la fraise
la fraise 30초 만에
- La fraise is the French word for strawberry, a feminine noun used for the popular red fruit enjoyed globally in desserts and jams.
- Beyond the fruit, it refers to a dental drill or a historical lace ruff collar, showing the word's diverse semantic range in French.
- Common idioms like 'ramener sa fraise' (to butt in) make it an essential word for understanding casual, everyday French conversations and slang.
- Grammatically, it requires feminine agreement and is often used with 'à la' for flavors or 'aux' for dishes containing many strawberries.
The French word la fraise primarily refers to the strawberry, a beloved fruit that holds a prestigious place in French gastronomy and culture. While it might seem like a simple noun, its usage spans from the botanical world to the dentist's office, and even into the realm of historical fashion. In its most common sense, it describes the sweet, red, heart-shaped fruit of the genus Fragaria. In France, the arrival of strawberries in the markets signals the definitive start of spring and early summer, often celebrated with specific regional festivals. Beyond the fruit, the term is used technically to describe a burr or a drill bit used by dentists or machinists, owing to the similar shape of the tool's head to the fruit. Furthermore, in a historical context, a fraise is the name for the large, ruffled lace collars worn by aristocrats in the 16th and 17th centuries, which resembled the textured surface of the berry. Understanding la fraise requires recognizing its role as both a staple food item and a versatile linguistic tool used in various idiomatic expressions that color daily French conversation.
- Botanical Classification
- In botanical terms, the strawberry is considered a 'false fruit' or an aggregate accessory fruit. The actual fruits are the tiny yellow specks on the surface, known as achenes.
Au printemps, j'adore manger une la fraise bien sucrée directement du jardin.
When you visit a French market (le marché), you will encounter various types of strawberries, each with its own flavor profile. The 'Gariguette' is perhaps the most famous French variety, known for its elongated shape and intense aroma. The 'Mara des Bois' is another favorite, prized for its wild strawberry flavor. Using the word la fraise correctly involves more than just identifying the fruit; it involves appreciating the seasonal rhythm of French life. People don't just eat strawberries; they celebrate the 'saison des fraises'. It is common to see 'la tarte aux fraises' prominently displayed in boulangerie windows during May and June. The word is feminine, requiring the article 'la' or 'une'. When talking about strawberries in general, the plural 'les fraises' is used. For example, 'J'aime les fraises' (I like strawberries). If you are referring to a quantity of them, you use the partitive: 'Je mange des fraises' (I am eating some strawberries).
- Technical Usage
- A dentist uses a 'fraise dentaire' to remove decay. The name comes from the small, rounded, and textured shape of the drill bit.
Le dentiste a utilisé sa la fraise pour soigner ma carie, ce qui n'était pas très agréable.
The cultural weight of la fraise extends to literature and cinema. It often symbolizes youth, innocence, or the sweetness of summer. In French slang, the word takes on more colorful meanings. To 'ramener sa fraise' means to butt into a conversation where you aren't wanted, or to show up unexpectedly. This usage treats 'fraise' as a metaphor for the face or head. Another evocative expression is 'sucrer les fraises', which literally translates to 'sugaring the strawberries' but idiomatically refers to an elderly person having the tremors or being senile. This richness makes la fraise a perfect example of how a simple noun can branch out into various semantic fields, reflecting the history, technology, and humor of the French-speaking world. Whether you are ordering a dessert in Paris or discussing 17th-century fashion, this word is an essential part of your vocabulary toolkit.
- Historical Context
- The 'fraise' collar was a symbol of high status in the Renaissance. It required immense skill to starch and pleat the fabric into its characteristic shape.
Sur ce vieux portrait, le roi porte une la fraise en dentelle très impressionnante.
Elle a préparé un délicieux coulis de la fraise pour accompagner le gâteau.
Il ne faut pas ramener sa la fraise quand on ne connaît pas le sujet de la discussion.
Using la fraise in a sentence requires an understanding of French grammar rules regarding articles, quantity, and gender. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles such as la (the), une (a), cette (this), or ma/ta/sa (my/your/his/her). When you are talking about the fruit in a general or categorical sense, you use the definite article: 'La fraise est mon fruit préféré' (The strawberry is my favorite fruit). If you are referring to a single, specific strawberry, you might say, 'Regarde cette grosse fraise' (Look at this big strawberry). However, most culinary contexts involve multiple strawberries, leading to the plural form les fraises or the partitive des fraises.
- The Partitive Article
- When you want to say 'some strawberries' or an unspecified amount, use 'des fraises'. For example: 'Je voudrais des fraises pour le dessert.'
Ma mère a acheté une barquette de la fraise au marché ce matin.
In French, when a noun follows a word indicating quantity (like beaucoup, peu, or un kilo), the article is replaced by de. Therefore, you would say 'beaucoup de fraises' or 'un kilo de fraises'. This is a common point of confusion for English speakers who want to say 'beaucoup des fraises', which is incorrect unless referring to a specific group of strawberries already mentioned. Furthermore, when describing flavors, the word à la or au (depending on the gender of the flavor source) is used. Since fraise is feminine, we use à la fraise. For instance, 'une glace à la fraise' (strawberry ice cream) or 'un yaourt à la fraise' (strawberry yogurt). If the strawberry is an ingredient rather than just a flavor, you might see 'aux fraises', such as 'une tarte aux fraises' (a strawberry tart, implying it is made with many strawberries).
- Compound Nouns
- The word 'fraise' is often part of compound nouns like 'fraise des bois' (wild strawberry) or 'fraise-tagada' (a famous French candy).
Veux-tu un peu de coulis de la fraise sur ta glace à la vanille ?
Adjectives describing la fraise must agree in gender and number. If the strawberry is red and ripe, you say 'une fraise rouge et mûre'. If you have several, it becomes 'des fraises rouges et mûres'. Note that the word 'fraise' itself can sometimes act as an adjective for color, but in that case, it remains invariable: 'des rubans fraise' (strawberry-colored ribbons). This is a subtle rule in French where fruit names used as colors do not change their endings. When using the word in its mechanical sense, the structure remains the same: 'La fraise du tourneur est émoussée' (The turner's bit is dull). In the medical context: 'J'ai horreur du bruit de la fraise chez le dentiste' (I hate the sound of the drill at the dentist's). Each context maintains the feminine gender, but the surrounding vocabulary shifts from culinary to technical or medical terms.
- Verb Associations
- Common verbs used with fraise include 'cueillir' (to pick), 'équeuter' (to hull/remove the stem), and 'déguster' (to savor).
Nous avons passé l'après-midi à cueillir de la fraise dans les champs.
Pour cette recette, il faut d'abord bien équeuter chaque la fraise.
Il a ajouté une la fraise sur le dessus du cocktail pour la décoration.
In everyday French life, you will encounter the word la fraise in a variety of settings, ranging from the mundane to the specialized. The most common place is undoubtedly the local market or supermarket. During the spring months, vendors will shout about the quality of their 'fraises de pays' or specifically name the variety, like 'la Gariguette est arrivée !'. You'll hear customers asking for 'une barquette de fraises' (a punnet of strawberries). In a restaurant or a café, the word appears frequently on the dessert menu. You might hear a waiter asking, 'Et pour le dessert, nous avons une tartelette à la fraise, ça vous tente ?' (And for dessert, we have a strawberry tartlet, does that tempt you?). This culinary context is where the word is most vibrant and associated with pleasure and seasonality.
- At the Pâtisserie
- The 'fraisier' is a classic cake. You'll often hear people ordering it for birthdays or family Sunday lunches.
J'ai commandé un fraisier avec un coulis de la fraise pour mon anniversaire.
Another very different setting where you'll hear the word is at the dentist. While the experience is less pleasant, the term 'la fraise' is the standard way to refer to the dental drill. A dentist might say, 'Vous allez entendre le bruit de la fraise, ne vous inquiétez pas' (You are going to hear the sound of the drill, don't worry). Similarly, in industrial or DIY contexts, a 'fraiseuse' is a milling machine, and the cutting tool it uses is a 'fraise'. If you are watching a home improvement show or visiting a workshop, this technical usage becomes prominent. This duality of the word—representing both a sweet treat and a sharp tool—is a quirk of the French language that learners often find amusing once they get past the initial confusion.
- In Casual Conversation
- You might hear 'Ramène pas ta fraise !' if you interrupt a group of friends. It's informal and slightly rude but very common.
Il arrive toujours sans prévenir, il adore ramener sa la fraise à l'improviste.
In the world of fashion and history, especially in museums or documentaries about the Renaissance, you will hear la fraise referring to the elaborate collars. A guide at the Château de Chenonceau might point out a portrait of Henri III and mention 'la fraise imposante qu'il porte autour du cou' (the imposing ruff he wears around his neck). This highlights the word's longevity and its evolution from describing a biological texture to a textile one. Finally, in sports or casual physical descriptions, 'sucrer les fraises' is a phrase you might hear used to describe someone who is trembling, perhaps from nerves or old age. While it sounds sweet, the context usually indicates a loss of physical control. Hearing la fraise in these diverse contexts—from the market to the dental chair to the history museum—demonstrates its deep integration into the French linguistic fabric.
- In the Garden
- Gardeners discuss 'la culture de la fraise' and the best ways to protect the fruit from birds and snails.
Le jardinier a planté plusieurs variétés de la fraise dans son potager.
Cette confiture de la fraise maison est absolument délicieuse sur du pain grillé.
On entend le sifflement de la fraise à travers la porte du cabinet dentaire.
One of the most frequent mistakes English speakers make with la fraise is related to its grammatical gender. Since 'strawberry' has no gender in English, learners often default to 'le fraise'. It is crucial to memorize it as la fraise from the start. This gender affects everything associated with it: 'une fraise mûre' (a ripe strawberry), 'la petite fraise' (the little strawberry). Another common error involves the distinction between the fruit and the plant. In English, we use 'strawberry' for both, but in French, the plant is 'le fraisier'. Saying 'J'ai planté des fraises' is acceptable if you mean the fruit will grow, but 'J'ai planté des fraisiers' is more precise when referring to the gardening action.
- Confusion with Other Berries
- Learners often confuse 'fraise' with 'framboise' (raspberry) because they both start with 'fra-'. Remember: 'fraise' is red and smooth-ish, 'framboise' is pink/red and bumpy.
Il ne faut pas dire 'un' la fraise, c'est toujours un nom féminin.
The partitive article usage is another stumbling block. English speakers often say 'Je veux fraises' instead of 'Je veux des fraises'. In French, you almost always need an article before the noun. Furthermore, when using the expression 'ramener sa fraise', learners sometimes try to use the literal 'apporter sa fraise', which doesn't carry the same idiomatic meaning. The verb 'ramener' is specific to this slang expression. Using 'apporter' would just sound like you are literally bringing a piece of fruit to a party. Similarly, with 'sucrer les fraises', don't use it to describe actually putting sugar on fruit (though you can do that); use it only to describe someone shaking or being very old, or use the literal phrase carefully to avoid confusion.
- Preposition Pitfalls
- When describing a flavor, use 'à la fraise'. Avoid saying 'glace de fraise' or 'glace avec fraise'. The correct form is 'glace à la fraise'.
J'ai fait l'erreur de commander un sorbet 'de' la fraise au lieu de 'à la' fraise.
A more subtle mistake occurs in the plural. While 'des fraises' is 'some strawberries', 'les fraises' is 'the strawberries' (specific) or 'strawberries' (in general). If you say 'J'aime des fraises', it sounds like you like 'some' specific strawberries right now, rather than the fruit in general. The correct way to express a general preference is 'J'aime les fraises'. Also, be careful with the word 'fraise' in a technical context. If you are at the dentist and say 'J'ai peur du fruit', they will be very confused. You must use 'la fraise' even though it sounds like the fruit. Finally, remember that 'fraise' as a color is invariable. Saying 'des chaussures fraises' (with an 's' on fraises) is technically a grammatical error in high-level French, though you might see it in casual writing. The correct form is 'des chaussures fraise'.
- Spelling Errors
- Note the 's' in the middle. It is not 'fraize' (which would be phonetic) but 'fraise'. The 's' between two vowels is pronounced like a 'z'.
Elle a écrit 'fraize' sur la liste de courses, mais l'orthographe correcte est la fraise.
Ne confondez pas la la fraise avec la framboise lors de votre commande chez le glacier.
On ne dit pas 'le' la fraise, c'est une faute de genre très courante.
While la fraise is the specific name for the strawberry, it exists within a larger family of 'fruits rouges' (red fruits/berries). Understanding the alternatives and similar words can help you navigate a French menu or a botanical discussion with more nuance. The most immediate relative is 'la framboise' (the raspberry). While they are often grouped together in desserts, the flavor profile of a framboise is more tart and its structure is more delicate. Another close cousin is 'la mûre' (the blackberry), which is darker and often found growing wild in the French countryside. Then there is 'la cerise' (the cherry), which is also a red spring/summer fruit but has a central stone (noyau) unlike the strawberry's external seeds.
- Fraise vs. Framboise
- Fraise: Sweeter, heart-shaped, external seeds. Framboise: Tart, hollow center, aggregate of drupelets.
Pour mon dessert, j'hésite entre une la fraise et une framboise bien fraîche.
In terms of variety, you might hear 'la fraise des bois' (wild strawberry). This is a distinct term used for the tiny, incredibly fragrant strawberries that grow in forests. They are much smaller than the cultivated 'fraise de jardin'. If you are looking for a more general term for berries, you can use 'les baies', though this is less common in culinary contexts than 'les fruits rouges'. In technical fields, if you are not referring to a dental 'fraise', you might use 'un foret' (a drill bit for wood or metal) or 'un trépan' (a large drill bit for boring). However, 'fraise' remains the specific term for the burr-style bit used in precision work. In fashion, a 'collerette' is a similar word to the historical 'fraise', though a collerette is usually smaller and simpler than the full Renaissance ruff.
- Culinary Alternatives
- In recipes, if you don't have strawberries, you might use 'des groseilles' (redcurrants) or 'des myrtilles' (blueberries).
Si le marché n'a plus de la fraise, je prendrai des myrtilles pour ma tarte.
When discussing the color, you might use 'rouge vif' (bright red) or 'vermillon' instead of 'rouge fraise'. However, 'rouge fraise' conveys a specific softness and warmth that the other terms lack. In the context of the idiom 'ramener sa fraise', synonyms include 'mettre son grain de sel' (to put in one's grain of salt/to chime in) or 's'en mêler' (to get involved). These are slightly more formal than the slang 'ramener sa fraise' but convey the same idea of unsolicited participation. For 'sucrer les fraises', you might simply say 'trembler' (to tremble) or 'être gâteux' (to be senile), though the latter is quite harsh. Understanding these synonyms and related words allows you to express yourself more precisely and understand the subtle connotations of the words chosen by native speakers.
- Technical Synonyms
- In machining, 'un outil de fraisage' is the formal term for the tool often simply called 'une fraise'.
L'artisan a choisi une la fraise de précision pour sculpter le bois.
La la fraise des bois est beaucoup plus parfumée que la fraise de culture.
Il a remplacé la la fraise par une cerise sur le sommet du gâteau.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The modern large strawberry we eat today was developed in France in the 1700s. A spy named Amédée-François Frézier (whose name oddly sounds like 'fraisier') brought large strawberries from Chile back to France, where they were crossed with North American varieties.
발음 가이드
- Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z'.
- Pronouncing the final 'e' (it should be silent).
- Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
- Confusing the 'ai' sound with 'ay' as in 'play'.
- Making the word two syllables (fra-ise) instead of one.
난이도
Very easy to recognize in text, especially in food contexts.
Must remember the feminine gender and the 's' spelling.
Requires the 'z' sound for 's' and the French 'r'.
Distinct sound, but can be confused with 'framboise' or 'fraîche' if spoken fast.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Feminine Noun Gender
La fraise est délicieuse (agreement of 'la' and 'délicieuse').
Partitive Articles with Food
Je mange des fraises (indefinite quantity).
Nouns as Color Adjectives
Des rubans fraise (invariable, no 's' at the end of fraise).
Preposition 'à' for Flavors
Un yaourt à la fraise (specifying the flavor).
Quantity + 'de'
Un kilo de fraises (not 'des fraises').
수준별 예문
Je mange une fraise.
I am eating a strawberry.
Uses the indefinite article 'une' for a feminine noun.
La fraise est rouge.
The strawberry is red.
Uses the definite article 'la' and the adjective 'rouge'.
Tu aimes la fraise ?
Do you like the strawberry?
A simple question using the definite article.
C'est une petite fraise.
It's a small strawberry.
The adjective 'petite' precedes the noun.
Il y a des fraises sur la table.
There are some strawberries on the table.
Uses the plural partitive article 'des'.
Ma fraise est très sucrée.
My strawberry is very sweet.
Uses the possessive adjective 'ma'.
Nous achetons des fraises.
We are buying some strawberries.
Present tense of 'acheter' with plural noun.
La fraise est un fruit.
The strawberry is a fruit.
Simple subject-verb-complement structure.
Je voudrais une glace à la fraise.
I would like a strawberry ice cream.
Uses 'à la' to indicate flavor.
Elle a fait une tarte aux fraises.
She made a strawberry tart.
Uses 'aux' (à + les) because the tart has many strawberries.
Il n'y a plus de fraises au marché.
There are no more strawberries at the market.
In a negative 'ne...plus', 'des' becomes 'de'.
Ces fraises sont plus chères que les pommes.
These strawberries are more expensive than the apples.
Comparative structure 'plus... que'.
J'ai cueilli des fraises dans le jardin.
I picked some strawberries in the garden.
Passé composé with the verb 'cueillir'.
Voulez-vous du sucre sur vos fraises ?
Do you want some sugar on your strawberries?
Plural possessive 'vos' and partitive 'du'.
La saison des fraises commence en mai.
The strawberry season starts in May.
Genitive construction 'saison des fraises'.
Ce yaourt a un bon goût de fraise.
This yogurt has a good strawberry taste.
Using 'de' after 'goût' to specify the flavor.
Il ramène toujours sa fraise quand on parle de politique.
He always butts in when we talk about politics.
Idiomatic expression 'ramener sa fraise'.
Mon grand-père commence à sucrer les fraises.
My grandfather is starting to get shaky/senile.
Idiomatic expression 'sucrer les fraises'.
J'ai horreur du bruit de la fraise chez le dentiste.
I hate the sound of the drill at the dentist.
Technical use of 'fraise' for a dental tool.
La Gariguette est une variété de fraise très parfumée.
The Gariguette is a very fragrant variety of strawberry.
Specific vocabulary for fruit varieties.
Il faut équeuter les fraises avant de les laver.
You must hull the strawberries before washing them.
The verb 'équeuter' is specific to this action.
Nous avons mangé un fraisier pour le dessert.
We ate a 'fraisier' cake for dessert.
'Fraisier' refers to the specific cake here.
Elle porte une robe couleur fraise écrasée.
She is wearing a crushed-strawberry colored dress.
Compound color description.
Le jardinier protège ses fraises avec un filet.
The gardener protects his strawberries with a net.
Vocabulary related to gardening.
Le portrait de ce noble montre une fraise en dentelle magnifique.
The portrait of this nobleman shows a magnificent lace ruff.
Historical use of 'fraise' for a collar.
Le mécanicien a utilisé une fraise pour agrandir le trou.
The mechanic used a milling bit to enlarge the hole.
Technical use of 'fraise' in machining.
Les fraises d'Espagne sont souvent moins goûteuses que les françaises.
Spanish strawberries are often less tasty than the French ones.
Comparative and geographical adjectives.
Elle a acheté des rideaux couleur fraise pour le salon.
She bought strawberry-colored curtains for the living room.
'Fraise' as a color adjective is invariable.
La production de fraises a chuté à cause du gel tardif.
Strawberry production has dropped because of the late frost.
Formal vocabulary like 'chuté' and 'gel tardif'.
On peut faire du vin de fraise avec les fruits trop mûrs.
One can make strawberry wine with overripe fruits.
Using 'du' (partitive) with 'vin de fraise'.
Il ne faut pas ramener sa fraise sans avoir étudié le dossier.
One shouldn't chime in without having studied the file.
Idiomatic expression in a more formal context.
La fraise des bois se cache souvent sous les feuilles.
The wild strawberry often hides under the leaves.
Botanical description using 'se cacher'.
L'évolution de la fraise moderne provient d'un croisement fortuit.
The evolution of the modern strawberry comes from a chance crossbreeding.
Academic vocabulary like 'croisement fortuit'.
La fraiseuse numérique permet un usinage d'une extrême précision.
The CNC milling machine allows for extremely precise machining.
Technical term 'fraiseuse' derived from 'fraise'.
L'usage de la fraise en dentelle au XVIe siècle était un signe de richesse.
The use of the lace ruff in the 16th century was a sign of wealth.
Historical and sociological analysis.
Le poète compare la bouche de sa muse à une fraise sauvage.
The poet compares his muse's mouth to a wild strawberry.
Literary metaphor.
L'arôme de fraise est largement utilisé dans l'industrie agroalimentaire.
Strawberry aroma is widely used in the food industry.
Formal industry-related sentence.
Il est fascinant de voir comment le mot 'fraise' a divergé sémantiquement.
It is fascinating to see how the word 'fraise' has diverged semantically.
Linguistic analysis.
La cueillette des fraises nécessite une main-d'œuvre saisonnière importante.
Strawberry picking requires a significant seasonal workforce.
Socio-economic context.
Certains patients développent une phobie de la fraise dentaire.
Some patients develop a phobia of the dental drill.
Psychological/Medical context.
La taxonomie du genre Fragaria révèle une complexité génétique inattendue.
The taxonomy of the genus Fragaria reveals an unexpected genetic complexity.
Scientific/Academic register.
L'iconographie royale du Grand Siècle fait souvent l'impasse sur la fraise, jugée démodée.
Royal iconography of the 'Grand Siècle' often ignores the ruff, deemed old-fashioned.
Art history analysis.
Le fraisage par interpolation hélicoïdale requiert des fraises spécifiques.
Helical interpolation milling requires specific milling bits.
Highly technical engineering term.
L'expression 'sucrer les fraises' puise ses racines dans une image bucolique détournée.
The expression 'sucrer les fraises' draws its roots from a subverted bucolic image.
Etymological and cultural analysis.
La vulnérabilité des fraisiers aux pathogènes telluriques inquiète les agronomes.
The vulnerability of strawberry plants to soil-borne pathogens worries agronomists.
Agricultural science terminology.
Sublimer la fraise en pâtisserie demande une maîtrise parfaite des textures.
Sublimating the strawberry in pastry requires a perfect mastery of textures.
High-level culinary discourse.
Le glissement métonymique de la 'fraise' vers le visage est attesté dès le XIXe siècle.
The metonymic shift from 'fraise' to the face is attested since the 19th century.
Philological analysis.
L'appellation 'Fraise du Périgord' bénéficie d'une Indication Géographique Protégée.
The 'Fraise du Périgord' designation benefits from a Protected Geographical Indication.
Legal and administrative terminology.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Used as an exclamation to describe something sweet or perfect.
Regarde ce bébé, c'est une vraie fraise !
— The specific time of year when strawberries are harvested.
La saison des fraises est ma période préférée.
— To be very red, often from blushing or sunburn.
Après son compliment, elle était rouge comme une fraise.
— A simple, classic French way to serve strawberries.
Nous finissons le repas avec des fraises au sucre.
— Traditional festivals in French villages celebrating the harvest.
Nous allons à la fête de la fraise à Beaulieu-sur-Dordogne.
— A popular pairing of strawberries and cream.
Rien ne bat les fraises et la crème fraîche.
자주 혼동되는 단어
A raspberry. Both are red berries but have different shapes and tastes.
The feminine form of 'fresh'. Sounds similar but has a different meaning.
The plant or the cake. Don't use the fruit's name for the whole plant.
관용어 및 표현
— To intervene in a conversation without being asked, or to show up unexpectedly.
Il ramène toujours sa fraise quand on ne lui demande rien.
informal— To have tremors (like an old person) or to be senile.
Le pauvre vieux commence à sucrer les fraises.
informal— To be completely off the mark, lost, or out of touch with reality.
Dans ce dossier, le directeur est complètement aux fraises.
informal— Literally to go strawberry picking, but idiomatically to go to a secluded spot for a romantic tryst.
Ils sont partis tous les deux aller aux fraises dans le bois.
informal/old-fashioned— A rude way to tell someone to mind their own business.
Ramène pas ta fraise, ça ne te regarde pas !
slang— A culinary term for a specific part of a calf's intestine, used in traditional dishes.
La fraise de veau est l'ingrédient principal de certaines andouillettes.
technical/culinary— A description of skin texture that is bumpy or has large pores.
Elle utilise une crème pour éviter d'avoir une peau de fraise.
informal— In some technical contexts, to perform a milling or drilling operation.
L'ouvrier doit faire une fraise sur cette pièce métallique.
technical— Sometimes used to describe having a red nose (often implying alcoholism).
Avec son nez rouge, on dirait qu'il a une fraise au milieu du visage.
informal— A rare way of saying 'it's not for nothing' or 'it's not for small reasons'.
S'il a travaillé autant, c'est pas pour les fraises.
informal/regional혼동하기 쉬운
Both start with 'fra-' and are red fruits.
A strawberry is 'la fraise', a raspberry is 'la framboise'. The strawberry is larger and has seeds on the outside.
Je préfère la fraise à la framboise.
Similar phonetics.
'Fraîche' is an adjective meaning fresh, 'fraise' is a noun meaning strawberry.
Cette fraise est très fraîche.
Rhyming and similar ending.
'La falaise' is a cliff, 'la fraise' is a strawberry.
Il mange une fraise sur la falaise.
Rhyming and similar ending.
'La braise' refers to embers or hot coals.
Ne mets pas ta fraise sur la braise !
Rhyming.
'La chaise' is a chair.
Il y a une fraise sur la chaise.
문장 패턴
J'aime [article] [noun].
J'aime les fraises.
Je voudrais [quantity] de [noun].
Je voudrais un kilo de fraises.
[Noun] à la [flavor].
Un sorbet à la fraise.
Il/Elle ramène sa fraise.
Pourquoi ramène-t-il sa fraise ?
[Verb] des [noun] [adjective].
Acheter des fraises fraîches.
Des [noun] couleur [fruit].
Des chaussures couleur fraise.
La culture de [noun] est [adjective].
La culture de la fraise est exigeante.
La symbolique de [noun] dans [context].
La symbolique de la fraise dans la peinture flamande.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in spring and summer; medium in technical contexts year-round.
-
Un fraise
→
Une fraise
The word is feminine. Using the masculine article is a common error for beginners.
-
Glace de fraise
→
Glace à la fraise
In French, flavors are expressed with 'à la' (for feminine) or 'au' (for masculine).
-
Beaucoup des fraises
→
Beaucoup de fraises
After words of quantity, 'des' becomes 'de'.
-
J'ai planté des fraises
→
J'ai planté des fraisiers
While 'fraises' is understood, 'fraisiers' refers specifically to the plants you put in the ground.
-
Des chaussures fraises
→
Des chaussures fraise
When a noun (like a fruit) is used as a color adjective, it remains invariable in French.
팁
Gender Memory
Think of the red, feminine shape of a heart to remember 'la' fraise is feminine.
The 'Z' Sound
Always pronounce the 's' in 'fraise' as a 'z' because it sits between two vowels. This is a key rule in French phonetics.
Plant vs Fruit
Distinguish between the fruit (la fraise) and the plant (le fraisier) to sound more like a native speaker, especially in gardening contexts.
Seasonality
In France, only buy strawberries in spring and summer. Eating them in winter is often seen as a culinary faux pas.
Informal Slang
Use 'ramener sa fraise' sparingly. It is quite informal and can be perceived as slightly rude depending on your tone.
Middle 'S'
Don't forget the 's' in the middle. Even though it sounds like a 'z', it is spelled with an 's'.
The Fraisier Cake
If you see 'fraisier' on a dessert menu, expect a high-quality cake with cream and whole strawberries, not just a simple tart.
Beyond the Fruit
Be prepared to hear 'fraise' in hardware stores or at the dentist. Context is everything for this word.
Latin Roots
Remembering the Latin 'fragum' (fragrant) helps you associate the word with the sweet smell of the fruit.
Buying in Units
Strawberries are sold in 'barquettes' (punnets). Ask for 'une barquette de fraises' at the market.
암기하기
기억법
Think of a 'fraise' as a 'fragrant' fruit that makes you 'praise' the chef. The 's' sounds like 'z' because strawberries are 'zesty' and 'sweet'.
시각적 연상
Imagine a giant red strawberry wearing a white lace Renaissance collar (a 'fraise') while sitting in a dentist's chair near a 'fraise' drill.
Word Web
챌린지
Try to use 'la fraise' in three different ways today: once for the fruit, once for the color, and once in the idiom 'ramener sa fraise'.
어원
The word 'fraise' comes from the Old French 'fraise', which is derived from the Vulgar Latin 'frasaga', a variant of the Classical Latin 'fragum'. This Latin root is related to the verb 'fragrare', meaning 'to smell sweet' or 'to be fragrant', which perfectly describes the fruit's aroma.
원래 의미: The original meaning in Latin was simply the wild strawberry, which was known for its intense perfume.
Romance (Latin root).문화적 맥락
The idiom 'sucrer les fraises' can be sensitive as it refers to old age and senility; use it with caution.
English speakers might find it funny that a strawberry and a dental drill share the same name. In English, we use 'ruff' for the collar, which has no connection to the fruit.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
At the Market
- Une barquette de fraises, s'il vous plaît.
- Sont-elles bien sucrées ?
- C'est quelle variété ?
- Je vais en prendre deux kilos.
At a Restaurant
- Quels sont vos desserts à la fraise ?
- Je voudrais un fraisier.
- Une coupe de fraises à la crème, merci.
- Avez-vous du sorbet à la fraise ?
In the Kitchen
- Il faut laver les fraises.
- N'oublie pas d'équeuter les fraises.
- On va faire de la confiture de fraises.
- Ajoute un peu de sucre sur les fraises.
At the Dentist
- Attention, je vais utiliser la fraise.
- Le bruit de la fraise me stresse.
- La fraise ne va pas faire mal.
- Rincez-vous la bouche après la fraise.
Casual Argument
- Ramène pas ta fraise !
- Pourquoi tu ramènes ta fraise ?
- Il ramène toujours sa fraise.
- Personne ne t'a demandé de ramener ta fraise.
대화 시작하기
"Est-ce que tu préfères les fraises ou les framboises ?"
"Quelle est ta variété de fraise préférée au printemps ?"
"As-tu déjà goûté des fraises des bois dans la forêt ?"
"Tu aimes les fraises avec du sucre ou avec de la chantilly ?"
"Connais-tu l'expression française 'ramener sa fraise' ?"
일기 주제
Décrivez votre souvenir d'enfance préféré lié aux fraises dans un jardin.
Imaginez une nouvelle recette de dessert qui utilise la fraise de façon originale.
Que pensez-vous du prix des fraises au marché cette année ?
Racontez une situation où quelqu'un a 'ramené sa fraise' de façon inappropriée.
Si vous deviez cultiver un seul fruit dans votre jardin, serait-ce la fraise ? Pourquoi ?
자주 묻는 질문
10 질문It is always feminine: 'la fraise' or 'une fraise'. Using 'le' is a common mistake.
It's an informal idiom meaning to butt into a conversation or show up uninvited. It uses 'fraise' as a metaphor for the face.
Because the head of the drill bit has a textured, rounded shape that resembles the surface of a strawberry.
The correct way is 'une glace à la fraise'. Use 'à la' to denote the flavor.
A 'fraisier' can be two things: the strawberry plant itself, or a famous French layered cake made with strawberries and cream.
It is the wild strawberry, which is smaller and more fragrant than the common garden varieties.
Yes, 'rouge fraise' is a specific shade of red. When used as a color adjective, 'fraise' is invariable (it doesn't change for plural).
It was a large, ruffled lace collar worn by aristocrats during the Renaissance, named for its resemblance to the fruit's texture.
You say 'cueillir des fraises'. The verb 'cueillir' is used for fruits and flowers.
It is an idiom for having tremors or being senile, literally 'to sugar the strawberries', referring to the shaking hand of an elderly person.
셀프 테스트 191 질문
Write a sentence in French about your favorite fruit using 'la fraise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I would like a punnet of strawberries, please.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the idiom 'ramener sa fraise' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'glace à la fraise'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a strawberry in French using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The dentist's drill is very loud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue at the market involving strawberries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the difference between 'fraise' and 'fraisier'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is wearing a strawberry-colored dress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the plural 'les fraises'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't butt in!' using the idiom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'saison des fraises'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am picking wild strawberries in the forest.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the verb 'équeuter' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'tarte aux fraises'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are no more strawberries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the historical 'fraise' collar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I love strawberry jam on my bread.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'beaucoup de fraises'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you like strawberries?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce correctly: 'La fraise'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'aime les fraises' in a natural French accent.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for a kilo of strawberries in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the idiom 'Ramener sa fraise' out loud.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Une glace à la fraise'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Le dentiste utilise une fraise'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the color red using the word 'fraise'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they like strawberries.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'strawberry plant' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural 'des fraises'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Une tarte aux fraises'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La saison des fraises est là'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say the word for 'wild strawberry'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'équeuter'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ma robe est rouge fraise'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Je mange une fraise sucrée'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the price of strawberries.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ne ramène pas ta fraise'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'J'adore le fraisier'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'strawberry jam' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'fraise'.
Listen to the sentence and write the missing word: 'Je mange une ___.'
Listen to the phrase: 'Glace à la fraise'. What flavor is it?
Listen: 'Ramener sa fraise'. Is this formal or informal?
Listen: 'Une barquette de fraises'. How many items are mentioned?
Listen: 'Le fraisier est prêt'. What is ready?
Listen: 'Fraises des bois'. Where do they come from?
Listen: 'Rouge comme une fraise'. What color is being described?
Listen: 'Équeuter les fraises'. What action is being described?
Listen: 'Le dentiste a une fraise'. Where is the person?
Listen: 'La saison commence'. What season is likely being discussed?
Listen: 'C'est une fraise mûre'. Is the strawberry ready to eat?
Listen: 'Dix euros les deux kilos'. How much are the strawberries?
Listen: 'Fraise Tagada'. Is this a fruit or a candy?
Listen: 'Un col en fraise'. What century is being referred to?
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
La fraise is a versatile feminine noun. While primarily meaning 'strawberry', it uniquely describes a dental drill and a historical collar. In slang, it refers to the face, as seen in the phrase 'ramener sa fraise' (to butt in).
- La fraise is the French word for strawberry, a feminine noun used for the popular red fruit enjoyed globally in desserts and jams.
- Beyond the fruit, it refers to a dental drill or a historical lace ruff collar, showing the word's diverse semantic range in French.
- Common idioms like 'ramener sa fraise' (to butt in) make it an essential word for understanding casual, everyday French conversations and slang.
- Grammatically, it requires feminine agreement and is often used with 'à la' for flavors or 'aux' for dishes containing many strawberries.
Gender Memory
Think of the red, feminine shape of a heart to remember 'la' fraise is feminine.
The 'Z' Sound
Always pronounce the 's' in 'fraise' as a 'z' because it sits between two vowels. This is a key rule in French phonetics.
Plant vs Fruit
Distinguish between the fruit (la fraise) and the plant (le fraisier) to sound more like a native speaker, especially in gardening contexts.
Seasonality
In France, only buy strawberries in spring and summer. Eating them in winter is often seen as a culinary faux pas.
관련 콘텐츠
food 관련 단어
à base de
B1~을 기반으로 한, ~을 주성분으로 하는.
à la boulangerie
A2At the bakery.
à la carte
A2정식 요리가 아닌 메뉴판에서 개별 요리를 주문하는 방식.
à la charcuterie
A2At the deli; where cold meats and prepared foods are sold.
à la coque
A2Soft-boiled (for eggs).
à la demande
B1On demand; upon request.
à la poêle
A2프라이팬에 구운; 프라이팬으로 요리한.
à la poissonnerie
A2At the fishmonger's; where fresh fish is sold.
à la vapeur
A2증기로 요리된; 찐.
à l'apéritif
B1식전주(아페리티프) 때에. 식사 전에 가벼운 음료나 스낵을 즐기는 시간을 말합니다.