At the A1 level, you likely won't use the word 'rémunérer' very often. You will mostly use the simple verb 'payer' (to pay). For example, you might say 'Je paye le café' (I'm paying for the coffee). However, it is good to recognize 'rémunérer' as a more formal way of saying 'payer' when talking about jobs. Think of it as 'paying for work'. At this stage, just remember that if you see this word in a job advertisement, it means they are talking about how much money you will get for the job. It is a regular -er verb, so it follows the same patterns as 'parler' or 'habiter', but with a small change in the accents. Don't worry too much about using it yet; just know it exists for professional situations.
At the A2 level, you are starting to talk more about your professional life and your daily routine. You might encounter 'rémunérer' when looking at job offers or talking about internships. You should understand that 'rémunérer' is specifically for work. While 'payer' can be used for things you buy in a shop, 'rémunérer' is for the money you receive from an employer. You might use it in simple sentences like 'Mon stage est rémunéré' (My internship is paid). You should also notice the noun form 'la rémunération' (the pay/salary). At this level, focus on the difference between 'un travail bénévole' (unpaid/volunteer work) and 'un travail rémunéré' (paid work). This distinction is very common in French culture.
At the B1 level, you are expected to use 'rémunérer' in professional contexts. You should stop relying solely on 'payer' when discussing salaries or professional services. This is the level where you start to understand the nuance of register—using formal words for formal situations. You should be able to conjugate it in the present, past (passé composé), and future tenses. You will also learn common expressions like 'rémunérer à sa juste valeur' (to pay fairly). You should be aware of the common spelling mistake 'renumérer' and make sure to avoid it. In a professional email or a job interview, using 'rémunérer' shows that you have a good command of business French and that you understand the formal nature of the employer-employee relationship.
At the B2 level, you should be comfortable using 'rémunérer' in complex sentences and debates. You might discuss social issues like 'le travail non rémunéré des femmes' (unpaid labor of women) or 'comment mieux rémunérer les agriculteurs' (how to better pay farmers). You should understand the passive voice usage ('être rémunéré') and how to use it with different prepositions (rémunéré par, rémunéré en, rémunéré à). You will also encounter the word in financial contexts, such as interest on bank accounts. Your vocabulary should now include synonyms like 'rétribuer' or 'dédommager', and you should know exactly when to use each one. You can use 'rémunérer' to express opinions about economic justice and labor laws, which are frequent topics in B2 exams like the DELF.
At the C1 level, your use of 'rémunérer' should be precise and nuanced. You understand that this word carries legal and administrative weight. You might use it in academic essays or high-level business reports to discuss 'les modes de rémunération' (methods of compensation), such as 'la rémunération à la performance' or 'les stock-options'. You are aware of the etymological roots of the word and can explain why it is distinct from 'payer' or 'indemniser'. You can use the word in the subjunctive or conditional to discuss hypothetical scenarios: 'Il serait souhaitable que les stagiaires soient mieux rémunérés'. You also recognize the word in literary or highly formal texts where 'rétribuer' might be used as a stylistic alternative. Your command of the word reflects a deep integration into the professional and intellectual life of a French speaker.
At the C2 level, 'rémunérer' is a tool for subtle rhetorical expression. You can discuss the philosophical implications of 'rémunérer l'effort' versus 'rémunérer le résultat'. You are comfortable using the word in any context, from legal statutes to complex economic theories. You might use the reflexive 'se rémunérer' to discuss the fiscal strategies of company directors. You have a perfect grasp of all related terms, including obscure legal jargon like 'émoluments' or 'vacations'. You can detect slight shifts in meaning when a speaker chooses 'rémunérer' over 'gratifier' in a political speech. At this level, the word is not just a verb but a part of a vast network of concepts regarding value, labor, and social contract that you can navigate with ease and elegance.

rémunérer 30초 만에

  • Rémunérer is the formal French verb for paying someone for professional work or services.
  • It is a B1-level word essential for business, legal, and financial contexts in French-speaking environments.
  • The word is frequently misspelled as 'renumérer', but it correctly starts with 'rém-'.
  • It can also refer to the interest earned on savings accounts or investments.

The French verb rémunérer is a sophisticated and essential term in the professional lexicon of the French language. At its core, it means to pay someone in exchange for work, a service rendered, or a specific task completed. While the common verb payer is used for everything from buying a baguette to paying a debt, rémunérer carries a formal, administrative, and professional weight. It is the word you will encounter in employment contracts, human resources discussions, and economic reports. Understanding this word requires looking beyond the simple transaction of money; it encompasses the concept of compensation and the recognition of value provided by an individual to an organization or client.

Professional Context
Used primarily in business, law, and formal administration to describe the act of compensating an employee or contractor. It suggests a structured and legal framework for payment.
Semantic Nuance
Unlike 'gratifier' (to reward) or 'indemniser' (to compensate for a loss), 'rémunérer' specifically targets the direct exchange of labor for financial or material gain.

In everyday French society, the discussion of how one is rémunéré is often tied to social status and the complexities of the labor market. For instance, when discussing the gender pay gap or the minimum wage (SMIC), journalists and experts will almost exclusively use derivatives of this verb. It is a B1-level word because it marks the transition from basic survival French to professional-level proficiency. If you use rémunérer instead of payer in a job interview, you immediately signal a higher register of language and a better grasp of corporate norms.

L'entreprise a décidé de rémunérer ses stagiaires au-delà du minimum légal pour attirer les meilleurs talents.

Translation: The company decided to remunerate its interns above the legal minimum to attract the best talent.

The word is also deeply rooted in the concept of 'fairness'. To be rémunéré à sa juste valeur (paid what one is worth) is a common aspiration in the French workplace. It reflects the Republican values of meritocracy and social justice. When a service is non rémunéré, it implies volunteer work or an unpaid internship, a topic of frequent political debate in France regarding the exploitation of young workers. Thus, the word is not just a verb; it's a window into the French socio-economic landscape.

Il est difficile de trouver un emploi qui rémunère correctement les compétences techniques rares.

Grammar Note
It is a regular -er verb, but watch out for the accent change in some tenses (je rémunère, nous rémunérons) to maintain the correct vowel sound.

Finally, it is worth noting the common spelling error even native speakers make: writing 'renumérer' (swapping the 'm' and 'n'). The word comes from the Latin 'munus' (gift/task), related to 'municipal' or 'munificent', not 'numerus' (number). Remembering this etymological link helps avoid the most frequent mistake associated with the word. In summary, rémunérer is your go-to verb for professional compensation, signaling both linguistic competence and social awareness.

Using rémunérer correctly involves understanding its transitivity and the typical objects it takes. As a transitive verb, it directly precedes the person or the entity being paid. You do not 'rémunérer à quelqu'un'; you simply 'rémunérer quelqu'un'. This direct relationship emphasizes the act of providing compensation to a recipient. It can also be used in the passive voice, which is very common in formal reports: 'Les employés sont rémunérés mensuellement' (The employees are paid monthly).

Direct Object Usage
The verb always acts directly on the person receiving the money. Example: 'Le client doit rémunérer l'expert pour son analyse'.
Passive Voice
Common in legal contexts. Example: 'Toute peine mérite d'être rémunérée' (Every effort deserves to be paid).

When constructing sentences, you often need to specify how or how much someone is being paid. This is where adverbs and prepositional phrases come into play. Common pairings include 'rémunérer grassement' (to pay handsomely), 'rémunérer à l'heure' (to pay by the hour), or 'rémunérer selon l'expérience' (to pay according to experience). These additions provide the necessary context to make the sentence informative in a professional setting.

Comment comptez-vous rémunérer les heures supplémentaires effectuées ce week-end ?

Translation: How do you intend to pay for the overtime hours worked this weekend?

In more complex sentence structures, rémunérer can be used in the infinitive as a subject or part of a purpose clause. For example, 'Rémunérer les donneurs de sang est un sujet de débat éthique' (Paying blood donors is a subject of ethical debate). Here, the verb functions as a gerund-equivalent in English. It can also follow prepositions like 'pour' or 'afin de', as in 'Il a été engagé pour rémunérer les prestataires externes' (He was hired to pay the external service providers).

Cette plateforme permet de rémunérer les créateurs de contenu directement via des dons.

Reflexive Form (Rare)
'Se rémunérer' is used when a business owner pays themselves a salary from their company's profits. Example: 'L'entrepreneur a choisi de ne pas se rémunérer la première année'.

Finally, pay attention to the tense. In professional emails, the future tense or the 'aller + infinitive' construction is frequent: 'Nous vous rémunérerons dès réception de la facture'. This provides a clear commitment to payment. In summary, mastering rémunérer requires precision in both grammar and register, ensuring that the act of payment is described with the appropriate level of formality.

If you are working in France or for a French company, rémunérer will be a constant companion in your professional life. You will hear it most frequently in the Human Resources (RH - Ressources Humaines) department. During a salary negotiation, the recruiter might say, 'Nous rémunérons nos collaborateurs sur treize mois' (We pay our employees over thirteen months). This specific context is where the word feels most at home—discussing the structure and frequency of compensation.

In the News
French news outlets like 'Le Monde' or 'Les Échos' frequently use this word when reporting on executive bonuses, minimum wage increases, or the 'pouvoir d'achat' (purchasing power) of the French people.
Legal and Contracts
Every 'contrat de travail' (employment contract) will have a section dedicated to how the employee is 'rémunéré'. It is the legal standard term.

Beyond the office, you will hear this word in political discourse. France has a strong tradition of labor rights, and the question of how to rémunérer le travail (remunerate work) fairly is a central theme in every election. Politicians will debate whether certain professions, like teachers or nurses, are suffisamment rémunérées (sufficiently paid). In these instances, the word carries a moral weight, suggesting that the payment is a reflection of society's gratitude and respect for that profession.

Le débat porte sur la manière de rémunérer le télétravail et les frais associés.

Translation: The debate focuses on how to compensate for teleworking and the associated costs.

In the world of banking and finance, rémunérer is also used to describe the interest earned on a savings account. A banker might tell you, 'Ce livret A est rémunéré à 3 %' (This savings account pays 3% interest). This usage expands the word's meaning from 'paying a person' to 'providing a return on capital'. It’s an important distinction for anyone managing finances in a Francophone environment.

À quel taux est rémunéré votre compte épargne cette année ?

Academic and Social Science
In sociology or economics lectures, you'll hear about 'le travail non rémunéré' (unpaid work), specifically referring to domestic labor or volunteerism.

Lastly, in the gig economy, platforms like Uber or Deliveroo are often criticized for how they rémunèrent their 'partenaires' (partners). This has led to widespread use of the word in social media and street protests. Whether it's a high-level corporate board or a protest in the streets of Paris, rémunérer is the key term used to discuss the value of human effort in monetary terms.

The most notorious mistake involving rémunérer is a phonetic and orthographic one: writing or saying renumérer. This error is so common that even some native French speakers fall into the trap. The confusion arises because the word 'numéro' (number) is so frequent, and the mind naturally wants to associate payment with numbers. However, the word is derived from 'munus' (gift/duty), not 'numerus'. Always remember: the 'M' comes before the 'N'.

Spelling Error
Incorrect: renumérer. Correct: rémunérer. Remember 'RÉ-MU-NÉ-RER'. Think of 'MU' as in 'MU-nificence'.
Preposition Confusion
Avoid saying 'rémunérer à quelqu'un'. It is a direct transitive verb: 'rémunérer quelqu'un'.

Another mistake is using rémunérer in an overly casual context. If you say to a friend, 'Je vais te rémunérer pour ce café', it sounds extremely stiff and bizarre, almost as if you are treating your friendship like a corporate transaction. In casual settings, 'payer' or even 'rembourser' (to pay back) is much more appropriate. Rémunérer should be reserved for formal services or professional work.

Il ne faut pas confondre rémunérer (payer un travail) et récompenser (donner un prix).

Note: Don't confuse paying for work with giving a reward or prize.

A subtle mistake involves the use of the passive voice without the correct preposition. When saying someone is paid by a company, use 'par': 'Il est rémunéré par la société'. However, if you are describing the mode of payment, use 'en' or 'à': 'Il est rémunéré en actions' (He is paid in stocks) or 'Il est rémunéré à la commission' (He is paid by commission). Mixing these up can change the meaning of your sentence significantly.

Attention à l'accent ! On écrit rémunérer avec deux accents aigus à l'infinitif.

Register Mismatch
Using this word in a slang context (argot) is rare unless done ironically. For slang terms for 'paying', people use 'rincer' or 'allonger la thune'.

Lastly, learners often forget the 'rémunérer/rémunération' distinction. Rémunérer is the action, while rémunération is the noun. In English, we often say 'What is the pay?', but in French, you would say 'Quelle est la rémunération ?'. Avoid saying 'Quel est le rémunérer ?' which is grammatically incorrect. By keeping these distinctions in mind, you will avoid the most common pitfalls and sound like a true professional.

While rémunérer is the standard professional term, French offers a rich variety of synonyms and alternatives depending on the specific context of the payment. Understanding these nuances will help you choose the most precise word for your situation. The most common alternative is payer, which is versatile but lacks the formal 'compensation' nuance of rémunérer. If you are paying for a pizza, use payer. If you are discussing a consultant's fee, use rémunérer.

Rétribuer
A very formal, almost literary synonym. It often suggests a reward for a specific service or merit. Example: 'Rétribuer un service rendu'.
Salarier
Specifically means to pay someone a 'salaire' (salary) as an employee. It defines the legal status of the person being paid.

Another important word is dédommager. This is used when the payment is not for work, but to compensate someone for a loss, an inconvenience, or expenses incurred. For example, if a volunteer travels for a charity, the charity might dédommager their travel costs. This is distinct from rémunérer, which implies a payment for the labor itself. Using rémunérer in a volunteer context could actually have legal implications regarding the 'benevolent' status of the work.

L'association ne peut pas vous rémunérer, mais elle peut vous dédommager pour vos frais de transport.

Comparison: Paying for work vs. reimbursing expenses.

In the context of artistic or intellectual work, you might encounter gratifier. This implies giving a 'gratification' (a bonus or a small payment), often for an internship or a specific achievement. It sounds slightly more positive and less 'contractual' than rémunérer. Finally, honorer can be used in the sense of 'honorer une facture' (to honor an invoice), which means to pay what is owed. It is a very formal way of saying you will settle a debt.

Il est d'usage de rémunérer les intervenants extérieurs par des honoraires.

Indemniser
Used for 'indemnités' (allowances/indemnities), such as unemployment benefits or compensation for an injury.

To summarize, while rémunérer is the 'gold standard' for professional compensation, always consider the type of payment. Is it a salary (salarier)? Is it for a loss (dédommager)? Is it a reward (rétribuer)? Choosing the right word demonstrates not just vocabulary range, but a deep understanding of French social and professional structures. By mastering these alternatives, you'll be able to navigate any financial conversation in French with precision and confidence.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The root 'munus' is also found in 'municipal' (sharing duties) and 'munificent' (generous with gifts). It highlights that payment was originally seen as a social exchange of duties and gifts rather than just a cold transaction.

발음 가이드

UK /ʁe.my.ne.ʁe/
US /re.my.ne.re/
In French, stress is usually on the final syllable of the word or phrase. Stress the '-rer' at the end.
라임이 맞는 단어
générer libérer espérer opérer adhérer tempérer prospérer insérer
자주 하는 실수
  • Saying 'renumérer' (swapping m and n).
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent in -er infinitives).
  • Using the English 'u' sound instead of the French 'u'.
  • Confusing the 'é' sounds with 'è'.
  • Failing to uvularize the 'r' sounds.

난이도

독해 3/5

The word is common in newspapers and contracts. Once you recognize the 'rém-' root, it's easy to spot.

쓰기 4/5

The 'm/n' swap and the accent changes in conjugation make it slightly tricky to write perfectly.

말하기 3/5

The pronunciation of the French 'u' followed by 'n' requires some practice for English speakers.

듣기 3/5

Clear and distinct, but can be confused with 'énumérer' if not paying attention to the first syllable.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

payer travail argent salaire métier

다음에 배울 것

rétribution honoraires dividendes fiscalité cotisations

고급

émoluments vacations intéressement participation stock-options

알아야 할 문법

Stem-changing -er verbs (accents)

je rémunère (accent change) vs nous rémunérons (no change).

Passive Voice with 'être'

Il est rémunéré par son employeur.

Transitive Direct Verbs

Rémunérer quelqu'un (no preposition).

Infinitive as Subject

Rémunérer le talent est essentiel.

Future Simple Formation

Je rémunérerai (keep the full infinitive stem).

수준별 예문

1

Est-ce que ce travail est rémunéré ?

Is this work paid?

Simple passive construction with 'être'.

2

Le patron va rémunérer les ouvriers.

The boss is going to pay the workers.

Near future with 'aller' + infinitive.

3

Elle veut être rémunérée pour son aide.

She wants to be paid for her help.

Infinitive passive after 'vouloir'.

4

Ils rémunèrent les étudiants.

They pay the students.

Present tense, 3rd person plural.

5

Je suis rémunéré chaque mois.

I am paid every month.

Present passive.

6

Vous devez rémunérer ce service.

You must pay for this service.

Modal verb 'devoir' + infinitive.

7

Ce n'est pas rémunéré, c'est gratuit.

It's not paid, it's free.

Negative construction.

8

On rémunère bien dans cette ville.

They pay well in this city.

Indefinite pronoun 'on'.

1

Mon entreprise me rémunère par virement bancaire.

My company pays me by bank transfer.

Verb with 'par' to indicate the method.

2

Il est important de rémunérer les stagiaires.

It is important to pay interns.

Impersonal 'il est... de'.

3

Nous avons été rémunérés pour notre projet.

We were paid for our project.

Passé composé passive.

4

Elle espère être mieux rémunérée l'année prochaine.

She hopes to be better paid next year.

Comparative 'mieux' with passive.

5

L'association ne rémunère pas ses bénévoles.

The association does not pay its volunteers.

Contrast between remunerate and volunteer.

6

Comment sont rémunérés les artistes ici ?

How are artists paid here?

Interrogative with passive voice.

7

Il a refusé d'être rémunéré pour son conseil.

He refused to be paid for his advice.

Refusal verb 'refuser de'.

8

Le contrat précise comment vous serez rémunéré.

The contract specifies how you will be paid.

Simple future passive.

1

Il est difficile de rémunérer tous les collaborateurs équitablement.

It is difficult to remunerate all employees fairly.

Adverb 'équitablement' modifying the verb.

2

L'employeur a l'obligation de rémunérer les heures supplémentaires.

The employer is obligated to pay for overtime.

Noun 'obligation' followed by 'de' + infinitive.

3

Certains comptes d'épargne sont rémunérés à un taux fixe.

Some savings accounts are paid at a fixed rate.

Financial context usage.

4

Elle a été grassement rémunérée pour cette mission de conseil.

She was handsomely remunerated for this consulting mission.

Adverb 'grassement' (handsomely/richly).

5

Le gouvernement veut mieux rémunérer le travail de nuit.

The government wants to better pay for night work.

Comparison of pay levels.

6

Si tu travailles plus, tu seras davantage rémunéré.

If you work more, you will be paid more.

Conditional 'si' clause with future.

7

Les auteurs sont rémunérés en fonction des ventes de livres.

Authors are paid based on book sales.

Phrase 'en fonction de' (based on).

8

Il n'est pas légal de ne pas rémunérer un travail effectif.

It is not legal not to pay for actual work.

Double negative for emphasis.

1

Le système de santé doit rémunérer les médecins à leur juste valeur.

The healthcare system must remunerate doctors at their fair value.

Idiom 'à sa juste valeur'.

2

Les plateformes numériques peinent à rémunérer correctement leurs livreurs.

Digital platforms struggle to correctly pay their delivery drivers.

Verb 'peiner à' (to struggle to).

3

Bien que le travail soit difficile, il est très bien rémunéré.

Although the work is hard, it is very well paid.

Conjunction 'bien que' + subjunctive.

4

L'entreprise a choisi de rémunérer ses actionnaires par des dividendes.

The company chose to remunerate its shareholders with dividends.

Corporate finance context.

5

Il se rémunère en prélevant une partie des bénéfices de sa société.

He pays himself by taking a portion of his company's profits.

Reflexive 'se rémunérer'.

6

Les stagiaires doivent être rémunérés dès lors que le stage dure plus de deux mois.

Interns must be paid as soon as the internship lasts more than two months.

Conjunction 'dès lors que' (as soon as/since).

7

La question de savoir s'il faut rémunérer le don d'organes est complexe.

The question of whether organ donation should be paid is complex.

Infinitive as part of a complex subject.

8

Il a été décidé de ne plus rémunérer les heures de pause.

It was decided to no longer pay for break hours.

Impersonal passive 'il a été décidé'.

1

L'enjeu est de savoir comment rémunérer l'innovation sans freiner la concurrence.

The challenge is to know how to reward innovation without slowing down competition.

Abstract usage of the verb.

2

Le capital est souvent mieux rémunéré que le travail dans nos économies modernes.

Capital is often better rewarded than labor in our modern economies.

Economic comparison.

3

Il convient de rémunérer les auteurs pour l'exploitation de leurs œuvres numériques.

It is appropriate to remunerate authors for the exploitation of their digital works.

Formal 'il convient de'.

4

La structure de la rémunération peut inciter à une prise de risque excessive.

The compensation structure can encourage excessive risk-taking.

Noun form 'rémunération' in context.

5

Les émoluments servent à rémunérer les officiers ministériels pour leurs actes.

Fees serve to remunerate ministerial officers for their acts.

Technical legal term 'émoluments'.

6

Faut-il rémunérer les données personnelles collectées par les géants du web ?

Should personal data collected by web giants be paid for?

Ethical/Technological debate context.

7

Le contrat stipule que toute invention sera rémunérée par une prime exceptionnelle.

The contract stipulates that any invention will be rewarded with an exceptional bonus.

Legal 'stipuler que'.

8

L'absence de rémunération décente pousse de nombreux talents à l'expatriation.

The lack of decent pay pushes many talents to expatriate.

Noun 'rémunération' with adjective 'décente'.

1

La difficulté réside dans l'art de rémunérer le mérite sans froisser l'égalité.

The difficulty lies in the art of rewarding merit without offending equality.

Abstract philosophical usage.

2

Certains philosophes s'interrogent sur la légitimité de rémunérer le temps plutôt que l'effort.

Some philosophers question the legitimacy of paying for time rather than effort.

Complex indirect question.

3

L'État cherche à rémunérer les externalités positives générées par les entreprises vertes.

The State seeks to reward the positive externalities generated by green companies.

Economic jargon 'externalités'.

4

On ne saurait rémunérer la vertu, car elle perdrait alors son essence désintéressée.

One cannot reward virtue, for it would then lose its disinterested essence.

Formal 'on ne saurait' + infinitive.

5

La volatilité des marchés rend ardu le fait de rémunérer l'épargne à long terme.

Market volatility makes it arduous to reward long-term savings.

Complex object clause 'le fait de'.

6

Il s'agit de rémunérer non seulement la prestation, mais aussi la disponibilité intellectuelle.

It is a matter of remunerating not only the service but also the intellectual availability.

Correlative 'non seulement... mais aussi'.

7

Le droit d'auteur vise à rémunérer la création originale face à la reproduction technique.

Copyright aims to remunerate original creation in the face of technical reproduction.

Formal legal/theoretical context.

8

Peut-on réellement rémunérer le silence dans un monde saturé de sollicitations ?

Can one really pay for silence in a world saturated with solicitations?

Rhetorical question.

자주 쓰는 조합

rémunérer à sa juste valeur
être grassement rémunéré
rémunérer les actionnaires
travail non rémunéré
rémunérer à l'heure
rémunérer au forfait
rémunérer les dépôts
rémunérer l'effort
être faiblement rémunéré
rémunérer les heures sup

자주 쓰는 구문

Toute peine mérite salaire

— A classic proverb meaning every effort deserves to be paid. Often used to justify asking for payment.

Je vous aiderai, mais toute peine mérite salaire, n'est-ce pas ?

Rémunération globale

— The total package including salary, bonuses, and benefits. Used in HR discussions.

Ma rémunération globale comprend une voiture de fonction.

Rémunérer au mérite

— To pay based on performance or achievement rather than seniority. A common corporate policy.

Notre entreprise a choisi de rémunérer au mérite.

Frais de déplacement

— Travel expenses that are often reimbursed (dédommagés) rather than remunerated.

Les frais de déplacement ne sont pas considérés comme une rémunération.

Bulletin de paye

— The payslip where the 'rémunération' is detailed. Very common administrative term.

J'ai reçu mon bulletin de paye ce matin.

SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance)

— The legal minimum wage in France, the lowest rate at which one can be rémunéré.

Il est rémunéré au SMIC.

Avantages en nature

— Non-monetary benefits (like a phone or car) that are part of how one is rémunéré.

Les avantages en nature complètent sa rémunération.

Rémunérer en différé

— To pay at a later date, common in stock options or bonuses.

Une partie de son bonus sera rémunérée en différé.

Mode de rémunération

— The specific way someone is paid (salary, commission, etc.).

Nous devons changer notre mode de rémunération.

Rémunération variable

— The part of the pay that depends on performance (bonuses).

Les commerciaux ont une forte rémunération variable.

자주 혼동되는 단어

rémunérer vs renumérer

A non-existent word created by misspelling 'rémunérer'. Extremely common mistake.

rémunérer vs énumérer

Means 'to enumerate' or 'to list'. Sounds similar but has nothing to do with money.

rémunérer vs rembourser

Means 'to reimburse' or 'to pay back'. Used when someone already spent money and you return it.

관용어 및 표현

"Travailler pour des prunes"

— To work for nothing or for a very low pay. It implies the work is not properly rémunéré.

J'ai passé tout le week-end sur ce dossier pour des prunes !

informal
"Être payé en monnaie de singe"

— To be paid with false promises or worthless items instead of real money.

Il m'a promis monts et merveilles, mais il m'a payé en monnaie de singe.

idiomatic
"Vendre son âme au diable"

— To accept a job or payment that goes against one's values, often for a high rémunération.

Il a vendu son âme au diable pour ce poste de direction.

metaphorical
"Ne pas en avoir pour son argent"

— To not get the value or service one paid for. Related to the concept of fair rémunération.

Le service était médiocre, je n'en ai pas eu pour mon argent.

neutral
"Mettre du beurre dans les épinards"

— To earn extra money to improve one's lifestyle. Often involves extra rémunération.

Ces heures supplémentaires vont mettre du beurre dans les épinards.

informal
"Toucher son dû"

— To receive the money that is owed to you. Formal way of saying getting paid.

Après trois mois d'attente, il a enfin touché son dû.

neutral
"C'est cadeau"

— Used when a service is provided for free, explicitly not rémunéré.

Je t'aide pour ton déménagement, c'est cadeau !

informal
"Gagner sa croûte"

— To earn a living. A very common way to talk about being rémunéré for daily survival.

Il faut bien travailler pour gagner sa croûte.

informal
"Avoir les poches pleines"

— To be very wealthy or to have just been paid a large amount.

Depuis sa promotion, il a les poches pleines.

informal
"À prix d'or"

— To pay a very high price for something or someone.

Ce consultant a été rémunéré à prix d'or.

idiomatic

혼동하기 쉬운

rémunérer vs Payer

Both mean to give money.

Payer is general; Rémunérer is specifically for work or services in a professional context.

On paye une pizza, on rémunère un employé.

rémunérer vs Dédommager

Both involve giving money for something done.

Dédommager is for loss or expenses; Rémunérer is for the labor itself.

On le dédommage pour son essence, on le rémunère pour sa conduite.

rémunérer vs Indemniser

Both are formal terms for payment.

Indemniser is usually for insurance or legal compensation for a 'préjudice' (harm).

L'État indemnise les victimes de catastrophes.

rémunérer vs Gratifier

Both are formal.

Gratifier implies a bonus or a non-mandatory reward, often smaller than a salary.

Il a été gratifié pour son stage.

rémunérer vs Salarier

Both relate to paying employees.

Salarier refers to the status of having someone on the payroll as an employee.

Nous ne pouvons plus salarier de nouveaux membres.

문장 패턴

A2

Sujet + être + rémunéré

Je suis rémunéré.

B1

Sujet + rémunérer + Quelqu'un + pour + Quelque chose

Il me rémunère pour mon aide.

B1

Sujet + être + rémunéré + à + [Taux/Mode]

Il est rémunéré à l'heure.

B2

Il est [Adjectif] de + rémunérer + Quelqu'un

Il est juste de rémunérer les efforts.

B2

Se rémunérer + sur + [Source]

Elle se rémunère sur ses ventes.

C1

La rémunération + de + [Sujet] + repose sur + [Critère]

La rémunération des cadres repose sur la performance.

C1

Sujet + ne saurait être + rémunéré

Ce service ne saurait être rémunéré.

C2

Rémunérer + [Nom Abstrait] + revient à + [Conséquence]

Rémunérer le silence revient à encourager l'inaction.

어휘 가족

명사

rémunération (payment/compensation)
rémunérateur (someone who pays - rare)
auto-rémunération (self-payment)

동사

se rémunérer (to pay oneself)
re-rémunérer (to pay again - very rare)

형용사

rémunérateur (profitable/lucrative)
rémunéré (paid)
non rémunéré (unpaid)

관련

salaire
paie
rétribution
honoraires
émoluments

사용법

frequency

High in professional and economic contexts; medium in daily life.

자주 하는 실수
  • renumérer rémunérer

    This is the most frequent spelling error. It's caused by confusion with 'numéro'. Remember the 'm' comes first.

  • rémunérer à quelqu'un rémunérer quelqu'un

    Rémunérer is a direct transitive verb. You don't need the preposition 'à'.

  • payer un employé (in a formal contract) rémunérer un employé

    While 'payer' is not wrong, 'rémunérer' is the correct formal term for professional legal documents.

  • nous rémunèrons nous rémunérons

    The accent change to 'è' only happens when the following syllable is silent. In 'nous' and 'vous' forms, we keep the 'é'.

  • rémunérer pour un café payer un café

    Using 'rémunérer' for small, casual purchases sounds extremely strange and overly formal.

The M-N Rule

Always remember: M comes before N in 'rémunérer'. Think of 'Money' (M) coming before 'Notes' (N).

Use it in Interviews

Using 'rémunérer' instead of 'payer' in a professional setting immediately makes you sound more competent and serious.

Watch the Accents

In the present tense, the 'é' becomes 'è' when the following syllable is a silent 'e' (e, es, ent). This is for pronunciation flow.

Noun Connection

Learn 'la rémunération' at the same time. It's the noun you'll see on every contract.

Bank Talk

Use 'rémunérer' when talking about interest rates on savings to sound like a native financier.

Direct Object

Never say 'rémunérer à quelqu'un'. It's always 'rémunérer quelqu'un'. Keep it direct!

The Silent R

The final 'r' in the infinitive 'rémunérer' is silent. It sounds exactly like 'rémunéré'.

The 13th Month

In France, many people are 'rémunérés sur 13 mois', meaning they get a double salary in December.

RE-MU-NE-RER

Break it down: RE (again) - MU (money) - NE (needed) - RER (regularly).

HR Language

In HR, they don't talk about 'pay checks', they talk about 'politique de rémunération' (compensation policy).

암기하기

기억법

Remember 'RÉ-MU-NÉ-RER'. Think: 'REturn MUney (money) for NEw woRk'. This helps keep the 'M' before the 'N'.

시각적 연상

Imagine a professional handshake in an office where one person is handing over a check. The check has 'RÉMUNÉRATION' written in large letters.

Word Web

Salaire Travail Contrat Banque Argent Employeur Service Valeur

챌린지

Try to use 'rémunérer' in three different tenses (present, past, future) while describing your current or dream job.

어원

Derived from the Latin verb 'remunerari', which is composed of 're-' (back/again) and 'munerari' (to give, to present). The root 'munus' means a gift, a duty, or a service.

원래 의미: To give something back as a gift or reward for a service received.

Romance (Latin root)

문화적 맥락

Avoid using 'rémunérer' when talking about illegal activities or bribes; 'payer' or 'corrompre' is used there. Using a professional word for a crime can sound like dark sarcasm.

In English, 'remunerate' is quite formal and less common than 'pay'. In French, 'rémunérer' is the standard for anything professional, so don't be afraid to use it more often than you would use 'remunerate' in English.

The French Labor Code (Code du Travail) uses 'rémunération' in almost every chapter. The song 'Le Travail c'est la santé' by Henri Salvador jokingly touches upon the value of work. Thomas Piketty's 'Capital in the Twenty-First Century' discusses how capital is rémunéré compared to labor.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Job Interview

  • Comment est rémunéré ce poste ?
  • Quelle est la rémunération prévue ?
  • Le salaire est-il rémunéré sur 12 ou 13 mois ?
  • Y a-t-il une part variable dans la rémunération ?

Banking

  • À quel taux est rémunéré ce livret ?
  • Les intérêts sont rémunérés annuellement.
  • Ce compte n'est pas rémunéré.
  • Comment rémunérer mon épargne ?

Legal/Contracts

  • Le prestataire sera rémunéré après livraison.
  • Toute heure effectuée doit être rémunérée.
  • Modalités de rémunération.
  • Clause de rémunération exceptionnelle.

Social Debate

  • Il faut mieux rémunérer les bas salaires.
  • Le travail domestique doit-il être rémunéré ?
  • Inégalités de rémunération entre hommes et femmes.
  • Rémunérer le don de sang.

Freelancing

  • Je me rémunère à la mission.
  • Comment rémunérer un graphiste ?
  • Être rémunéré en droits d'auteur.
  • Il a oublié de me rémunérer.

대화 시작하기

"Pensez-vous que les stagiaires devraient être mieux rémunérés en France ?"

"Comment votre entreprise rémunère-t-elle les heures supplémentaires ?"

"Est-il courant dans votre pays de rémunérer les services par des pourboires ?"

"À votre avis, quel métier est le plus mal rémunéré par rapport à son utilité ?"

"Préféreriez-vous être rémunéré avec un haut salaire ou plus de temps libre ?"

일기 주제

Décrivez une expérience où vous avez l'impression de ne pas avoir été rémunéré à votre juste valeur.

Si vous étiez chef d'entreprise, comment choisiriez-vous de rémunérer vos employés ?

Le travail non rémunéré (bénévolat, tâches ménagères) a-t-il la même valeur que le travail rémunéré ?

Imaginez une société où personne n'est rémunéré en argent, mais en services. Comment cela fonctionnerait-il ?

Quels sont les critères les plus importants pour une rémunération satisfaisante selon vous ?

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'renumérer' is a common spelling error. The correct spelling is 'rémunérer', with the 'm' before the 'n'. This mistake happens because people think of 'numéro' (number), but the word actually comes from the Latin 'munus' (gift/duty).

No, you should use 'payer' for purchasing goods. 'Rémunérer' is reserved for paying for services, work, or labor. You pay for a car, but you rémunérer the mechanic who fixes it.

Both are formal, but 'rétribuer' is even more formal and slightly old-fashioned. 'Rétribuer' often implies a reward for a specific merit or service, while 'rémunérer' is the standard administrative term for salaries.

It follows the pattern of -er verbs with an accent change: je rémunère, tu rémunères, il rémunère, nous rémunérons, vous rémunérez, ils rémunèrent. Note the grave accent (è) in the singular and 3rd person plural forms.

In France, internships lasting more than two months (or 308 hours) must be 'rémunérés' by law. This payment is technically called a 'gratification'.

Yes! In finance, you can say 'Ce compte est rémunéré à 2 %', meaning the account earns 2% interest. It describes the 'payment' the bank gives you for keeping your money there.

It is a direct transitive verb, so no preposition is needed before the person: 'rémunérer quelqu'un'. However, you use 'pour' for the reason: 'rémunérer quelqu'un pour son travail'.

Yes, it is considered B1 because it is a key term for professional life and formal communication, moving beyond the basic A1/A2 vocabulary like 'payer'.

It refers to work done without financial compensation, such as volunteering, domestic chores, or caring for family members. It is a major topic in sociology and economics.

The most common expression is 'rémunéré à sa juste valeur'. You can also say 'bien rémunéré' or 'équitablement rémunéré'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Traduisez : 'I want to be paid fairly for my work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'rémunérer' dans une phrase au futur simple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez la différence entre 'payer' et 'rémunérer' en une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'être grassement rémunéré'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'The bank pays 2% interest on this account.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Conjuguez 'rémunérer' à la première personne du pluriel au présent.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'travail non rémunéré'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'How much are you paid per hour?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase au passé composé avec 'rémunérer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'It is important to pay interns.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'se rémunérer' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Every effort deserves to be paid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase formelle pour un contrat de travail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'They are paid by commission.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec le mot 'rémunération'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'Unpaid work is a social issue.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'rémunérer au forfait'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'We will pay you tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'rémunérer à sa juste valeur'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'They refused to pay him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez oralement comment vous êtes rémunéré dans votre travail actuel.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pensez-vous que les sportifs sont trop rémunérés ? Pourquoi ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Décrivez le système de rémunération idéal selon vous.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Comment demanderiez-vous à votre patron d'être mieux rémunéré ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Devrait-on rémunérer les enfants pour faire leurs devoirs ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Quelle est la différence entre être rémunéré à l'heure et au forfait ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Parlez d'une fois où vous avez travaillé sans être rémunéré.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Est-il tabou de parler de sa rémunération dans votre culture ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Comment peut-on rémunérer l'innovation dans une entreprise ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Préférez-vous être rémunéré en argent ou en avantages (vacances, etc.) ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez le concept de 'SMIC' à un étranger.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pourquoi est-il important de rémunérer les artistes pour leurs œuvres ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Comment les banques rémunèrent-elles l'épargne ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Que pensez-vous du travail non rémunéré des parents au foyer ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Est-ce que le mérite est toujours bien rémunéré ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Comment négocier une rémunération lors d'un entretien ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Quel métier mérite d'être mieux rémunéré selon vous ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Les réseaux sociaux devraient-ils rémunérer les utilisateurs pour leurs données ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Comment la rémunération influence-t-elle la motivation ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Rémunérer le don d'organes : éthique ou non ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il est rémunéré.' (Audio simulated). Est-ce présent ou passé ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Nous rémunérons.' Quel est le sujet ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Elle se rémunère.' Est-ce qu'elle paie quelqu'un d'autre ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Rémunérer'. Combien de syllabes ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'La rémunération'. Est-ce un verbe ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Je rémunère'. Quel est l'accent sur le deuxième 'e' ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Ils rémunèrent'. Entendez-vous le 'nt' à la fin ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Rémunéré à 3 %'. De quoi parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Non rémunéré'. Est-ce positif pour le portefeuille ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Grassement'. Quel verbe suit souvent cet adverbe ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Rémunérer'. Entendez-vous un 'n' avant le 'm' ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Toute peine mérite salaire'. Est-ce un proverbe ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Rémunération variable'. Est-ce un salaire fixe ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Rémunérer les actionnaires'. Qui reçoit l'argent ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il sera rémunéré'. Quel est le temps ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!