At the A1 level, you don't need to use 'rang-hamāhang' yet. Instead, focus on the two parts separately. 'Rang' means color (like red, blue, green). 'Hamāhang' is a bit advanced, but you might hear it. At this stage, you would simply say 'This color is good' (In rang khub ast) or 'These colors are the same' (In rang-hā ham-rang hastand). Think of 'rang-hamāhang' as a goal for when you want to describe your favorite clothes or a pretty picture more clearly later on. For now, just remember that 'rang' is the building block for this word.
At the A2 level, you are starting to use more adjectives. You might describe your room or your clothes. You can start recognizing 'rang-hamāhang' as a way to say 'matching colors'. Instead of just saying 'I like blue', you can say 'I like colors that are coordinated'. It's a compound word, which is common in Persian. If you see two colors that look nice together, like yellow and purple in a garden, you can try to use this word to show you are moving beyond basic vocabulary. It's a great 'power word' to impress your teacher!
This is the target level for 'rang-hamāhang'. At B1, you are expected to describe things in detail, express opinions about art, and talk about your preferences in fashion or home decor. You should use this word to describe a 'harmonious' or 'well-coordinated' palette. You understand that it's more than just 'matching' (which is 'set' in slang); it's about the artistic balance. You can use it in sentences like 'The curtains and the sofa are color-harmonious' or 'I want to buy a color-harmonious scarf for this coat'. This word helps you sound more fluent and precise.
At the B2 level, you should use 'rang-hamāhang' with nuance. You can discuss the 'psychology of color' or 'aesthetic principles'. You might compare a 'rang-hamāhang' design with one that is 'motazād' (contrasting). You can use it in more complex grammatical structures, such as 'Despite the variety of hues, the overall effect remained remarkably color-harmonious'. At this level, you are not just describing clothes, but perhaps analyzing a film's cinematography or a brand's visual identity. You use the word to show an appreciation for intentional design and visual rhythm.
At C1, 'rang-hamāhang' becomes a tool for professional or academic critique. You might use it when writing an essay on Persian miniatures or modern Iranian architecture. You understand the subtle difference between this word and its synonyms like 'motanāseb' or 'ham-khān'. You can use it metaphorically to describe a situation that is visually 'in sync'. Your usage is effortless, and you might even use it to critique something: 'The lack of a color-harmonious palette in this urban project has led to visual pollution'. You are comfortable using it in any formal or artistic discussion.
At the C2 level, you have a complete mastery of the word and its cultural baggage. You might use it in literary contexts or high-level art theory. You can discuss the historical evolution of 'rang-hamāhang' palettes in Safavid textiles versus Qajar paintings. You use it with perfect 'Ezafe' constructions and perhaps even pair it with classical poetic terms. You can distinguish between 'rang-hamāhang' (coordinated) and 'khosh-rang' (beautifully colored) with philosophical depth. The word is no longer just a vocabulary item; it's a concept you use to navigate the highest levels of Persian cultural discourse.

رنگ‌هماهنگ 30초 만에

  • A compound adjective meaning 'color-harmonious' or 'well-coordinated' in terms of hues.
  • Commonly used in fashion, interior design, and art to describe pleasing color palettes.
  • Formed by 'rang' (color) and 'hamāhang' (harmonious/coordinated).
  • A key B1-level word for moving beyond basic descriptions of beauty to specific aesthetic qualities.

The Persian word رنگ‌هماهنگ (pronounced as 'rang-hamāhang') is a sophisticated compound adjective used to describe visual harmony, specifically in the context of color coordination. In Persian aesthetics, which spans thousands of years of art, carpet weaving, and architecture, the concept of balance is paramount. When you call something rang-hamāhang, you are not just saying the colors match; you are suggesting they exist in a state of rhythmic unity. This term is frequently employed in fashion, interior design, and the visual arts to denote a professional or naturally pleasing arrangement of hues. It combines رنگ (color) with هماهنگ (harmonious/coordinated), where 'ham' implies 'together' and 'āhang' refers to 'tune' or 'rhythm'.

Aesthetic Precision
It describes a state where no single color clashes with another, creating a soothing or intentional visual effect.
Social Context
Often used as a high-tier compliment for someone's attire or home decor, indicating they have 'taste' (salīqe).

این چیدمان اتاق واقعاً رنگ‌هماهنگ و آرام‌بخش است.

(This room layout is truly color-harmonious and relaxing.)

In the modern Iranian context, with the rise of social media influencers in the 'lifestyle' and 'modest fashion' niches, this word has seen a resurgence. It moves beyond the simple 'set kardan' (to set/match) and touches upon the artistic 'āhang' (melody) of the palette. Whether discussing the intricate patterns of an Isfahan rug or the palette of a contemporary website design, rang-hamāhang implies a level of intentionality and sophistication that simpler words lack. It is the difference between things that 'don't clash' and things that 'sing together'.

نقاش از طیف‌های رنگ‌هماهنگ برای ایجاد عمق استفاده کرده است.

(The painter used harmonious color ranges to create depth.)

Using رنگ‌هماهنگ effectively requires understanding its role as a compound adjective. In Persian grammar, it usually follows the noun it modifies, connected by the 'Ezafe' (the short -e sound). For example, to say 'harmonious clothes,' you say lebās-hā-ye rang-hamāhang. It can also function as a predicate adjective with the verb 'to be' (budan) or 'to look' (be nazar residan). Because it is a formal and descriptive word, it fits perfectly in written reviews, artistic critiques, or polite social observations.

In Fashion
Describing a suit where the tie, pocket square, and shirt follow a specific color theory.
In Nature
Describing the transition of leaves in autumn or the sky at sunset.

او همیشه لباس‌های رنگ‌هماهنگ می‌پوشد که نشان‌دهنده سلیقه خوب اوست.

When constructing complex sentences, you can pair it with adverbs like بسیار (very) or کاملاً (completely). For instance, 'The garden flowers were completely color-coordinated.' This level of detail shows a B1 learner's ability to move beyond basic adjectives like 'khub' (good) or 'ghashang' (pretty). It also works well in the negative: nā-hamāhang (discordant/clashing), providing a clear contrast in descriptive writing.

برای داشتن یک دکوراسیون رنگ‌هماهنگ، باید به چرخه رنگ‌ها توجه کرد.

You will encounter رنگ‌هماهنگ in specific cultural and professional spheres in Iran. Firstly, the world of Persian carpets is a primary domain. Experts evaluating the quality of a rug will often discuss whether the vegetable dyes used are rang-hamāhang, ensuring that the 'Lachak' and 'Toranj' (carpet patterns) do not visually fight each other. Secondly, you will hear it in contemporary Iranian architecture and interior design shows, where 'minimalism' and 'modern traditionalism' are trending. In these contexts, creating a space that feels unified is the ultimate goal.

Art Galleries
Critics use it to describe the palette of a series of paintings.
Boutiques
High-end sales assistants use it to suggest accessories that complement an outfit.

در این نمایشگاه، تمام آثار از یک پالت رنگ‌هماهنگ پیروی می‌کنند.

Furthermore, in the digital world, Iranian UI/UX designers use the term to discuss 'color schemes' and 'branding'. If a website's buttons clash with its background, it is criticized for not being rang-hamāhang. It’s also a favorite in lifestyle magazines like 'Manzel' or 'Ideal Home', where articles provide tips on how to achieve a harmonious look. Even in casual conversation among friends who appreciate art or fashion, using this word signals a refined eye for detail.

The most common mistake learners make with رنگ‌هماهنگ is confusing it with the simple verb 'set kardan' (to match). While 'set kardan' is an action (e.g., 'I matched my shoes with my bag'), rang-hamāhang is an inherent quality of the result. Another frequent error is forgetting the 'Nim-Fasele' (zero-width non-joiner) between 'rang' and 'hamāhang'. In modern Persian orthography, compound adjectives should ideally be written with this subtle break to distinguish them from two separate words.

Overuse
Don't use it for things that are just the same color; that's 'ham-rang'. Use it for different colors that work well together.
Grammar Slip
Applying it to sounds or personalities. While 'hamāhang' works for those, 'rang-hamāhang' is strictly visual.

اشتباه: این دو نفر اخلاق رنگ‌هماهنگ دارند. (غلط!)

Another nuance is the intensity. Some learners use it for neon or clashing 'pop art' styles, but rang-hamāhang almost always implies a sense of 'balance' and 'pleasantness'. If the colors are intentionally jarring for artistic effect, this is the wrong word. Lastly, ensure you don't confuse it with خوش‌رنگ (khosh-rang), which just means 'having a beautiful color' regardless of how it relates to other things around it.

Persian is rich with vocabulary for aesthetics. Depending on the level of formality and the specific nuance you want, you might choose a different word. رنگ‌هماهنگ is the 'goldilocks' word—not too simple, not too obscure. However, knowing the alternatives helps you navigate different social registers.

هم‌رنگ (Ham-rang)
Literally 'same color'. Use this if the shirt and pants are both exactly the same shade of blue.
ست (Set)
The loanword from English. Very common in casual speech: 'Inā bā ham set-an' (These match).
متناسب (Motanāseb)
Proportional or well-suited. Often used for shapes and sizes, but can apply to colors in a technical sense.

هارمونیک (Harmonic)

A more academic/French-influenced loanword used in art schools.

If you are describing something that is colorful but still harmonious, you might use رنگارنگ و هماهنگ. If the harmony comes from the richness of the colors, خوش‌رنگ‌ولعاب is a wonderful, idiomatic alternative that implies something is 'vibrant and polished'. Choosing rang-hamāhang specifically highlights the 'coordination' aspect above all else.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'āhang' in Persian is used for music, intention, and rhythm. So 'rang-hamāhang' literally means colors that share the same musical rhythm!

발음 가이드

UK /ræŋɡ hæm.ɑː.hæŋɡ/
US /ræŋɡ hæm.ɑ.hæŋɡ/
The primary stress is on the last syllable of the compound: 'hang'.
라임이 맞는 단어
آهنگ (Āhang) فرهنگ (Farhang) سنگ (Sang) دلتنگ (Deltang) پلنگ (Palang) بی‌رنگ (Bi-rang) قشنگ (Ghashang) جنگ (Jang)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'ham' like 'home'.
  • Skipping the 'h' in 'hamāhang'.
  • Merging 'rang' and 'ham' into one sound without the subtle stop.

난이도

독해 3/5

Easy to recognize if you know 'rang' and 'hamahang'.

쓰기 4/5

Requires correct use of Nim-Fasele (zero-width non-joiner).

말하기 3/5

Pronunciation is straightforward but requires clear articulation.

듣기 3/5

Common in design and fashion contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

رنگ هماهنگ زیبا لباس خانه

다음에 배울 것

ترکیب‌بندی تضاد طراحی هنری سلیقه

고급

کمپوزیسیون کروماتیک مینیمالیسم سنتی مدرن

알아야 할 문법

Compound Adjectives

رنگ‌هماهنگ is formed by Noun + Adjective.

Ezafe Construction

لباسِ (e) رنگ‌هماهنگ.

Nim-Fasele Usage

رنگ‌هماهنگ (not رنگ هماهنگ).

Pluralization of Modified Nouns

لباس‌هایِ رنگ‌هماهنگ (adjective stays singular).

Predicate Adjectives

این طرح رنگ‌هماهنگ است.

수준별 예문

1

این رنگ زیبا است.

This color is beautiful.

Simple subject + adjective + verb.

2

ماشین او قرمز است.

His/her car is red.

Basic color usage.

3

من رنگ آبی را دوست دارم.

I like the color blue.

Direct object marker 'rā'.

4

آیا این رنگ‌ها مثل هم هستند؟

Are these colors like each other?

Question form.

5

گل‌ها رنگارنگ هستند.

The flowers are colorful.

Plural noun + adjective.

6

پیراهن من و تو هم‌رنگ است.

My shirt and yours are the same color.

Compound adjective 'ham-rang'.

7

این مداد رنگی خوب است.

This colored pencil is good.

Attributive adjective.

8

رنگ این کیف سیاه است.

The color of this bag is black.

Ezafe construction.

1

او یک لباس رنگ‌هماهنگ برای مهمانی پوشید.

She wore a color-harmonious outfit for the party.

Compound adjective modifying 'lebās'.

2

دکوراسیون این خانه بسیار رنگ‌هماهنگ است.

The decoration of this house is very color-harmonious.

Use of 'besyār' as an intensifier.

3

هنرمند از رنگ‌های هماهنگ در تابلوی خود استفاده کرد.

The artist used harmonious colors in his painting.

Prepositional phrase 'az...'

4

چطور می‌توانیم یک کمد لباس رنگ‌هماهنگ داشته باشیم؟

How can we have a color-coordinated wardrobe?

Interrogative sentence.

5

این کفش‌ها با کیف شما رنگ‌هماهنگ نیستند.

These shoes are not color-coordinated with your bag.

Negative 'nistand'.

6

رنگ‌بندی این وب‌سایت بسیار رنگ‌هماهنگ و مدرن است.

The color scheme of this website is very color-harmonious and modern.

Compound subject with Ezafe.

7

من همیشه سعی می‌کنم وسایل رنگ‌هماهنگ بخرم.

I always try to buy color-coordinated items.

Present continuous intent.

8

طبیعت در فصل پاییز رنگ‌هماهنگ و زیبا می‌شود.

Nature becomes color-harmonious and beautiful in the autumn season.

Verb 'shodan' (to become).

1

تجلی مفاهیم عرفانی در فرش‌های ایرانی نیازمند انتخابی رنگ‌هماهنگ است.

The manifestation of mystical concepts in Persian carpets requires a color-harmonious choice.

Formal academic register.

2

فقدان پالتی رنگ‌هماهنگ در معماری شهری معاصر، موجب اغتشاش بصری شده است.

The lack of a color-harmonious palette in contemporary urban architecture has caused visual chaos.

Complex abstract nouns.

3

سینماگر با استفاده از تمهیدات رنگ‌هماهنگ، اتمسفر نوستالژیک فیلم را تقویت کرد.

The filmmaker strengthened the nostalgic atmosphere of the film using color-harmonious arrangements.

Technical artistic terminology.

자주 쓰는 조합

لباس رنگ‌هماهنگ
دکوراسیون رنگ‌هماهنگ
پالت رنگ‌هماهنگ
ترکیب رنگ‌هماهنگ
محیط رنگ‌هماهنگ
طراحی رنگ‌هماهنگ
سلیقه رنگ‌هماهنگ
بافت رنگ‌هماهنگ
نورپردازی رنگ‌هماهنگ
آرایش رنگ‌هماهنگ

자주 쓰는 구문

خیلی رنگ‌هماهنگ شده

— It has become very color-coordinated (often used as a compliment).

این اتاق چقدر رنگ‌هماهنگ شده!

دنبال چیزهای رنگ‌هماهنگ بودن

— To look for color-coordinated things.

من همیشه دنبال وسایل رنگ‌هماهنگ هستم.

به صورت رنگ‌هماهنگ

— In a color-coordinated manner.

کتاب‌ها را به صورت رنگ‌هماهنگ چید.

ایجاد فضای رنگ‌هماهنگ

— Creating a color-harmonious space.

او در ایجاد فضای رنگ‌هماهنگ استاد است.

انتخاب رنگ‌هماهنگ

— A color-harmonious choice.

این یک انتخاب رنگ‌هماهنگ برای پرده است.

رنگ‌هماهنگ و شیک

— Color-coordinated and stylish.

کت و شلوار او رنگ‌هماهنگ و شیک بود.

کاملاً رنگ‌هماهنگ

— Completely color-coordinated.

همه چیز در این باغ کاملاً رنگ‌هماهنگ است.

اصول رنگ‌هماهنگ

— Principles of color harmony.

او اصول رنگ‌هماهنگ را در کارهایش رعایت می‌کند.

رنگ‌هماهنگ کردن

— To make color-coordinated (phrasal verb usage).

باید این دو بخش را با هم رنگ‌هماهنگ کنیم.

ظاهر رنگ‌هماهنگ

— A color-coordinated appearance.

ظاهر رنگ‌هماهنگ او توجه همه را جلب کرد.

자주 혼동되는 단어

رنگ‌هماهنگ vs هم‌رنگ

Means 'same color'. 'Rang-hamāhang' means different colors that look good together.

رنگ‌هماهنگ vs خوش‌رنگ

Means 'beautiful color'. 'Rang-hamāhang' focuses on the coordination between multiple colors.

رنگ‌هماهنگ vs هماهنگ

Means 'coordinated' in general (can be sounds, schedules, etc.). 'Rang-hamāhang' is specific to color.

관용어 및 표현

"رنگ به رنگ شدن"

— To change color (usually out of embarrassment or anger); not directly related to harmony but uses 'rang'.

وقتی دروغش لو رفت، رنگ به رنگ شد.

Informal
"همرنگ جماعت شدن"

— To follow the crowd / 'When in Rome, do as the Romans do'.

خواهی نشوی رسوا، همرنگ جماعت شو.

Proverb
"آب و رنگ داشتن"

— To have 'water and color', meaning to be fresh, beautiful, or attractive.

این میوه‌ها خیلی آب و رنگ دارند.

Neutral
"رنگ و رویی داشتن"

— To look healthy or presentable.

بالاخره اتاقش یک رنگ و رویی پیدا کرد.

Informal
"بی‌رنگ و بو"

— Colorless and scentless; metaphorically boring or lacking character.

زندگی بدون هنر، بی‌رنگ و بو است.

Literary
"رنگ باختن"

— To lose color; to fade or become insignificant.

زیبایی او در برابر خردش رنگ می‌بازد.

Literary
"صد رنگ"

— A hundred colors; used for someone hypocritical or inconsistent.

او آدم صد رنگی است، به او اعتماد نکن.

Informal
"رنگ کردن کسی"

— To 'color' someone; meaning to deceive or trick them.

می‌خواست من را رنگ کند، اما من فهمیدم.

Slang
"رنگین‌کمان"

— Rainbow; used to describe extreme variety and beauty.

سفره‌شان مثل رنگین‌کمان بود.

Neutral
"رنگ ثابت"

— Fixed color; used for something reliable or high quality.

این پارچه رنگ ثابت است و نمی‌رود.

Neutral

혼동하기 쉬운

رنگ‌هماهنگ vs رنگارنگ

Both involve colors.

Rangārang means 'multicolored' or 'diverse', while rang-hamāhang means those colors are balanced.

A rainbow is rangārang, but a well-designed logo is rang-hamāhang.

رنگ‌هماهنگ vs یک‌رنگ

Sounds similar.

Yek-rang means monochromatic or, metaphorically, 'sincere'. Rang-hamāhang usually involves multiple hues.

He is a sincere (yek-rang) person.

رنگ‌هماهنگ vs پررنگ

Involves color.

Por-rang means 'bold' or 'saturated'.

This tea is very bold (por-rang).

رنگ‌هماهنگ vs کم‌رنگ

Involves color.

Kam-rang means 'pale' or 'faint'.

The pale (kam-rang) sky of dawn.

رنگ‌هماهنگ vs رنگ‌پریده

Involves color.

Rang-paride means 'pale' or 'washed out' (usually for faces).

She looked pale (rang-paride) from the shock.

문장 패턴

B1

[Noun] + [Ezafe] + رنگ‌هماهنگ + است.

این اتاق رنگ‌هماهنگ است.

B1

من + [Noun] + [Ezafe] + رنگ‌هماهنگ + را + دوست دارم.

من لباس رنگ‌هماهنگ را دوست دارم.

B2

با استفاده از + [Noun] + [Ezafe] + رنگ‌هماهنگ...

با استفاده از رنگ‌های هماهنگ، طرح زیباتر شد.

B2

به نظر می‌رسد که + [Subject] + رنگ‌هماهنگ + باشد.

به نظر می‌رسد که این دکوراسیون رنگ‌هماهنگ باشد.

C1

ایجادِ + [Noun] + [Ezafe] + رنگ‌هماهنگ + نیازمندِ + [Noun] + است.

ایجاد فضایی رنگ‌هماهنگ نیازمند سلیقه است.

C1

علیرغمِ + [Noun] +، طرح + رنگ‌هماهنگ + باقی ماند.

علیرغم تنوع، طرح رنگ‌هماهنگ باقی ماند.

C2

تجلیِ + [Concept] + در گروِ + [Noun] + [Ezafe] + رنگ‌هماهنگ است.

تجلی زیبایی در گرو انتخاب رنگ‌هماهنگ است.

C2

آمیزه‌ای از + [Noun] + و + [Noun] + [Ezafe] + رنگ‌هماهنگ...

آمیزه‌ای از نور و رنگ‌هماهنگ محیط را دگرگون کرد.

어휘 가족

명사

رنگ (Color)
هماهنگی (Harmony/Coordination)
رنگ‌بندی (Coloring/Scheme)
هماهنگ‌کننده (Coordinator)

동사

رنگ کردن (To color)
هماهنگ کردن (To coordinate)
هماهنگ شدن (To become coordinated)

형용사

هماهنگ (Harmonious)
ناهماهنگ (Discordant)
رنگارنگ (Colorful)
رنگی (Colored)

관련

طیف (Spectrum)
سایه (Shade)
تضاد (Contrast)
توازن (Balance)
زیبایی (Beauty)

사용법

frequency

Common in specific domains (art, fashion, design), less common in technical science or sports.

자주 하는 실수
  • Using 'rang hamahang' with a space. رنگ‌هماهنگ

    Compound adjectives in modern Persian use the Nim-Fasele.

  • Saying 'lebās-e rang-hamāhang' for one color. لباسِ تک‌رنگ

    'Rang-hamāhang' implies multiple colors working together.

  • Using it for sounds. صدای هماهنگ

    'Rang' specifically refers to visual color.

  • Confusing it with 'khosh-rang'. رنگ‌هماهنگ

    Something can be 'khosh-rang' (beautiful color) but not 'rang-hamāhang' with its surroundings.

  • Pronouncing it 'rang-e-hamāhang'. rang-hamāhang

    There is no Ezafe between 'rang' and 'hamahang' inside the compound word.

The Nim-Fasele

Always remember the zero-width non-joiner. It keeps the word together as one concept.

Complimenting

Using this word to compliment someone's home is a great way to show high-level appreciation for their 'Saliqe'.

Compound Power

Learning this word helps you understand how Persian builds complex ideas by joining simple nouns and adjectives.

Art History

Look at Persian carpets to see the best real-world examples of 'rang-hamāhang'.

Review Writing

If you write a review for a cafe or hotel in Persian, use this word to describe the ambiance.

Color Theory

Think of it as the Persian equivalent of 'complementary' or 'analogous' color schemes.

Media

Watch Iranian lifestyle influencers; they use this word frequently.

Not just 'Matching'

Remember, 'set' is for matching, 'rang-hamāhang' is for harmony.

The 'Tune' of Color

Remember 'āhang' means tune. It's a 'color tune'.

Beyond B1

Once you master this, try using 'motanāseb' or 'ham-khān' for even more variety.

암기하기

기억법

Think of a 'Rang' (Ring) that is 'Ham-Ahang' (Ham-a-Hang). Imagine a colorful ring hanging in a gallery where all the colors 'hang' together perfectly.

시각적 연상

Picture a professional painter's palette where all the colors are beautifully blended into a gradient. That gradient is 'rang-hamāhang'.

Word Web

Color Harmony Fashion Art Design Coordination Aesthetics Balance

챌린지

Try to find three things in your room right now that are 'rang-hamāhang' and describe them to a friend using the word.

어원

A compound of the Old Persian 'rang' (color/dye) and 'ham-āhang'. 'Ham' is an Indo-European prefix meaning 'together' (cognate with 'same'), and 'āhang' comes from 'ā-hang' meaning to pull or to tune.

원래 의미: Originally, 'āhang' referred to the 'pulling' of a string or a musical tune. Combined with 'rang', it evolved to mean colors that follow the same 'tune'.

Indo-European -> Indo-Iranian -> Persian.

문화적 맥락

No specific sensitivities, but avoid using it for skin tones in a way that might sound discriminatory.

English speakers might just say 'matching', but 'color-harmonious' captures the poetic nature of the Persian term better.

Persian Miniatures (Kamal ud-Din Behzad's works) Traditional Persian Architecture (Nasir al-Mulk Mosque) Modern Iranian Fashion Design

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Shopping for clothes

  • این با آن رنگ‌هماهنگ است؟
  • من دنبال یک شال رنگ‌هماهنگ هستم.
  • این رنگ‌ها هماهنگ نیستند.
  • خیلی رنگ‌هماهنگ شده.

Interior Design

  • دکوراسیون رنگ‌هماهنگ
  • رنگ دیوارها باید هماهنگ باشد.
  • چیدمان رنگ‌هماهنگ
  • فضای رنگ‌هماهنگ

Art Class

  • پالت رنگ‌هماهنگ
  • استفاده از رنگ‌های هماهنگ
  • سایه روشن‌های هماهنگ
  • ترکیب رنگ‌هماهنگ

Photography

  • پس‌زمینه رنگ‌هماهنگ
  • نور و رنگ هماهنگ
  • ادیت رنگ‌هماهنگ
  • کادربندی رنگ‌هماهنگ

Complimenting someone

  • چه سلیقه رنگ‌هماهنگی!
  • تیپت خیلی رنگ‌هماهنگه.
  • همه چیز رنگ‌هماهنگه.
  • خیلی با سلیقه و رنگ‌هماهنگ چیدی.

대화 시작하기

"به نظر شما کدام رنگ‌ها با هم رنگ‌هماهنگ هستند؟"

"آیا برای شما مهم است که لباس‌هایتان همیشه رنگ‌هماهنگ باشد؟"

"چطور می‌توانیم خانه‌مان را رنگ‌هماهنگ‌تر کنیم؟"

"کدام فصل از نظر شما رنگ‌هماهنگ‌ترین است؟"

"بهترین ترکیب رنگ‌هماهنگ برای یک وب‌سایت چیست؟"

일기 주제

امروز لباسی پوشیدم که رنگ‌هماهنگ بود. چه احساسی داشتم؟

توصیف یک مکان که بسیار رنگ‌هماهنگ طراحی شده است.

چرا رنگ‌هماهنگ بودن در هنر ایرانی اهمیت زیادی دارد؟

اگر بخواهم اتاقم را رنگ‌هماهنگ کنم، چه رنگ‌هایی را انتخاب می‌کنم؟

یک خاطره از دیدن یک منظره طبیعی رنگ‌هماهنگ بنویسید.

자주 묻는 질문

10 질문

It is neutral to formal. You can use it in a professional design context or when giving a sophisticated compliment to a friend.

Yes, if the presentation of the food has a very intentional and pleasing color palette, you can say the 'sofre' or 'dish' is 'rang-hamāhang'.

The most common opposite is 'nā-hamāhang' (discordant) or 'bad-rang' (bad-colored).

Use a Nim-Fasele (‌) between 'rang' and 'hamāhang': رنگ‌هماهنگ. Avoid using a full space if possible.

Yes, especially among people interested in art, fashion, or home decor. In very casual slang, people might just say 'set'.

No, for music you would just use 'hamāhang' (harmonious) or 'khosh-āhang'.

Yes, it's perfect for intermediate learners who want to move beyond 'khub' and 'ghashang'.

You can use it for their *clothes* or *style*, but not their personality. For personality, use 'yek-rang' (sincere).

As an adjective, it doesn't change for plural nouns. 'Lebās-hā-ye rang-hamāhang' (The color-harmonious clothes).

The stress is on the very last syllable: hang.

셀프 테스트 5 질문

/ 5 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!