enfanter
enfanter 30초 만에
- Enfanter is a formal French verb meaning 'to give birth.'
- It is primarily used for mothers but can be used metaphorically for creators.
- It is more literary and dramatic than the common verb 'accoucher.'
- It frequently appears in the idiom 'enfanter dans la douleur' (to create with difficulty).
- Biological Context
- In a literal sense, it describes the act of a woman giving birth to a child. It is often used in historical or religious texts to denote lineage.
- Metaphorical Context
- It is frequently used to describe the production of something significant, such as a revolution 'enfanter' a new social order or an artist 'enfanter' a masterpiece.
La terre semble enfanter de nouvelles fleurs à chaque printemps.
Elle a fini par enfanter dans la douleur, comme le veut la tradition biblique.
- Tone and Register
- Formal, literary, and sometimes archaic. It is rarely heard in casual street slang but is common in high-level journalism and philosophy.
Le chaos peut parfois enfanter l'ordre.
Cette nation a su enfanter de grands génies.
- Common Collocations
- 'Enfanter dans la douleur' (to give birth in pain) is the most common fixed expression, often used for difficult projects.
Il est rare qu'une grande idée ne soit pas enfantée dans l'effort.
- Active Voice
- The subject is the one giving birth. Example: 'La mère a enfanté un fils.' (The mother gave birth to a son.)
- Passive Voice
- Used to emphasize the creation. Example: 'Ce projet a été enfanté par une équipe dévouée.' (This project was born of a dedicated team.)
Demain, cette collaboration enfantera une nouvelle ère technologique.
Elle enfanta un héros qui changea le cours de l'histoire.
- Negative Constructions
- 'Elle n'a jamais pu enfanter.' (She was never able to give birth.) Here, it can be used intransitively in specific medical or personal contexts, though it's less common.
La haine ne peut enfanter que la haine.
La lionne enfante ses petits avec une fierté sauvage.
- Abstract Objects
- Common objects include 'une idée', 'un projet', 'une révolution', 'un monstre', 'une œuvre'.
Le génie a enfanté une symphonie immortelle.
- In Literature
- It provides a sense of epic scale. Writers use it to discuss the 'birth' of a nation or a hero.
- In Religion
- Biblical translations in French use 'enfanter' almost exclusively for genealogies (e.g., 'Abraham enfanta Isaac').
Le débat intellectuel doit enfanter des solutions concrètes.
Le droit d'enfanter est au cœur des débats sur la bioéthique.
- In Music and Songwriting
- French 'chanson française' (like Brel or Piaf) often uses 'enfanter' to describe the pain of love or the birth of hope.
Le poète cherche à enfanter la beauté à partir de la tristesse.
La révolution a enfanté la République.
- Cinematic Use
- In period dramas or sci-fi (like 'Dune' in French translation), the word is used to discuss legacies and the birth of messianic figures.
- Mistake 1: Wrong Register
- Saying 'Ma sœur a enfanté hier' sounds like something out of a 19th-century novel. Use 'Ma sœur a accouché' instead.
- Mistake 2: Transitivity Errors
- In English, 'to give birth' can be used alone. In French, 'enfanter' almost always needs an object. You can't just say 'Elle a enfanté' without it sounding incomplete, unless the object is implied by context.
Incorrect: Le médecin a aidé la femme à enfanter. (Too poetic for a hospital.) Correct: Le médecin a aidé la femme à accoucher.
L'homme engendre, la femme enfante.
- Mistake 3: Metaphorical Overuse
- Don't use it for small things. 'J'ai enfanté un e-mail' is weird. Use 'J'ai écrit un e-mail.'
Il a enfanté une théorie révolutionnaire. (Perfect usage.)
La montagne a enfanté une souris. (A famous fable reference meaning 'much ado about nothing'.)
- Mistake 4: Pronunciation
- The 'en' is a nasal sound [ɑ̃]. Don't pronounce the 'n' as a hard consonant.
- Accoucher
- This is the standard, neutral term for giving birth. It focuses on the labor process. 'Elle va accoucher à l'hôpital.'
- Donner naissance à
- Very common in both formal and neutral French. 'Elle a donné naissance à des jumeaux.'
Les espèces doivent se reproduire pour survivre.
Il a engendré une lignée de rois.
- Mettre au monde
- A beautiful, slightly more emotional way to say 'to give birth.' Literal translation: 'To put into the world.'
L'imagination peut enfanter des mondes entiers.
La vache a mis bas ce matin.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'infans' literally means 'speechless' (in- 'not' + fans 'speaking'), referring to the fact that babies cannot talk yet. So 'enfanter' is literally 'to bring forth a speechless one.'
발음 가이드
- Pronouncing the 'n' like in 'enter'.
- Making the 'an' sound like 'apple'.
- Pronouncing the final 'r'.
- Confusing it with 'enfant' (noun) pronunciation.
- Failure to nasalize the first two syllables.
난이도
Easy to recognize if you know 'enfant'.
Hard to use in the correct formal register without sounding weird.
Rarely used in speech; stick to 'accoucher'.
Common in news and documentaries.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Agreement of the past participle with 'avoir'
Les idées qu'elle a enfantées sont brillantes. (Agreement with 'idées')
Transitive vs Intransitive
Enfanter is usually transitive (needs an object).
Regular -er conjugation
Je/Tu/Il/Elle enfante, Nous enfantons, Vous enfantez, Ils/Elles enfantent.
Passive voice with 'être'
Le projet fut enfanté par le groupe.
Infinitive as a noun
Enfanter est un acte sacré.
수준별 예문
La maman va enfanter un petit bébé.
The mommy is going to give birth to a little baby.
Future proche: aller + infinitive.
Elle veut enfanter un fils.
She wants to give birth to a son.
Direct object 'un fils' follows the verb.
Marie a enfanté hier soir.
Marie gave birth last night.
Passé composé with 'avoir'.
C'est beau d'enfanter.
It is beautiful to give birth.
Infinitive used as a subject complement.
Elle a enfanté une fille.
She gave birth to a girl.
Regular -er verb past participle.
Peut-elle enfanter ?
Can she give birth?
Inversion for a question.
Elle va bientôt enfanter.
She is going to give birth soon.
Adverb 'bientôt' placement.
Enfanter est naturel.
Giving birth is natural.
Infinitive as a noun.
La reine a enfanté un héritier pour le trône.
The queen gave birth to an heir for the throne.
Formal context usage.
Dans ce livre, la terre enfante des géants.
In this book, the earth gives birth to giants.
Metaphorical subject 'la terre'.
Elle a enfanté sans difficulté.
She gave birth without difficulty.
Prepositional phrase 'sans difficulté'.
Nous espérons qu'elle enfantera bientôt.
We hope she will give birth soon.
Futur simple tense.
Il est rare d'enfanter des jumeaux dans cette famille.
It is rare to give birth to twins in this family.
Impersonal 'Il est' construction.
La chatte n'enfante pas, elle met bas.
The cat doesn't 'enfanter', she 'met bas'.
Contrast between human/animal verbs.
Elle a enfanté son premier enfant à trente ans.
She gave birth to her first child at thirty.
Direct object 'son premier enfant'.
Chaque femme a le droit d'enfanter dans la dignité.
Every woman has the right to give birth in dignity.
Noun + de + infinitive.
Ce projet va enfanter une nouvelle façon de travailler.
This project will give birth to a new way of working.
Metaphorical use for abstract concepts.
Elle a enfanté ce roman après des années de travail.
She gave birth to this novel after years of work.
Creative production as 'birth'.
L'artiste a enfanté une œuvre magistrale.
The artist brought forth a masterful work.
High register 'œuvre magistrale'.
Ils ont enfanté une idée révolutionnaire lors de la réunion.
They gave birth to a revolutionary idea during the meeting.
Collective subject 'ils'.
La souffrance peut parfois enfanter la sagesse.
Suffering can sometimes give birth to wisdom.
Abstract nouns as subject and object.
Elle craignait de ne jamais pouvoir enfanter.
She feared she would never be able to give birth.
Infinitive after 'pouvoir'.
La nature enfante la vie sous toutes ses formes.
Nature brings forth life in all its forms.
Poetic personification of 'la nature'.
Ce pays a enfanté de nombreux savants.
This country has produced many scholars.
Usage meaning 'to produce/give to the world'.
La crise économique a enfanté une période d'instabilité.
The economic crisis gave birth to a period of instability.
Causal relationship expressed through 'enfanter'.
C'est dans la douleur qu'elle a enfanté son chef-d'œuvre.
It was in pain that she gave birth to her masterpiece.
C'est... que emphatic construction.
L'histoire a souvent enfanté des monstres.
History has often given birth to monsters.
Metaphorical use for negative results.
La collaboration entre ces deux génies a enfanté une invention incroyable.
The collaboration between these two geniuses produced an incredible invention.
Long subject clause.
La liberté ne peut être enfantée que par la lutte.
Freedom can only be born through struggle.
Passive voice with 'être enfantée'.
Elle a enfanté une lignée de musiciens célèbres.
She gave birth to a lineage of famous musicians.
Direct object 'une lignée'.
Le poète a le pouvoir d'enfanter des mondes imaginaires.
The poet has the power to bring forth imaginary worlds.
Infinitive phrase modifying 'le pouvoir'.
Cette terre aride ne peut plus rien enfanter.
This dry land can no longer produce anything.
Negative 'ne... plus rien'.
La philosophie des Lumières a enfanté la modernité.
The Enlightenment philosophy gave birth to modernity.
Intellectual history context.
Le génie créateur doit enfanter ses visions sans compromis.
The creative genius must bring forth his visions without compromise.
Modal verb 'doit' expressing necessity.
Chaque révolution finit par enfanter ses propres contradictions.
Every revolution ends up giving birth to its own contradictions.
Pronominal verb 'finit par'.
Elle a enfanté une théorie qui a bouleversé la physique.
She produced a theory that disrupted physics.
Relative clause 'qui a bouleversé'.
La montagne a enfanté une souris, tant l'attente était grande.
The mountain brought forth a mouse, so great was the expectation.
Idiomatic literary reference.
La haine ne peut qu'enfanter la violence et le chaos.
Hate can only give birth to violence and chaos.
Restrictive 'ne... que'.
Il est fascinant de voir comment une langue peut enfanter de nouveaux mots.
It is fascinating to see how a language can give birth to new words.
Impersonal 'Il est' + infinitive.
La mère patrie a enfanté des héros prêts au sacrifice.
The motherland has brought forth heroes ready for sacrifice.
Patriotic literary register.
L'abîme du temps a enfanté des civilisations aujourd'hui oubliées.
The abyss of time has brought forth civilizations forgotten today.
Highly abstract/poetic subject.
Sa plume a enfanté des vers d'une mélancolie déchirante.
Her pen gave birth to verses of a heartbreaking melancholy.
Metonymy ('sa plume' for the writer).
Le néant ne saurait enfanter l'être.
Nothingness cannot bring forth being.
Philosophical 'ne saurait' (cannot).
Elle fut enfantée dans un siècle de tumulte et de fureur.
She was born into a century of tumult and fury.
Passive voice in the literary 'passé simple'.
La pensée doit enfanter l'action pour ne pas rester vaine.
Thought must give birth to action so as not to remain vain.
Purpose clause 'pour ne pas'.
Ce terreau fertile a enfanté une culture d'une richesse inouïe.
This fertile ground has produced a culture of incredible richness.
Metaphorical 'terreau' (soil/breeding ground).
On dit que le sommeil de la raison enfante des monstres.
It is said that the sleep of reason brings forth monsters.
Famous artistic/philosophical quote.
La mer semble enfanter le soleil à chaque aube nouvelle.
The sea seems to give birth to the sun at every new dawn.
Poetic observation.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— She finally gave birth after a long wait.
Après dix heures de travail, elle a fini par enfanter.
— To give birth without danger.
La médecine moderne permet d'enfanter sans péril.
— The desire to have/give birth to a child.
Son désir d'enfanter était plus fort que tout.
— To give birth in joy (opposite of the usual 'pain' idiom).
Elle a eu la chance d'enfanter dans la joie.
— The art of bringing something to life.
L'écriture est pour lui l'art d'enfanter des histoires.
— To reveal or 'give birth' to a secret (literary).
La nuit finit par enfanter ses secrets.
— To no longer be able to give birth.
À cause de sa maladie, elle ne peut plus enfanter.
자주 혼동되는 단어
Accoucher is for the medical process; enfanter is for the act of giving life/creation.
Engendrer is typically for the father or for 'causing' a situation.
Avoir un enfant is the common way to say 'to have a child'.
관용어 및 표현
— To accomplish something with great difficulty and effort.
Ce traité de paix a été enfanté dans la douleur.
Formal/Common— A lot of effort or hype for a very small and disappointing result.
Après des mois de publicité, le produit est nul; la montagne a enfanté une souris.
Literary/Common— To create or imagine impossible or wild fantasies.
Il passe son temps à enfanter des chimères au lieu de travailler.
Literary— To produce something exceptionally brilliant.
Cette école a pour but d'enfanter le génie chez ses élèves.
Formal— To create structure out of a messy situation.
Le nouveau directeur a su enfanter l'ordre du chaos laissé par son prédécesseur.
Philosophical— To do something that leads to one's own downfall.
Par son arrogance, il a enfanté sa propre perte.
Literary— To bring clarity or truth to a situation.
La science finit toujours par enfanter la lumière.
Poetic— To create a completely different society or era.
Les inventeurs de l'internet ont enfanté un monde nouveau.
Rhetorical— To create a profound sense of quiet (poetic).
La neige semble enfanter le silence dans la forêt.
Poetic혼동하기 쉬운
Both mean giving birth/reproducing.
Procréer is biological/scientific; enfanter is human/literary/creative.
Les animaux procréent; les femmes enfantent (poetically).
Both mean to produce something.
Générer is for data or results; enfanter is for life or deep creations.
Le vent génère de l'énergie; l'esprit enfante des idées.
Both mean giving birth.
Mettre bas is strictly for animals; enfanter is for humans/metaphors.
La jument met bas; la femme enfante.
Both mean to bring something about.
Susciter is to 'arouse' or 'provoke' (e.g., interest); enfanter is to 'bring to full existence'.
Cela suscite l'envie; cela enfante une crise.
Both involve a beginning of life.
Éclore is 'to hatch' or 'to bloom' (delicate); enfanter involves labor/pain.
L'œuf éclot; la mère enfante.
문장 패턴
S + V (enfanter) + un/une [baby]
Elle enfante un bébé.
S + a + V-pp (enfanté) + [object]
La reine a enfanté un fils.
S + va + enfanter + [abstract noun]
Ce travail va enfanter un succès.
[Abstract S] + enfante + [Result]
La haine enfante la guerre.
S + a été enfanté + par + [Agent]
Ce livre a été enfanté par la solitude.
[Metaphorical S] + semble + enfanter + [Object]
L'aube semble enfanter le jour.
Enfanter dans la douleur
Il a enfanté son œuvre dans la douleur.
Ne pouvoir que + enfanter
Cela ne peut qu'enfanter des problèmes.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Occasional (Common in specific genres like literature and news).
-
Ma sœur a enfanté hier.
→
Ma sœur a accouché hier.
Using 'enfanter' in casual conversation is too formal and sounds unnatural.
-
Le père a enfanté un fils.
→
Le père a engendré un fils.
Men 'engendrent'; women 'enfantent' in traditional formal French.
-
Elle a enfanté à un bébé.
→
Elle a enfanté un bébé.
Enfanter is a direct transitive verb and does not take the preposition 'à'.
-
La vache a enfanté un veau.
→
La vache a mis bas un veau.
'Enfanter' is for humans or metaphors. For animals, use 'mettre bas'.
-
J'ai enfanté un message.
→
J'ai écrit un message.
Don't use 'enfanter' for trivial, everyday actions. It's reserved for significant creations.
팁
Save it for the right moment
Don't use 'enfanter' at a baby shower! It sounds like you're reading a 19th-century poem. Use 'accoucher' or 'avoir un bébé' instead.
Use for big ideas
If you are writing about a major life project or a revolutionary idea, 'enfanter' is the perfect verb to show how much effort you put in.
Direct Object needed
Remember that 'enfanter' is transitive. You must enfanter *something*. Don't just say 'She gave birth' as 'Elle a enfanté' without an object.
Link to 'Enfant'
To remember the meaning, just look at the word: Enfant + er. It literally means 'to child'.
Classic Reading
When reading French classics, look for this word to describe lineage and the birth of heroes. It adds to the epic feel of the story.
The Mouse Idiom
Learn 'La montagne a enfanté une souris.' It’s a very common way to describe a disappointing result after a lot of hype.
Nasal Vowels
Practice the nasal sounds [ɑ̃]. If you pronounce the 'n' too clearly, it won't sound like French.
Enfanter vs Engendrer
Keep 'enfanter' for the mother/creator and 'engendrer' for the father/cause. This distinction is key for formal French.
Regular Verb
Since it's a regular -er verb, you don't need to learn any tricky irregular forms. It's safe and easy to conjugate!
Personify Nature
Use 'enfanter' when writing about nature (spring, the earth) to sound more poetic and sophisticated.
암기하기
기억법
Think of 'ENFANT' (child) + '-ER' (verb ending). It's the action of making an 'enfant'.
시각적 연상
Imagine a woman holding a baby (enfant) and a lightbulb (idea) at the same time, showing both literal and metaphorical birth.
Word Web
챌린지
Try to use 'enfanter' in a sentence about a creative project you are working on.
어원
Derived from the Old French 'enfant' which comes from the Latin 'infans' (unable to speak). The verb 'enfanter' appeared in the 12th century.
원래 의미: To beget or bring forth an 'infant'.
Romance (Latin-based).문화적 맥락
Be careful when using it; it can sound overly dramatic or clinical depending on the context. Avoid using it for animals unless personifying them.
English speakers often just say 'to give birth,' but 'enfanter' is closer to the poetic 'to bring forth.'
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family History
- Elle a enfanté dix enfants.
- Une lignée enfantée par...
- Le désir d'enfanter.
- Enfanter un héritier.
Creative Arts
- Enfanter un chef-d'œuvre.
- Le poète a enfanté ces vers.
- Enfanter dans la douleur.
- L'œuvre a été enfantée par l'inspiration.
Politics/History
- La révolution a enfanté la démocratie.
- Un système qui enfante l'inégalité.
- Enfanter un nouveau monde.
- La guerre enfante la misère.
Philosophy
- La raison enfante la vérité.
- Enfanter des concepts.
- Le néant ne peut rien enfanter.
- L'esprit enfante la pensée.
Nature
- La terre enfante les fleurs.
- Le printemps enfante la vie.
- La mer enfante les vagues.
- Une nature qui ne peut plus enfanter.
대화 시작하기
"Penses-tu que l'art doit toujours être enfanté dans la douleur ?"
"Est-ce que l'éducation peut enfanter une société plus juste ?"
"Dans ton pays, quel grand personnage la terre a-t-elle enfanté ?"
"Crois-tu que la technologie va enfanter une nouvelle espèce humaine ?"
"Peut-on dire qu'un écrivain 'enfante' ses personnages ?"
일기 주제
Décrivez un projet que vous avez enfanté avec beaucoup d'efforts et de fierté.
Réfléchissez à la phrase : 'La montagne a enfanté une souris'. Avez-vous déjà vécu cela ?
Imaginez que vous êtes la Terre. Que voulez-vous enfanter pour le futur ?
Pourquoi le verbe 'enfanter' est-il plus puissant que 'faire' ou 'créer' selon vous ?
Écrivez une courte histoire sur une reine qui doit enfanter un héritier dans un royaume lointain.
자주 묻는 질문
10 질문Biologically, no. In French, the father 'engendre' (begets). However, metaphorically, a man can 'enfanter' an idea or a project, though it still carries a maternal, creative nuance.
Rarely. Doctors and midwives use 'accoucher.' If a doctor used 'enfanter,' it would sound strangely poetic for a clinical environment.
'Donner naissance' is more common and neutral. 'Enfanter' is more formal and emphasizes the result (the child) or the labor as a creative act.
It is a regular -er verb: 'j'ai enfanté', 'tu as enfanté', 'il/elle a enfanté', etc. It uses the auxiliary 'avoir'.
Generally, no. Use 'mettre bas.' You would only use 'enfanter' for animals in fables, myths, or highly personified poetry.
No, it is very often used for difficult work projects, writing books, or passing complex laws. It means 'to achieve with great struggle'.
It's a famous idiom meaning that a huge effort or a lot of hype resulted in something very small and insignificant.
Yes, the 't' is pronounced clearly before the 'e' sound: [ɑ̃.fɑ̃.te].
It is less common than 'accoucher' or 'avoir un enfant' but very common in books, news, and intellectual discussions.
Yes, 'l'enfantement,' which means the act of giving birth or the process of creation.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence using 'enfanter' in the past tense about a queen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enfanter' metaphorically to describe a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'To give birth in pain'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about nature using 'enfanter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enfanter' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the passive voice of 'enfanter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why 'enfanter' is formal in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enfanter' in a sentence about a historical event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mother's desire to give birth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The mountain brought forth a mouse'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compose a poetic sentence about the sea and the sun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enfanter' in a question.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a difficult creation using 'enfanter dans la douleur'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'enfanter' and 'génie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enfanter' in the negative form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Hate breeds hate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a woman giving birth to twins.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'enfanter' in a philosophical sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a writer's process using 'enfanter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A new era was born'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'She gave birth to a son' in formal French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'enfanter' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'enfanter' in a sentence about a big idea.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a difficult task using 'dans la douleur'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone can give birth using 'enfanter'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'La montagne a enfanté une souris' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Nature gives birth to life' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the nasal vowels in 'enfanter' twice.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'enfanter' in the future tense in a sentence.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a short story using 'enfanter' twice.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate: 'To give life'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'enfanter' to describe a revolution.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She was born into a century of fury' using 'enfanter'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Contrast 'enfanter' and 'accoucher'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'enfanter' in a sentence about an artist.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The Earth produces riches' using 'enfanter'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'enfantement'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Hate only breeds hate'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'enfanter' in the present tense plural (nous).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'enfanter' is transitive.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the object: 'La reine a enfanté un fils.'
Is the verb in the past or future: 'Elle enfantera'?
Identify the idiom: 'La montagne a enfanté une souris.'
True or False: The speaker said 'accoucher' instead of 'enfanter'.
What sound do you hear at the start of 'enfanter'?
Listen and translate the sentence: 'La haine enfante la haine.'
How many syllables did the speaker use for 'enfanter'?
Is the tone formal or informal in the audio?
Did the speaker say 'enfant' or 'enfanter'?
Listen for the preposition: 'enfanter dans la douleur'.
What is the subject of the sentence: 'La terre enfante la vie'?
Identify the verb ending: 'enfanter'.
Translate the object: 'enfanter une idée'.
Does the speaker sound happy or sad: 'enfanter dans la joie'?
Listen and write: 'Elle a enfanté hier.'
Write a sentence about a nation producing heroes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She finally gave birth'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the spring using 'enfanter'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'enfanter' is the poetic and formal way to describe the act of bringing life or significant ideas into the world. For example: 'Elle a enfanté un futur roi' (She gave birth to a future king).
- Enfanter is a formal French verb meaning 'to give birth.'
- It is primarily used for mothers but can be used metaphorically for creators.
- It is more literary and dramatic than the common verb 'accoucher.'
- It frequently appears in the idiom 'enfanter dans la douleur' (to create with difficulty).
Save it for the right moment
Don't use 'enfanter' at a baby shower! It sounds like you're reading a 19th-century poem. Use 'accoucher' or 'avoir un bébé' instead.
Use for big ideas
If you are writing about a major life project or a revolutionary idea, 'enfanter' is the perfect verb to show how much effort you put in.
Direct Object needed
Remember that 'enfanter' is transitive. You must enfanter *something*. Don't just say 'She gave birth' as 'Elle a enfanté' without an object.
Link to 'Enfant'
To remember the meaning, just look at the word: Enfant + er. It literally means 'to child'.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
à charge
B2부양가족; 경제적으로 지원을 받는 가족 구성원을 의미함.
à deux
A2둘이서; 커플이나 듀오로서 함께.
à domicile
A2가정에서
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2~를 추모하며; 고인이 된 사람을 기리기 위해 사용하는 격식 있는 표현입니다.
à la place de
B21. 평소 마시던 차 대신 커피를 마셨습니다. 2. 선생님께서 시험 대신 추가 과제를 주셨습니다.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2~를 본떠서, ~처럼.