At the A1 level, you are just starting your French journey. The word 'déplaisamment' is quite advanced for this stage, but you can understand it by looking at its parts. It comes from 'plaire', which means 'to please' or 'to like'. You might know 'S'il vous plaît' (If it pleases you / Please). 'Déplaisamment' is the opposite of 'plaisamment' (pleasantly). At this level, you don't need to use this word in your own speaking, but if you see it, just think: 'not nice' or 'in a bad way'. It's an adverb, which means it describes how someone does something. For example, if someone is not being kind when they talk, they are talking 'déplaisamment'. It is much more common for A1 students to use 'mal' (badly) or 'pas sympa' (not nice). Focus on understanding that the '-ment' ending in French is very similar to the '-ly' ending in English. So, 'déplaisamment' is 'unpleasantly'. Even if you can't pronounce it perfectly yet, knowing the 'plaire' root will help you recognize many other French words. Keep it simple: 'déplaisamment' = doing something in a way that people don't like.
At the A2 level, you are beginning to describe people's behaviors and feelings more clearly. 'Déplaisamment' is a useful word to recognize when you read short stories or news articles. It is an adverb that means 'unpleasantly' or 'disagreeably'. You already know 'désagréable' (unpleasant), so 'déplaisamment' is just the adverb version of a similar idea. In French, many adverbs are formed by taking an adjective and adding '-ment'. For 'déplaisant' (unpleasant), we change the ending to '-amment' to make 'déplaisamment'. Notice the double 'm'! This is a rule for adjectives that end in '-ant'. You might use this word if you want to sound a bit more formal than using 'mal'. For example, 'Il a répondu déplaisamment' (He answered unpleasantly). This tells the listener that the person wasn't just wrong, but they were also a bit rude or annoying. It's a great word to add to your vocabulary to start expressing more specific opinions about how people act. You should practice recognizing it in sentences and understanding that it always describes an action, never a person directly (you would use 'déplaisant' for that).
At the B1 level, you are expected to handle more complex social interactions and express your opinions with more nuance. 'Déplaisamment' is a perfect word for this stage. It allows you to describe a situation where someone's behavior was off-putting or disagreeable without using basic words like 'méchant' or 'mal'. It is particularly useful in the 'Production Écrite' (writing) part of a B1 exam, where you might need to describe a bad experience at a hotel or a conflict with a neighbor. Using 'déplaisamment' shows the examiner that you have a good grasp of French adverb formation (the -ant to -amment rule) and that you can use higher-level vocabulary. You should start using it to modify verbs of communication like 'dire', 'répondre', or 'agir'. For instance, 'L'employé m'a parlé déplaisamment' sounds much more professional and precise than 'L'employé était méchant'. It focuses on the *manner* of the speech. You should also be aware of its placement: usually after the verb in the present tense, or after the past participle in the passé composé. It's a word that adds 'color' and 'judgment' to your French, making you sound more like a native speaker who cares about the social impact of actions.
For B2 learners, 'déplaisamment' should be a part of your active vocabulary, especially in formal writing and debate. At this level, you are moving beyond simple descriptions and into the realm of 'argumentation'. 'Déplaisamment' is an excellent tool for critiquing an opponent's argument or a public figure's behavior. It carries a certain 'poids' (weight) and 'élégance' that 'désagréablement' lacks. You should also be comfortable using it to modify adjectives, such as 'déplaisamment surpris' (unpleasantly surprised) or 'déplaisamment long' (unpleasantly long). This 'adverb + adjective' structure is very common in sophisticated French. Furthermore, at B2, you should understand the subtle difference between 'déplaisamment' and its synonyms like 'fâcheusement' or 'importunément'. While 'fâcheusement' often refers to a regrettable circumstance, 'déplaisamment' is more about the negative impression something makes on the senses or the mind. When analyzing a text, you should be able to identify why an author chose this specific adverb—perhaps to highlight a character's arrogance or to create a specific atmosphere of discomfort. Practice using it in your essays to qualify your negative points, as it makes your criticism sound more measured and intellectual.
At the C1 level, you are exploring the stylistic and philosophical depths of the French language. 'Déplaisamment' is no longer just a vocabulary word; it's a stylistic choice. You should be able to use it to create specific rhythms in your sentences. Because it is a long, five-syllable word, its placement can significantly affect the 'cadence' of a sentence. In C1-level literature or high-level journalism, you might find it used in 'mise en relief' (emphasis) or within complex grammatical structures. You should also be sensitive to the 'registre' (register). Using 'déplaisamment' in a very casual setting might be seen as ironic or even 'pédant' (pedantic), which is a nuance you need to master. You can use it to describe abstract concepts, like 'une vérité déplaisamment évidente' (an unpleasantly obvious truth), where the adverb adds a layer of existential or psychological weight to the observation. At this level, you should also be able to contrast it with its antonym 'plaisamment' to create rhetorical effects like 'antithèse'. Your goal is to use this word not just to convey meaning, but to convey 'attitude' and 'refinement'. It’s about the 'art de la précision' that characterizes advanced French discourse.
At the C2 level, you have reached a near-native mastery where 'déplaisamment' is a tool for subtle manipulation of tone and atmosphere. You might use it in a scholarly critique of a 19th-century novel, discussing how a character's 'déplaisamment' behavior serves as a catalyst for the plot's tragedy. You understand that this word belongs to a certain 'patrimoine' (heritage) of French adverbial expression. You can use it in highly formal speeches or 'discours' to subtly signal disapproval without ever losing your 'sang-froid' (composure). In your writing, you might experiment with its placement to achieve specific poetic or rhetorical goals—perhaps placing it at the end of a long period to leave the reader with a lingering sense of discomfort. You are also aware of its historical usage and how it might have evolved in meaning or frequency. For a C2 learner, 'déplaisamment' is part of a vast arsenal of adverbs that allow you to paint with a full palette of emotional and social shades. You can distinguish between the 'déplaisamment' of a cold wind, the 'déplaisamment' of a social slight, and the 'déplaisamment' of a discordant musical note, and you know exactly when each is the most 'juste' (appropriate) word to use.

déplaisamment 30초 만에

  • Déplaisamment means 'unpleasantly'. It describes actions or situations that are disagreeable, annoying, or offensive to the senses or to social standards.
  • It is an adverb formed from the adjective 'déplaisant'. In French, adjectives ending in '-ant' become adverbs ending in '-amment' with a double 'm'.
  • This word is more formal than 'mal' and is often used in literature, journalism, and professional settings to describe behavior or aesthetic clashes.
  • It is invariable, meaning its spelling never changes, regardless of the gender or number of the subject it refers to in the sentence.

The French adverb déplaisamment is a sophisticated term used to describe actions, behaviors, or situations that occur in an unpleasant, disagreeable, or offensive manner. It is the adverbial form of the adjective déplaisant (unpleasant), which itself stems from the verb déplaire (to displease). While you might often hear the more common désagréablement in everyday conversation, déplaisamment carries a slightly more formal or literary weight, often implying a sense of social friction or a specific lack of grace in how something is executed.

Social Context
In social settings, the word describes a person's demeanor that causes discomfort or annoyance to others. For instance, if someone speaks with a condescending tone, you might say they are speaking déplaisamment. It captures the 'cringe' or the 'off-putting' nature of an interaction.

Il a réagi déplaisamment à la critique, en claquant la porte sans un mot.

Beyond social behavior, the word can apply to sensory experiences that are jarring or aesthetically offensive. A room decorated with clashing colors might be described as being arranged déplaisamment. However, its primary domain remains human interaction and the expression of character. It is a word of judgment; when you use it, you are not just describing a fact, but expressing a personal or societal reaction to a lack of harmony or politeness. It suggests that the harmony of a situation has been disrupted by a specific action.

Etymological Nuance
The prefix 'dé-' indicates a reversal or negation of 'plaire' (to please). Thus, the word literally describes the state of 'un-pleasingly'. This is important because it highlights that the action is not just neutral, but actively moving away from what is considered pleasing.

L'odeur de soufre s'est répandue déplaisamment dans tout le couloir.

In literature, authors use this adverb to characterize antagonists or to set a moody, uncomfortable atmosphere. It is less about a physical pain and more about a psychological or aesthetic distaste. If a character smiles déplaisamment, it isn't a friendly smile; it might be a smirk or a grin that makes the protagonist feel uneasy. This nuance is vital for B1 learners and above, as it allows for more precise emotional descriptions in writing and storytelling.

La nouvelle a résonné déplaisamment à ses oreilles, brisant son espoir.

Comparative Usage
Unlike 'mal' (badly), which is very general, 'déplaisamment' specifically targets the effect on the observer's feelings. You can play a piano 'mal' (technically incorrect), but if you play it 'déplaisamment', you might be playing the right notes but with a jarring, aggressive touch that ruins the mood.

Le vent soufflait déplaisamment, nous jetant du sable au visage.

Il s'est comporté déplaisamment lors du dîner de famille.

Using déplaisamment correctly requires an understanding of French adverb placement. In simple tenses, like the présent or imparfait, the adverb typically follows the verb it modifies. For example, 'Il parle déplaisamment' (He speaks unpleasantly). In compound tenses like the passé composé, short adverbs often go between the auxiliary and the participle, but longer adverbs like déplaisamment are frequently placed after the past participle for better rhythmic flow, though placement before the participle is also possible for emphasis.

Placement with Verbs
When modifying an action, place it immediately after the verb in a simple sentence. If the verb has a direct object, the adverb usually follows the object: 'Il a traité son collègue déplaisamment' (He treated his colleague unpleasantly).

Elle chante déplaisamment fort le matin.

You can also use déplaisamment to modify adjectives or other adverbs. In these cases, it precedes the word it modifies. For example, 'C'est un film déplaisamment long' (It's an unpleasantly long movie). This usage emphasizes that the degree of the adjective has crossed a threshold into being annoying or problematic. It’s a great way to add nuance to your critiques, moving beyond simple 'very' or 'too'.

Negation and Questions
In negative sentences, the adverb usually follows the 'pas'. 'Il ne s'est pas comporté déplaisamment' (He didn't behave unpleasantly). In questions, it maintains its position relative to the verb: 'Pourquoi a-t-il agi si déplaisamment ?'

Cette pièce est déplaisamment humide en hiver.

Another common structure involves using it with impersonal expressions. For instance, 'Il est déplaisamment évident que...' (It is unpleasantly obvious that...). This construction is very useful for formal writing or when you want to express a realization that you find regrettable. It adds a layer of subjective commentary to an objective observation, which is a hallmark of advanced French communication.

Le ton de sa voix montait déplaisamment dans les aigus.

Common Verb Pairings
The word is frequently paired with verbs of action and communication: agir (to act), se comporter (to behave), répondre (to answer), parler (to speak), and sonner (to sound).

Il nous a interrompus déplaisamment au milieu de notre réunion.

La lumière du néon clignotait déplaisamment au-dessus de nous.

You are most likely to encounter déplaisamment in specific environments where language is used with precision or where social etiquette is a topic of discussion. It is not a word you will typically hear in a casual street conversation or among teenagers using slang. Instead, look to French literature, high-end journalism, and formal debates. In classic novels, authors use it to describe the grating personality of a character without needing to use multiple adjectives.

In Literature
French writers like Balzac or Flaubert might use this term to paint a vivid picture of a character's flaws. It helps in establishing the 'ton' of a scene, creating a sense of unease or social friction that moves the plot forward.

Le marquis s'exprimait déplaisamment sur les origines de son invité.

In modern media, particularly in 'Le Monde' or 'Le Figaro', you might see this word in the culture or opinion sections. A theater critic might write that an actor's performance was déplaisamment exaggerated. In this context, it serves as a sophisticated way to express negative criticism. It sounds more objective and analytical than saying something was just 'bad'. It implies that the 'unpleasantness' is a technical or stylistic failure.

Formal Debates and Politics
In the French National Assembly or during televised political debates, a politician might accuse an opponent of acting déplaisamment. This is a polite but firm way to call out rude behavior or 'ad hominem' attacks without using vulgarity.

Monsieur le Ministre, vous interrompez vos collègues très déplaisamment.

You might also hear it in the workplace, specifically in HR contexts or performance reviews. A manager might describe a conflict between employees by saying, 'Ils se sont parlé déplaisamment'. Using this word helps maintain a professional distance while still addressing the seriousness of a behavioral issue. It frames the problem as a breach of professional conduct and interpersonal harmony.

Le froid s'est glissé déplaisamment sous la porte mal isolée.

Radio and Podcasts
In intellectual podcasts (like those on France Culture), speakers often use precise adverbs to qualify their thoughts. 'Déplaisamment' might be used to describe a historical event or a philosophical trend that the speaker finds troubling or disagreeable.

Le bruit de la pluie frappait déplaisamment contre les vitres.

Cette situation traîne déplaisamment en longueur.

One of the most frequent errors English speakers make when using déplaisamment is confusing it with the adjective déplaisant. Remember that déplaisant modifies a noun (e.g., 'un homme déplaisant'), while déplaisamment modifies a verb, adjective, or another adverb. Using the adjective where an adverb is needed is a common 'anglicisme' or simply a grammatical slip that can make your French sound clunky.

Adjective vs. Adverb
Incorrect: 'Il a parlé déplaisant.' Correct: 'Il a parlé déplaisamment.' Just like in English, you wouldn't say 'He spoke unpleasant'; you would say 'He spoke unpleasantly'.

Ne confondez pas l'adjectif avec l'adverbe déplaisamment.

Another mistake is overusing the word in situations where a simpler word like mal (badly) or désagréablement (unpleasantly) would be more natural. Déplaisamment is a 'heavy' word. If you use it to describe something trivial, like a slightly cold coffee, it might sound melodramatic or overly formal. It is best reserved for matters of conduct, character, or significant aesthetic displeasure.

Spelling Errors
Many learners forget the double 'm'. Because it is formed from the adjective 'déplaisant', and the rule for adjectives ending in '-ant' is to replace '-ant' with '-amment', the double 'm' is mandatory. Spelling it with one 'm' is a common mistake even for native speakers.

On écrit toujours déplaisamment avec deux 'm'.

Misplacement in the sentence is also a hurdle. While French is somewhat flexible, putting déplaisamment at the very beginning of a sentence (unless followed by a comma for stylistic effect) can feel awkward. It usually needs to be anchored to the verb it is describing. Avoid starting sentences with it unless you are writing high literature or a formal essay.

L'eau était déplaisamment froide pour une baignade en juillet.

Confusion with 'Déplaisir'
Do not confuse the adverb with the noun 'le déplaisir' (displeasure). You cannot say 'Il a fait ça avec déplaisamment'. You must say 'Il a fait ça déplaisamment' or 'Il a fait ça avec déplaisir'.

Il a ricané déplaisamment après ma chute.

La soupe était déplaisamment salée.

To enrich your French vocabulary, it's essential to know the alternatives to déplaisamment. Each synonym carries a slightly different nuance that can change the tone of your sentence. The most direct synonym is désagréablement, which is the standard way to say 'unpleasantly' and is suitable for almost any context, from casual to formal.

Comparison: Désagréablement
While both mean 'unpleasantly', 'désagréablement' is more common and less formal. 'Déplaisamment' often implies a personal offense or a social faux pas, whereas 'désagréablement' can be purely physical (e.g., a bad smell).

Il a été désagréablement surpris par la nouvelle.

If you want to emphasize that something is annoying or troublesome, you might use fâcheusement. This word comes from 'fâcher' (to make angry/sorry) and often describes an unfortunate coincidence or a bothersome habit. Another alternative is péniblement, which suggests that something is difficult to endure or painful, often used for loud noises or long, boring tasks.

Comparison: Malpoliment
'Malpoliment' specifically means 'rudely'. While acting 'déplaisamment' often involves being rude, it is a broader term. You can be 'déplaisant' without breaking a specific rule of etiquette, just by having an annoying vibe.

Elle a répondu malpoliment à son professeur.

For a more literary or intense version, consider odieusement. This means 'odiously' or 'hatefully'. It is much stronger than déplaisamment and should be used when someone is being truly terrible or cruel. On the other end, if you want to say something was done 'unpleasantly' because it was awkward, gauchement (clumsily/awkwardly) might be the better choice.

Le traître a agi odieusement envers ses amis.

Comparison: Importunément
This means 'intrusively' or 'at an inconvenient time'. If someone's 'déplaisamment' behavior is specifically about bothering you when you're busy, this is a very precise alternative.

Il nous a sollicités importunément tard le soir.

La situation s'est fâcheusement compliquée.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'plaire' is the same one found in 'S'il vous plaît' and the English word 'pleasure'. The 'dé-' prefix acts as a 'undo' button for that pleasure.

발음 가이드

UK /de.plɛ.za.mɑ̃/
US /de.pleɪ.zɑ.mɑ̃/
In French, the stress is usually on the final syllable: 'dé-plai-sam-MENT'.
라임이 맞는 단어
agréablement élégamment méchamment évidemment constamment couramment suffisamment plaisamment
자주 하는 실수
  • Pronouncing the final 't' (it should be silent).
  • Forgetting the nasal sound at the end and pronouncing it like 'ment' in 'department'.
  • Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z' sound (it is between two vowels).
  • Not making the 'm' sound clear enough before the nasal ending.
  • Stress on the first syllable instead of the last.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize because of the root 'plaire' and the suffix '-ment'.

쓰기 4/5

Requires remembering the double 'm' and the '-amment' spelling rule.

말하기 4/5

Pronouncing the nasal ending and the five syllables can be tricky for beginners.

듣기 3/5

Clear phonetic structure, though it might be confused with 'désagréablement'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

plaire plaisir déplaire déplaisant ment

다음에 배울 것

fâcheusement importunément odieusement péniblement agréablement

고급

incongruité désagrément malencontreusement intempestivement acerbe

알아야 할 문법

Adverbs from adjectives ending in -ant

déplaisant -> déplaisamment

Adverb placement in simple tenses

Il parle déplaisamment.

Adverb placement in compound tenses

Il a agi déplaisamment.

Adverbs modifying adjectives

C'est déplaisamment cher.

Invariability of adverbs

Elle chante déplaisamment / Ils chantent déplaisamment.

수준별 예문

1

Il parle déplaisamment.

He speaks unpleasantly.

The adverb 'déplaisamment' comes after the verb 'parle'.

2

C'est déplaisamment froid.

It is unpleasantly cold.

Here, 'déplaisamment' describes the adjective 'froid'.

3

Elle chante déplaisamment.

She sings unpleasantly.

Adverbs like 'déplaisamment' describe how the action is done.

4

Le vent souffle déplaisamment.

The wind blows unpleasantly.

Adverbs stay the same; they don't change for masculine or feminine.

5

Il a ri déplaisamment.

He laughed unpleasantly.

In the past tense (passé composé), the adverb often follows the past participle 'ri'.

6

Le café est déplaisamment amer.

The coffee is unpleasantly bitter.

Adverbs can make adjectives stronger or more specific.

7

Ils agissent déplaisamment.

They act unpleasantly.

Even with a plural subject 'Ils', the adverb 'déplaisamment' does not change.

8

La lumière brille déplaisamment.

The light shines unpleasantly.

Adverbs can describe sensory experiences.

1

Le voisin a crié déplaisamment ce matin.

The neighbor shouted unpleasantly this morning.

Notice how 'déplaisamment' adds detail to the action of shouting.

2

Cette soupe sent déplaisamment fort.

This soup smells unpleasantly strong.

The adverb 'déplaisamment' modifies the adverb 'fort'.

3

Il nous a répondu déplaisamment au téléphone.

He answered us unpleasantly on the phone.

The adverb describes the tone of the conversation.

4

Le film était déplaisamment violent.

The movie was unpleasantly violent.

Use 'déplaisamment' to show that something was 'too much' in a bad way.

5

Elle s'est comportée déplaisamment à la fête.

She behaved unpleasantly at the party.

Reflexive verbs like 'se comporter' are often followed by adverbs.

6

L'eau de la mer était déplaisamment agitée.

The sea water was unpleasantly rough.

Adverbs can describe the state of nature.

7

Il a ricané déplaisamment pendant mon discours.

He smirked unpleasantly during my speech.

'Ricaner' is a specific type of laugh that pairs well with this adverb.

8

Le magasin était déplaisamment bondé.

The store was unpleasantly crowded.

'Bondé' means crowded; the adverb shows it was an annoying level of crowded.

1

Le directeur a réagi déplaisamment à nos suggestions.

The director reacted unpleasantly to our suggestions.

This shows a professional context where the word is common.

2

La pluie tombait déplaisamment sur nos visages.

The rain fell unpleasantly on our faces.

This uses the adverb to set a mood in a narrative.

3

Il est déplaisamment évident qu'il ment.

It is unpleasantly obvious that he is lying.

This 'impersonal expression' structure is great for B1 learners.

4

L'acteur a interprété son rôle assez déplaisamment.

The actor played his role quite unpleasantly.

You can add 'assez' (quite) before the adverb for nuance.

5

Les deux collègues se sont parlé déplaisamment.

The two colleagues spoke to each other unpleasantly.

This describes a reciprocal action (se parler).

6

La chambre d'hôtel était déplaisamment petite.

The hotel room was unpleasantly small.

A common use case for describing travel complaints.

7

Il nous a interrompus déplaisamment en plein milieu.

He interrupted us unpleasantly right in the middle.

The adverb follows the object 'nous' and the verb 'interrompus'.

8

Son ton de voix a changé déplaisamment.

His tone of voice changed unpleasantly.

Focus on the change in manner.

1

Il s'est exprimé déplaisamment sur un sujet sensible.

He expressed himself unpleasantly on a sensitive subject.

This implies a lack of tact or sensitivity.

2

La situation traînait déplaisamment en longueur.

The situation was dragging on unpleasantly.

A common idiom: 'traîner en longueur' (to drag on).

3

L'odeur de peinture persistait déplaisamment dans l'air.

The smell of paint persisted unpleasantly in the air.

Describes a lasting sensory discomfort.

4

Elle a souligné nos erreurs de manière déplaisamment insistante.

She pointed out our errors in an unpleasantly insistent way.

Here, 'déplaisamment' modifies the adjective 'insistante'.

5

Le verdict a résonné déplaisamment dans la salle d'audience.

The verdict echoed unpleasantly in the courtroom.

A more literary use, describing the impact of a sound/news.

6

Il a été déplaisamment surpris par le montant de la facture.

He was unpleasantly surprised by the amount of the bill.

A classic B2 collocation: 'déplaisamment surpris'.

7

La lumière du bureau clignotait déplaisamment toute la journée.

The office light flickered unpleasantly all day.

Describes an annoying, repetitive action.

8

Il a traité ses subordonnés déplaisamment devant tout le monde.

He treated his subordinates unpleasantly in front of everyone.

Highlights a breach of professional etiquette.

1

L'auteur décrit déplaisamment les travers de la bourgeoisie.

The author unpleasantly describes the flaws of the bourgeoisie.

Used in literary analysis to describe an author's style.

2

Sa réussite nous rappelle déplaisamment nos propres échecs.

His success unpleasantly reminds us of our own failures.

Describes a psychological reaction.

3

L'architecture du bâtiment jure déplaisamment avec le paysage.

The building's architecture clashes unpleasantly with the landscape.

The verb 'jurer' means 'to clash' in an aesthetic sense.

4

Il a éludé la question de façon déplaisamment habile.

He evaded the question in an unpleasantly clever way.

Suggests that the cleverness is manipulative or dishonest.

5

Le silence qui suivit fut déplaisamment pesant.

The silence that followed was unpleasantly heavy.

Describes an atmosphere using a metaphorical adjective 'pesant'.

6

Le froid s'insinuait déplaisamment sous nos vêtements.

The cold crept unpleasantly under our clothes.

Uses 's'insinuer' to describe a gradual, unwelcome sensation.

7

Il a conclu son discours par une remarque déplaisamment ironique.

He concluded his speech with an unpleasantly ironic remark.

Qualifies the type of irony as being disagreeable.

8

Cette polémique vient déplaisamment entacher sa réputation.

This controversy unpleasantly taints his reputation.

Used in a formal or journalistic context.

1

L'œuvre, par son nihilisme, nous confronte déplaisamment à l'absurde.

The work, through its nihilism, unpleasantly confronts us with the absurd.

High-level philosophical or artistic commentary.

2

Il maniait le sarcasme déplaisamment, tel un scalpel.

He wielded sarcasm unpleasantly, like a scalpel.

A metaphorical description of communication style.

3

La vérité, si déplaisamment qu'elle soit dite, reste la vérité.

The truth, however unpleasantly it may be told, remains the truth.

Uses a concessive structure 'si... que' with the subjunctive (implied).

4

Le souvenir de cette trahison l'obsédait déplaisamment.

The memory of this betrayal haunted him unpleasantly.

Describes an internal, psychological state.

5

Son arrogance transparaissait déplaisamment dans chacun de ses gestes.

His arrogance showed through unpleasantly in every one of his gestures.

Describes how a trait is visible through actions.

6

Le ricanement de la foule résonnait déplaisamment à ses oreilles.

The crowd's sneering echoed unpleasantly in his ears.

Emphasizes the auditory and emotional impact.

7

Il s'est immiscé déplaisamment dans une affaire qui ne le regardait pas.

He unpleasantly meddled in a matter that was none of his business.

The verb 's'immiscer' means to meddle or interfere.

8

La lumière crue du néon soulignait déplaisamment les rides de son visage.

The harsh neon light unpleasantly highlighted the wrinkles on her face.

A descriptive, almost cinematic use of the adverb.

자주 쓰는 조합

réagir déplaisamment
répondre déplaisamment
déplaisamment surpris
sonner déplaisamment
se comporter déplaisamment
déplaisamment long
frapper déplaisamment
rappeler déplaisamment
interrompre déplaisamment
ricaner déplaisamment

자주 쓰는 구문

agir déplaisamment

— To act in a way that causes discomfort or annoyance. Often used in formal complaints.

Vous agissez déplaisamment envers vos collègues.

être déplaisamment frappé par

— To be unpleasantly struck or impressed by something. Indicates a strong negative reaction.

J'ai été déplaisamment frappé par la saleté des lieux.

parler déplaisamment

— To speak in a rude, harsh, or off-putting tone.

Il ne faut pas parler déplaisamment aux aînés.

se montrer déplaisamment

— To show oneself (behave) in an unpleasant manner in a specific situation.

Il s'est montré déplaisamment arrogant.

déplaisamment froid

— Describes a temperature or an attitude that is uncomfortably cold.

L'accueil fut déplaisamment froid.

sentir déplaisamment

— To smell bad or to feel (intuitively) that something is wrong.

Cette affaire sent déplaisamment la corruption.

traiter déplaisamment

— To treat someone or something in a disagreeable or disrespectful way.

Elle traite déplaisamment ses propres affaires.

résonner déplaisamment

— To sound unpleasant or to have a negative impact on one's thoughts.

Ses paroles résonnent encore déplaisamment dans ma tête.

s'exprimer déplaisamment

— To express oneself in a way that is rude or insensitive.

Il s'exprime souvent déplaisamment sur la politique.

être déplaisamment situé

— To be located in an unpleasant or inconvenient spot.

L'hôtel était déplaisamment situé près de l'autoroute.

자주 혼동되는 단어

déplaisamment vs déplaisant

This is the adjective. Use it for nouns (un homme déplaisant). Use 'déplaisamment' for verbs.

déplaisamment vs désagréablement

Very similar, but 'désagréablement' is more common and less formal.

déplaisamment vs déplaisir

This is a noun (displeasure). You can't use it as an adverb.

관용어 및 표현

"faire la moue déplaisamment"

— To pout or grimace in a way that shows clear and annoying disapproval.

Il a fait la moue déplaisamment quand j'ai proposé mon idée.

informal
"écorcher les oreilles déplaisamment"

— To be so unpleasant to hear that it feels like it's 'skinning' the ears.

Son accent écorchait les oreilles déplaisamment.

figurative
"tourner déplaisamment"

— When a situation starts to go wrong in a disagreeable way.

La soirée a commencé à tourner déplaisamment après son arrivée.

neutral
"se glisser déplaisamment"

— When an unpleasant thought or feeling creeps into one's mind.

Un doute s'est glissé déplaisamment dans son esprit.

literary
"sauter aux yeux déplaisamment"

— When a negative detail is so obvious it 'jumps at your eyes'.

Le manque d'entretien sautait aux yeux déplaisamment.

neutral
"taper sur les nerfs déplaisamment"

— To get on someone's nerves in a particularly annoying way.

Son tic nerveux me tape sur les nerfs déplaisamment.

informal
"faire tache déplaisamment"

— To stand out as a 'stain' or something that ruins the overall look.

Ce vieux fauteuil fait tache déplaisamment dans ce salon moderne.

neutral
"laisser un goût déplaisamment amer"

— To leave a metaphorical bitter taste in the mouth (a bad feeling).

Cette rupture a laissé un goût déplaisamment amer.

figurative
"sonner le glas déplaisamment"

— To signal the end of something in a grim or unpleasant way.

Cette nouvelle a sonné le glas déplaisamment de nos vacances.

literary
"se heurter déplaisamment à"

— To unpleasantly run into an obstacle or a harsh reality.

Il s'est heurté déplaisamment à la bureaucratie.

neutral

혼동하기 쉬운

déplaisamment vs plaisamment

Opposite meaning but similar sound.

'Plaisamment' is positive (pleasantly), 'déplaisamment' is negative (unpleasantly).

Il a parlé plaisamment (He spoke nicely).

déplaisamment vs déplaisance

Related root.

'Déplaisance' is a noun (the quality of being unpleasant), 'déplaisamment' is the adverb.

Sa déplaisance est évidente.

déplaisamment vs malpoliment

Both describe bad behavior.

'Malpoliment' is specifically about rudeness, 'déplaisamment' is broader and can include aesthetic or sensory dislike.

Il a agi malpoliment.

déplaisamment vs péniblement

Both describe unpleasant things.

'Péniblement' focuses on the effort or pain, 'déplaisamment' focuses on the dislike or offense.

Il travaille péniblement.

déplaisamment vs fâcheusement

Both are formal negative adverbs.

'Fâcheusement' is often about bad luck or regret, 'déplaisamment' is about direct negative impression.

C'est fâcheusement arrivé.

문장 패턴

A1

Sujet + Verbe + déplaisamment.

Il rit déplaisamment.

A2

C'est + déplaisamment + Adjectif.

C'est déplaisamment chaud.

B1

Sujet + Passé Composé + déplaisamment.

Il a répondu déplaisamment.

B2

Sujet + se comporter + déplaisamment.

Elle se comportait déplaisamment.

C1

Une chose + déplaisamment + Adjectif.

Une vérité déplaisamment dure.

C2

Si + déplaisamment + que + Subjonctif.

Si déplaisamment qu'il agisse, il reste mon frère.

B1

Il est + déplaisamment + Adjectif + de + Infinitif.

Il est déplaisamment facile de se tromper.

B2

Sujet + Verbe + déplaisamment + Complement.

Il traite déplaisamment ses invités.

어휘 가족

명사

le déplaisir (displeasure)
la déplaisance (unpleasantness - rare/literary)

동사

déplaire (to displease)
se déplaire (to be unhappy/uncomfortable in a place)

형용사

déplaisant (unpleasant)
plaisant (pleasant)

관련

plaisir (pleasure)
plaire (to please)
complaire (to please/humor someone)
déplaisance (disagreeableness)
complaisance (complacency/kindness)

사용법

frequency

The word is less frequent than 'désagréablement' but common in written French and formal speech.

자주 하는 실수
  • Il a parlé déplaisant. Il a parlé déplaisamment.

    You must use the adverb form to modify a verb, not the adjective.

  • C'est déplaisament froid. C'est déplaisamment froid.

    Spelling error: adjectives ending in -ant require a double 'm' in the adverb form.

  • Je suis déplaisamment. Je suis déplaisant.

    You cannot 'be' an adverb. You use the adjective to describe yourself or a person.

  • Il a déplaisamment ri. Il a ri déplaisamment.

    While not strictly wrong, long adverbs usually follow the past participle for better flow.

  • Il a agi avec déplaisamment. Il a agi déplaisamment.

    You don't use 'avec' with an adverb. Use 'avec' with a noun (avec déplaisir) or just the adverb alone.

The -ant to -amment Rule

Always remember that adjectives ending in -ant (like déplaisant) become adverbs with -amment (double m). This is a consistent rule in French.

Vary Your Adverbs

Don't use 'déplaisamment' for everything bad. Use 'mal', 'désagréablement', or 'péniblement' to keep your writing interesting.

Polite Criticism

In a professional setting, saying someone acted 'déplaisamment' is a polite way to address bad behavior without being vulgar.

Look for the Root

When you see a long word, look for a root you know. 'Plais' is the root here, which helps you understand it's about pleasure/displeasure.

Silent T

The final 't' in 'déplaisamment' is always silent. Focus on the nasal vowel sound that comes before it.

Opposites Attract

Learn 'plaisamment' at the same time. It's the exact opposite and follows the same grammar rules.

Adjective vs Adverb

Check if you are describing a noun or a verb. 'Il est déplaisant' (adj) vs 'Il parle déplaisamment' (adv).

Context Clues

If you hear a long word ending in 'ah-mon' in a negative story, it's likely a negative adverb like this one.

Placement Matters

In compound tenses, place 'déplaisamment' after the past participle for a more natural rhythm.

The 'Dé-' Prefix

Train your brain to see 'dé-' as a negative marker. It will help you with hundreds of other French words.

암기하기

기억법

Think of 'Display' + 'A' + 'Man'. If a man displays a bad attitude, he is acting 'déplaisamment'. Or focus on 'dé-' (not) + 'plaisant' (pleasant) + '-ment' (ly).

시각적 연상

Imagine a person at a fancy dinner party eating with their hands and talking with their mouth full. They are acting 'déplaisamment'.

Word Web

déplaire déplaisir déplaisant désagréable mal rude fâcheux plaisamment

챌린지

Try to use 'déplaisamment' once today to describe a minor annoyance, like a slow internet connection or a rainy day.

어원

Formed from the French adjective 'déplaisant' (the present participle of 'déplaire'), combined with the adverbial suffix '-ment'.

원래 의미: In a manner that does not please; disagreeably.

Romance (Latin root: 'dis-' + 'placere').

문화적 맥락

It is a judgmental word. Use it carefully in professional settings as it can sound quite harsh or dismissive of someone's character.

English speakers might just say 'rudely' or 'badly', but 'déplaisamment' is more like 'unpleasantly' or 'disagreeably'—it focuses on the feeling produced.

Used in classical French theater (Molière) to describe boorish characters. Found in the psychological novels of Marcel Proust. Common in modern French political commentary.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Customer Service

  • L'accueil a été fait déplaisamment.
  • Il m'a servi déplaisamment.
  • On nous a répondu déplaisamment.
  • Le gérant a agi déplaisamment.

Weather and Environment

  • Le froid piquait déplaisamment.
  • L'humidité s'est installée déplaisamment.
  • Le vent soufflait déplaisamment.
  • La lumière était déplaisamment vive.

Personal Relationships

  • Tu m'as parlé déplaisamment hier.
  • Il s'est comporté déplaisamment avec moi.
  • Elle a ricané déplaisamment.
  • Ne me regarde pas déplaisamment.

Literature and Art

  • Le style est déplaisamment lourd.
  • Le personnage agit déplaisamment.
  • Les couleurs jurent déplaisamment.
  • La musique sonne déplaisamment.

Professional Reviews

  • Il traite ses dossiers déplaisamment.
  • Elle collabore déplaisamment avec l'équipe.
  • Son attitude est déplaisamment rigide.
  • Il a réagi déplaisamment aux retours.

대화 시작하기

"As-tu déjà été traité déplaisamment dans un magasin ?"

"Qu'est-ce qui te surprendrait le plus déplaisamment aujourd'hui ?"

"Penses-tu qu'il soit possible de dire la vérité sans le faire déplaisamment ?"

"Quand quelqu'un te parle déplaisamment, comment réagis-tu ?"

"Y a-t-il un bruit qui résonne déplaisamment pour toi ?"

일기 주제

Décris une situation où tu as dû agir déplaisamment pour te faire respecter.

Parle d'un film ou d'un livre qui était déplaisamment long ou ennuyeux.

Réfléchis à une fois où tu as été déplaisamment surpris par un ami.

Comment peut-on transformer une interaction qui commence déplaisamment en quelque chose de positif ?

Décris un lieu qui est déplaisamment situé mais que tu dois quand même visiter.

자주 묻는 질문

10 질문

It is common in written and formal French, but less so in everyday casual conversation. You will see it in books and news articles.

'Mal' is very general (badly). 'Déplaisamment' specifically means in a way that causes displeasure or is off-putting.

Yes, you can say 'ça sent déplaisamment fort', though 'désagréablement' is slightly more common for smells.

Because it's derived from an adjective ending in '-ant' (déplaisant). The rule is to replace '-ant' with '-amment'.

It is an adverb. However, some learners might confuse it with the noun 'déplaisir'.

It sounds like 'ah-mon', with a nasal 'on' sound at the end. The 'a' is short.

No, you use 'déplaisant' for people. You use 'déplaisamment' for their actions.

Not necessarily stronger, but it sounds more formal and specific to a lack of grace or tact.

Yes, like many formal words in French, using it in a casual context can sound ironic or humorous.

It is generally considered a B1 level word, as it involves understanding complex adverb formation and social nuance.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'déplaisamment' to describe a cold wind.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a person speaking unpleasantly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a bad experience at a restaurant using 'déplaisamment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'déplaisamment' to describe a situation that is taking too long.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a literary sentence about a character's smirk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He sings unpleasantly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The soup is unpleasantly hot.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'They behaved unpleasantly at the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I was unpleasantly surprised by the news.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The silence was unpleasantly heavy after his departure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write 'unpleasantly' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'déplaisamment' in a question.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a noise using 'déplaisamment'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal complaint sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the phrase 'déplaisamment évident'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'It is unpleasantly cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He acts unpleasantly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The light flickers unpleasantly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She treated her colleagues unpleasantly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'The truth is unpleasantly hard to hear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He speaks unpleasantly' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: 'déplaisamment'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The waiter answered unpleasantly' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain what 'déplaisamment' means in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use 'déplaisamment' in a complex sentence about politics.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is unpleasantly cold'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'They laugh unpleasantly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I was unpleasantly surprised'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The sound was unpleasantly loud'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'His arrogance showed through unpleasantly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Repeat: 'dé-plai-sam-ment'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The soup smells unpleasantly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He acts unpleasantly with me'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The meeting was unpleasantly long'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The silence was unpleasantly heavy'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She sings unpleasantly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The light flickers unpleasantly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He interrupted us unpleasantly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The truth is unpleasantly obvious'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The cold crept unpleasantly under our clothes'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the word: 'déplaisamment'. Does it end in a nasal sound?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il a ri déplaisamment.' How many syllables is the last word?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'C'est déplaisamment cher.' Is the person happy about the price?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il s'est comporté déplaisamment.' Is this about a person's behavior?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Sa voix résonnait déplaisamment.' What was unpleasant?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the prefix 'dé-'. Does it usually mean positive or negative?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il chante déplaisamment.' Does he sing well?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La pluie tombe déplaisamment.' Is it a nice day?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'L'odeur est déplaisamment forte.' Is the smell pleasant?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il nous a interrompus déplaisamment.' Was he polite?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to 'plaisamment' vs 'déplaisamment'. Which one is negative?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'C'est déplaisamment froid.' What is being described?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il a été déplaisamment surpris.' Was the surprise welcome?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La situation traîne déplaisamment.' Is the person impatient?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Le silence était déplaisamment pesant.' What was the atmosphere like?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!