pierres.
The courtyard is paved with old stones.
Passive construction with 'être pavé de'.
On ne peut pas courir dans la cour.
We cannot run in the courtyard.
Modal verb 'pouvoir' + infinitive.
Il y a beaucoup de fleurs dans la cour de Marie.
There are many flowers in Marie's yard.
Quantifier 'beaucoup de'.
Le chien court après le ballon dans la cour.
The dog runs after the ball in the yard.
Contrast between the verb 'court' and the noun 'cour'.
Nous avons nettoyé la cour samedi dernier.
We cleaned the yard last Saturday.
Passé composé with 'avoir'.
L'avocat a présenté ses arguments devant la cour.
The lawyer presented his arguments before the court.
Use of 'cour' in a legal context.
Il lui fait la cour depuis qu'ils se sont rencontrés.
He has been courting her since they met.
Idiomatic expression 'faire la cour à'.
La basse-cour est pleine de poules et de canards.
The farmyard is full of chickens and ducks.
Compound noun 'basse-cour'.
Le château possède une magnifique cour d'honneur.
The castle has a magnificent main courtyard.
Formal term 'cour d'honneur'.
Il est important de respecter les règles de la cour.
It is important to respect the rules of the court.
Impersonal construction 'il est important de'.
La cour était si sombre que nous n'y voyions rien.
The courtyard was so dark that we couldn't see anything.
Consecutive clause with 'si... que'.
Elle a été convoquée par la cour pour témoigner.
She was summoned by the court to testify.
Passive voice with 'être convoquée'.
Les voisins se plaignent du bruit dans la cour.
The neighbors are complaining about the noise in the courtyard.
Reflexive verb 'se plaindre de'.
Avec cette promotion, il joue enfin dans la cour des grands.
With this promotion, he is finally playing in the big leagues.
Idiom 'jouer dans la cour des grands'.
La Cour de Cassation a annulé le jugement précédent.
The Court of Cassation overturned the previous judgment.
Specific legal terminology.
L'étiquette à la cour de Louis XIV était extrêmement rigide.
Etiquette at the court of Louis XIV was extremely rigid.
Historical context of 'la cour'.
Le projet prévoit l'aménagement d'une cour végétalisée.
The project plans for the development of a green courtyard.
Noun + adjective 'végétalisée'.
Elle a su se faire une place à la cour malgré ses origines modestes.
She managed to find a place at court despite her humble origins.
Expression 'se faire une place'.
Le prévenu a été acquitté par la cour d'assises.
The defendant was acquitted by the criminal court.
Legal term 'cour d'assises'.
Le bâtiment est construit autour d'une cour centrale.
The building is constructed around a central courtyard.
Prepositional phrase 'autour de'.
Il ne faut pas confondre la cour et le jardin.
One must not confuse the courtyard and the garden.
Infinitive after 'il ne faut pas'.
L'intrigue se noue dans la cour feutrée d'un hôtel particulier.
The plot thickens in the quiet courtyard of a private mansion.
Literary use of 'se nouer' and 'feutrée'.
La Cour des comptes a publié un rapport cinglant sur les finances publiques.
The Court of Auditors published a scathing report on public finances.
Institution name 'Cour des comptes'.
Il s'agit d'une cour de justice dont la compétence est universelle.
It is a court of justice with universal jurisdiction.
Relative clause with 'dont'.
L'enfant restait prostré dans un coin de la cour, loin du tumulte.
The child remained slumped in a corner of the yard, far from the tumult.
Advanced vocabulary 'prostré' and 'tumulte'.
Les courtisans s'empressaient de plaire au nouveau favori de la cour.
The courtiers rushed to please the new favorite of the court.
Historical/Literary register.
La cour intérieure servait de puits de lumière pour les appartements.
The inner courtyard served as a light well for the apartments.
Technical architectural term 'puits de lumière'.
On l'accuse de faire la cour au pouvoir pour obtenir des privilèges.
He is accused of courting power to obtain privileges.
Metaphorical use of 'faire la cour'.
La décision de la Cour européenne des droits de l'homme fera date.
The decision of the European Court of Human Rights will be a landmark.
Expression 'faire date' (to be historic).
L'arrêt de la cour fut accueilli par une clameur d'indignation.
The court's ruling was met with a clamor of indignation.
Passé simple 'fut' and legal term 'arrêt'.
Le souverain, en sa cour, rendait une justice autrefois arbitraire.
The sovereign, in his court, used to dispense a once-arbitrary justice.
Complex sentence structure with appositive.
La cour n'est plus ici qu'un réceptacle de silences et d'ombres portées.
The courtyard is now nothing more than a receptacle of silences and cast shadows.
Restrictive 'ne... plus... que' and poetic imagery.
Les intrigues de cour ont précipité la chute du ministère.
Court intrigues precipitated the fall of the ministry.
Noun complement 'de cour'.
Elle dédaignait les hommages de ceux qui lui faisaient indûment la cour.
She disdained the tributes of those who unduly courted her.
Advanced adverb 'indûment' and relative 'ceux qui'.
Le pourvoi en cassation a été rejeté par la haute cour.
The appeal in cassation was rejected by the high court.
Highly technical legal procedure.
La cour de récréation devient le théâtre d'une micro-société complexe.
The playground becomes the theater of a complex micro-society.
Metaphorical sociological description.
Sous les pavés de la cour, on devine encore les fondations médiévales.
Beneath the stones of the courtyard, one can still discern the medieval foundations.
Use of 'deviner' in the sense of 'to discern'.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Located within the courtyard or yard. It is the standard way to describe being in that space.
Les vélos sont rangés dans la cour.
— Stage left (in theater) or the side of a building facing the courtyard. Often paired with 'côté jardin'.
L'acteur entre par le côté cour.
— A place of chaos, poverty, or where strange things happen. Historically, a slum in Paris.
Ce bureau est une véritable cour des miracles !
— To hold court; to be surrounded by admirers or to dominate a social gathering.
Elle tenait la cour au milieu du salon.
— The criminal court that tries the most serious crimes (felonies) in France.
Le meurtre sera jugé en cour d'assises.
— The highest court in the French judiciary, which reviews the application of the law.
L'avocat a déposé un pourvoi en Cour de cassation.
— A military court that tries members of the armed forces.
Le déserteur a comparu devant une cour martiale.
— The royal court, including the king, his family, and his advisors.
Vivre à la cour du roi demandait beaucoup d'astuce.
— A general term for courtyard space in architectural planning.
L'espace de cour doit être bien éclairé.
— To go out into the yard. Very common in school and home contexts.
Les élèves sont autorisés à sortir dans la cour.
자주 혼동되는 단어
Masculine noun meaning a lesson, class, or the flow of a river. It always ends in 's'.
Adjective meaning 'short'. It ends in 't' and changes to 'courte' in the feminine.
Masculine noun borrowed from English, specifically for sports fields. Spelled with a 't'.
관용어 및 표현
— To compete with the experts or to be involved in high-stakes activities. Literally, to play in the big kids' yard.
Avec ce nouveau contrat, notre entreprise joue dans la cour des grands.
informal/professional— To court or woo someone; to try to win someone's romantic affection.
Il lui fait la cour avec des poèmes et des fleurs.
neutral— To describe a place filled with beggars, thieves, or general disorder.
Cette station de métro, c'est la cour des miracles.
informal— To have a following of sycophants or admirers.
Ce politicien a toujours une cour qui le suit partout.
slightly pejorative— Referring to the two sides of a theater stage (left and right), or metaphorically to two different aspects of a situation.
Il faut voir le projet côté cour et côté jardin.
cultural/literary— Used metaphorically to describe a place where people behave immaturely.
Le parlement ressemblait à une cour de récré hier.
informal— An older, rarer form of 'faire la cour', meaning to attend to someone's needs or flatter them.
Il faisait cour au ministre pour obtenir un poste.
archaic— To bring something to court (legal).
L'affaire a été mise en cour hier.
legal/regional— Often used to describe a small, close-knit circle of friends or associates.
Il ne reçoit que sa petite cour le dimanche.
neutral— A cynical play on 'cour des grands', implying the 'big players' are actually just farm animals.
Le monde de la finance est parfois une basse-cour des grands.
ironic혼동하기 쉬운
Identical pronunciation.
Cours is masculine and refers to education or movement. Cour is feminine and refers to a place.
J'ai un cours (class) dans la cour (yard).
Identical pronunciation.
Court is an adjective (short) or a verb form of 'courir'. Cour is a noun (yard).
Il est court (short) et il court (runs) dans la cour (yard).
Similar spelling to English 'court' and similar vowel sound for beginners.
Coeur means heart. The vowel is /œ/ (like 'her') vs /u/ (like 'who') in cour.
Mon coeur bat pour cette jolie cour.
Identical pronunciation, though rare.
Used in 'chasse à courre' (hunting with hounds). It is an old infinitive form of 'courir'.
La chasse à courre est une tradition ancienne.
Similar root and meaning.
A 'courée' is a specific type of very narrow, shared courtyard in Northern French industrial towns.
Les ouvriers vivaient dans des courées.
문장 패턴
Le/La [noun] est dans la cour.
Le vélo est dans la cour.
Il y a [noun] dans la cour.
Il y a un arbre dans la cour.
C'est une cour qui [verb].
C'est une cour qui donne sur la rue.
Bien que la cour soit [adjective]...
Bien que la cour soit petite, elle est très belle.
Nul n'ignore que la cour...
Nul n'ignore que la cour d'appel a le dernier mot.
Au détour de la cour, on trouve...
Au détour de la cour, on trouve une fontaine ancienne.
Qu'importe la cour, pourvu qu'on ait...
Qu'importe la cour, pourvu qu'on ait la liberté.
Sous l'égide de la cour...
Sous l'égide de la cour, les débats ont commencé.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very common in both spoken and written French.
-
J'ai une cour de maths.
→
J'ai un cours de maths.
You used the word for 'yard' instead of 'lesson'. Lessons are masculine 'cours'.
-
Le tennis se joue sur la cour.
→
Le tennis se joue sur le court.
For sports like tennis, French uses the masculine 'court' (borrowed from English).
-
Il est très cour.
→
Il est très court.
The adjective 'short' must end with a 't'.
-
Elle habite dans le cour.
→
Elle habite dans la cour.
'Cour' is a feminine noun.
-
Je vais à la cours.
→
Je vais dans la cour.
While 'à la cour' can mean 'to the royal court', for a physical yard, 'dans la cour' is much more common. Also, no 's' at the end of the singular noun.
팁
Gender Check
Always pair 'cour' with 'la' or 'une'. If you find yourself saying 'le cour', stop and remember that a yard is a feminine space in French.
School Speak
In a school context, 'la cour' is the most important word for a student. It's where everything social happens.
The Silent S
Remember that 'cour' (yard) and 'cours' (lesson) sound exactly the same. You must use the article (la vs le) to tell them apart when listening.
Royal History
When visiting French palaces, 'la cour' refers to the people as much as the place. The 'courtisans' were those who lived at 'la cour'.
Wooing
Use 'faire la cour' if you want to sound a bit old-fashioned and romantic. It's more formal than 'draguer' (to flirt/pick up).
Legal Hierarchy
If you are reading about a 'Cour', it's a serious matter. 'Tribunaux' are for smaller issues; 'Cours' are for big ones.
No T for Yard
Don't add a 't' to 'cour' unless you are talking about the adjective 'short' (court). The yard is just c-o-u-r.
Urban Living
In Paris, an apartment 'sur cour' is usually quieter and more expensive than one 'sur rue' (facing the street).
Farm Life
In the countryside, 'la cour' is a functional space for tractors and animals. It's the center of the farm's activity.
Compound Plurals
When pluralizing 'basse-cour', remember it becomes 'basses-cours'. Both parts change!
암기하기
기억법
Think of a 'cour' as a 'COoR-tyard'. Both start with the same sound and mean the same thing. The word is 'short' (monosyllabic) like a yard is a 'short' distance from your door.
시각적 연상
Imagine a square stone courtyard in Paris with a single tree in the middle. See children running in the 'cour' while a judge in a robe walks through it toward a 'cour d'appel'.
Word Web
챌린지
Try to use 'cour' in three different contexts today: once for a school/house yard, once for a legal context (even if just reading the news), and once using the idiom 'jouer dans la cour des grands'.
어원
The word 'cour' comes from the Old French 'cort', which is derived from the Vulgar Latin 'curtis'. This in turn comes from the Classical Latin 'cohors' or 'cors', meaning an enclosure, a yard, or a division of a Roman legion.
원래 의미: Originally, it referred to a place enclosed by walls, typically where animals were kept or where soldiers were gathered.
Indo-European > Italic > Romance > French.문화적 맥락
No specific sensitivities, but be aware that 'la cour' in a legal context implies a very serious level of judiciary proceedings.
English speakers often use 'yard' or 'playground'. 'Courtyard' sounds more formal in English than 'cour' does in French, where it is the everyday word for these spaces.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At School
- Surveiller la cour
- Le préau de la cour
- Jouer dans la cour
- La cloche de la cour
At Home
- Une cour pavée
- Donner sur la cour
- La cour intérieure
- Nettoyer la cour
In Law
- Saisir la cour
- Arrêt de la cour
- Présider la cour
- La cour suprême
In History
- La cour du roi
- Les gens de la cour
- L'étiquette de la cour
- Intrigues de cour
In Romance
- Lui faire la cour
- Une cour assidue
- Se laisser faire la cour
- L'art de faire la cour
대화 시작하기
"Est-ce que ton appartement donne sur la rue ou sur la cour ?"
"Quels souvenirs as-tu de la cour de récréation quand tu étais petit ?"
"Penses-tu qu'il est encore à la mode de 'faire la cour' aujourd'hui ?"
"As-tu déjà visité la cour d'honneur d'un grand château français ?"
"Est-ce qu'il y a une cour intérieure dans ton bâtiment préféré ?"
일기 주제
Décrivez la cour de vos rêves. Est-elle pavée, fleurie, ou pleine de jeux ?
Imaginez une journée dans la cour de Versailles au temps de Louis XIV.
Racontez une dispute ou un jeu mémorable dans une cour de récréation.
Pourquoi la distinction entre 'la cour' et 'le jardin' est-elle importante pour vous ?
Écrivez sur une affaire imaginaire qui se déroule devant une cour de justice.
자주 묻는 질문
10 질문Yes, 'la cour' is always feminine when it means a yard, courtyard, or court of law. If you see 'le cours', it is a different word meaning a lesson or a flow.
You should use 'un court de tennis'. Even though it sounds like 'la cour', it is masculine and spelled with a 't' at the end.
A 'cour' is usually paved or hard-surfaced (concrete, stone), whereas a 'jardin' has grass, plants, and earth. You play football in a 'jardin' but maybe skip rope in a 'cour'.
It means to court or woo someone romantically. It comes from the old practice of behaving like a courtier to win favor.
Yes, exactly. In daily speech, French people often shorten it to 'la cour' or 'la récré'.
Because historically, the king or lord administered justice in the courtyard of his palace. The name of the place became the name of the institution.
It's a farmyard, specifically the area where poultry like chickens, ducks, and geese are kept. Literally, it means 'low court'.
It's an idiom meaning to be in the big leagues or to be dealing with the 'big players' in a certain field.
No. That is 'le cours' (masculine, with an 's'). Confusing these two is a very common mistake for English speakers.
It is pronounced /kuʁ/. The 'ou' is like in 'soup' and the 'r' is the standard French guttural 'r'. The final 'r' is clearly heard.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence using 'la cour' and 'chat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The yard is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a schoolyard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see a tree in the courtyard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'faire la cour'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The lawyer is in court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'jouer dans la cour des grands'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'cour intérieure'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'La Cour de Cassation'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She has a court of admirers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Where are the children?' 'In the yard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe what is in your courtyard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'cour' and 'jardin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the Cour d'Honneur of a palace.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the symbolic meaning of the schoolyard.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The door of the yard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We clean the yard every Saturday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The chickens are in the farmyard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The window overlooks the courtyard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The court intrigues were dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Le chat est dans la cour.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'C'est ma cour.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'On joue dans la cour.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cour est grande.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il lui fait la cour.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'avocat est à la cour.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cour d'appel est ici.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dans la cour des grands.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La Cour des comptes analyse le rapport.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une cour intérieure très calme.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Où est la cour ?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le vélo est dans la cour.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La basse-cour est pleine.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cour d'honneur du château.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'L'arrêt de la cour est irrévocable.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cour de l'école.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Il y a des fleurs dans la cour.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Côté cour, côté jardin.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Saisir la cour d'appel.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Les intrigues de cour sont complexes.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: 'Le chat est dans la cour.'
Listen and identify: 'La cour est petite.'
Listen and identify: 'Les enfants jouent dans la cour.'
Listen and identify: 'Où est la cour de récréation ?'
Listen and identify: 'Il lui fait la cour.'
Listen and identify: 'L'avocat attend la cour.'
Listen and identify: 'La cour d'appel a tranché.'
Listen and identify: 'C'est la cour d'honneur.'
Listen and identify: 'La Cour des comptes vérifie tout.'
Listen and identify: 'Une cour intérieure ombragée.'
Listen and identify: 'La porte de la cour.'
Listen and identify: 'La cour est pavée.'
Listen and identify: 'La basse-cour est vide.'
Listen and identify: 'Jouer dans la cour des grands.'
Listen and identify: 'Un arrêt de la haute cour.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cour' is a fundamental French term for an enclosed outdoor space. Whether you are describing a schoolyard (la cour de récréation), a legal body (la cour d'appel), or the act of wooing (faire la cour), it always implies a bounded area with its own rules. Example: 'Les enfants s'amusent dans la cour pendant la récré.'
- A 'cour' is a feminine noun meaning courtyard or yard, commonly used for school playgrounds and residential outdoor spaces.
- It also refers to high-level legal institutions and historical royal courts, symbolizing authority and social hierarchy.
- Be careful not to confuse it with 'cours' (lesson) or 'court' (short), which sound identical but are spelled differently.
- Common expressions include 'faire la cour' (to woo) and 'dans la cour des grands' (in the big leagues).
Gender Check
Always pair 'cour' with 'la' or 'une'. If you find yourself saying 'le cour', stop and remember that a yard is a feminine space in French.
School Speak
In a school context, 'la cour' is the most important word for a student. It's where everything social happens.
The Silent S
Remember that 'cour' (yard) and 'cours' (lesson) sound exactly the same. You must use the article (la vs le) to tell them apart when listening.
Royal History
When visiting French palaces, 'la cour' refers to the people as much as the place. The 'courtisans' were those who lived at 'la cour'.
예시
La cour de l'école est très grande.
관련 콘텐츠
관련 표현
home 관련 단어
à disposition
B1이 표현은 무언가가 사용 가능한 상태이거나 누군가의 처분에 맡겨져 있음을 의미합니다.
à distance de
B1~에서 어느 정도 떨어진 곳에.
à droite de
B1~의 오른쪽에'라는 뜻의 전치사구입니다. 기준이 되는 사물이나 장소의 오른쪽 위치를 나타낼 때 사용합니다.
à gauche de
B1~의 왼쪽에.
à gaz
A2가스식의; 가스로 작동하는.
à la maison
A2집에 있거나 집으로 가는 것.
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1건물의 위층, 즉 'upstairs'를 의미합니다. 예: 침실은 위층에 있습니다. (The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.