rentrée
rentrée 30초 만에
- The essential French term for the 'back-to-school' and 'back-to-work' season in September.
- A synchronized cultural event that marks the end of summer and the start of the new academic and professional year.
- Includes specific sectors like the 'rentrée littéraire' (books) and 'rentrée politique' (government).
- Almost always used with the feminine article 'la' and often found in the phrase 'faire sa rentrée'.
The term la rentrée is one of the most culturally significant words in the French language, transcending a simple translation like 'the return' or 'back to school.' It represents a collective national phenomenon that occurs every September, marking the end of the long summer holidays (les grandes vacances) and the synchronized resumption of school, work, and professional life across the entire country of France. Unlike in the United States or the United Kingdom, where start dates for schools and businesses might be staggered, the French rentrée happens almost simultaneously for everyone, creating a unique societal atmosphere of renewal, organization, and sometimes, a bit of stress.
- La Rentrée Scolaire
- This is the primary meaning most learners encounter. It refers to the first day of school for millions of students. It involves the ritual of buying school supplies (les fournitures scolaires), meeting new teachers, and the 'allocation de rentrée scolaire' (a government grant given to families to help with costs).
- La Rentrée Littéraire
- A fascinating cultural aspect where hundreds of new novels are published between late August and October. It is the season for major literary prizes like the Prix Goncourt, making it a peak time for the publishing industry and book lovers.
- La Rentrée Politique
- This marks the end of the parliamentary recess. Ministers return to their offices, new laws are proposed, and the political cycle begins anew. It is often characterized by 'la rentrée sociale,' which may involve strikes or protests as unions reassert their demands.
The word is derived from the verb rentrer, meaning to enter again or to go back home. In a broader sense, la rentrée signifies the psychological shift from the leisure of summer to the productivity of autumn. It is the moment when the 'vibe' of French cities changes from sleepy and tourist-oriented to bustling and industrious. You will hear people asking each other, 'C'était bien tes vacances?' followed immediately by 'Prêt pour la rentrée?'
La rentrée est toujours un moment un peu stressant mais aussi très excitant pour les enfants qui retrouvent leurs amis.
Culturally, the rentrée is supported by a massive commercial infrastructure. Supermarkets dedicate entire aisles to notebooks, pens, and backpacks weeks in advance. Magazines publish 'spécial rentrée' issues with tips on how to stay organized, lose the summer weight, or manage work-life balance. It is essentially the French equivalent of a secular New Year, where resolutions are made and new routines are established. To understand 'la rentrée' is to understand the heartbeat of French organizational life.
Using rentrée correctly requires understanding its grammatical behavior as a feminine noun and its typical prepositional pairings. It is almost always preceded by the definite article la because it refers to a specific, unique event in the calendar year. You rarely say 'une rentrée' unless you are describing a specific type of return (e.g., 'une rentrée difficile').
- Common Prepositions
- The most common preposition used with this word is à. 'À la rentrée' means 'at the start of the term' or 'in September.' For example: 'On se voit à la rentrée !' (See you in September!). Another common one is pour, as in 'préparer les affaires pour la rentrée.'
- Verbal Associations
- The most common verb phrase is faire sa rentrée. This means to start the new school year or to return to work. Example: 'Ma fille fait sa rentrée en CP cette année.' You also 'préparer la rentrée' (prepare for the return) or 'appréhender la rentrée' (dread the return).
When speaking about the atmosphere of the rentrée, you can use adjectives like chargée (busy), réussie (successful), or morose (gloomy). Because it is a noun, it can also function as a modifier in compound nouns like fournitures de rentrée (back-to-school supplies) or discours de rentrée (kick-off speech).
J'ai acheté tout ce qu'il faut pour la rentrée : des cahiers, des stylos et un nouveau sac.
In more advanced contexts, you might see rentrée used for the return of an actor to the stage or a politician to the spotlight. In sports, it can mean a player returning to the field after an injury. However, for 90% of daily conversations, it will revolve around the September transition. Remember that 'la rentrée des classes' is the most formal way to specify the school aspect, but 'la rentrée' alone is sufficient in context.
If you are in France during the months of August and September, you will hear the word rentrée everywhere. It is the dominant theme in media, commerce, and social interactions. On the radio, news anchors will discuss 'le coût de la rentrée' (the cost of the return to school), analyzing how inflation affects the price of notebooks and backpacks. Television news reports will feature interviews with nervous children and parents on the morning of the first day of school.
- In the Supermarket
- Giant banners will scream 'PROMO RENTRÉE !' or 'VIVE LA RENTRÉE !' emphasizing discounts on electronics, clothing, and stationery. You will hear parents debating which 'agenda' (planner) their child should have.
- In the Office
- Colleagues greeting each other after the summer break will say, 'Bonne rentrée !' as a way of wishing each other a good start to the new professional season. It serves as a polite greeting similar to 'Happy New Year' but specifically for the work cycle.
In the literary world, bookstores will have special displays dedicated to la rentrée littéraire. You will hear critics on podcasts and TV shows debating the merits of the latest novels. This is a very specific French phenomenon where the intellectual life of the country restarts with a massive burst of energy. Even in the sports world, local clubs will advertise their 'journée de rentrée' to recruit new members for the year's activities.
À la radio, on ne parle que de la rentrée politique et des nouvelles réformes du gouvernement.
Lastly, you'll hear it in the context of fashion. 'La mode de la rentrée' is a huge topic in magazines like Elle or Vogue Paris, focusing on autumn collections. The word permeates every layer of society, from the youngest child in 'maternelle' to the CEO of a CAC 40 company. It is the linguistic marker of the end of the 'parenthesis' that is the French summer and the return to the 'real world.'
English speakers often struggle with rentrée because there is no direct one-word equivalent in English that covers school, work, and culture simultaneously. One of the most frequent errors is using the word retour instead. While 'retour' means 'return,' it is generally used for the physical act of coming back from a place (e.g., 'le retour de mon voyage'). La rentrée is the institutionalized start of the season.
- Gender Errors
- Many learners mistakenly say 'le rentrée.' It is strictly feminine: la rentrée. This is important when using adjectives: 'une rentrée réussie' (with an extra 'e' on the adjective).
- Confusing with 'Entrée'
- Do not confuse 'rentrée' with 'entrée.' 'Entrée' means an entrance (a door) or the first course of a meal (appetizer). 'Rentrée' implies the 're-entering' of a cycle or a building after an absence.
Another common mistake is trying to pluralize it when talking about the general event. Even though many things are happening, you refer to the period as la rentrée in the singular. Using 'les rentrées' is very rare and usually refers to multiple specific instances (like 'les rentrées d'argent' – inflows of money), which is a completely different meaning.
Attention : on ne dit pas 'le retour à l'école' pour parler du mois de septembre, on dit 'la rentrée'.
Finally, learners sometimes use the verb rentrer when they should use the noun rentrée. For example, saying 'Après mon rentrer' is incorrect; it should be 'Après ma rentrée' or 'Après être rentré.' Understanding the distinction between the action (verb) and the event (noun) is key to sounding natural in French.
While rentrée is the most common term for the September restart, there are several other words that cover similar ground depending on the context. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation.
- Reprise vs. Rentrée
- La reprise refers to the resumption of an activity that was paused. It is often used for work or sports training. While 'la rentrée' is the event, 'la reprise' is the act of starting again. You might say 'La reprise du travail est difficile' after a short weekend, but 'la rentrée' is only for the big post-summer return.
- Retour vs. Rentrée
- Le retour is a general term for coming back. It is used for returning a book to the library, returning home from a party, or the return of a character in a movie. It lacks the institutional and seasonal weight of 'rentrée.'
- Début vs. Rentrée
- Le début simply means 'the beginning.' You could say 'le début de l'année scolaire,' but 'la rentrée' is more idiomatic and culturally rich. 'Début' is more clinical and less descriptive of the 'event' atmosphere.
In specific contexts, you might use réouverture (re-opening), especially for shops, museums, or theaters that closed for the summer. For example, 'La réouverture de la boulangerie après les congés annuels.' However, even in these cases, if it happens in September, people will often link it to the general 'rentrée.'
On peut utiliser 'reprise' pour le sport, mais pour l'école, on préfère toujours 'la rentrée'.
For students, another term is le premier jour de classe, but this is very literal and lacks the broader cultural context of the 'rentrée' period. In summary, while alternatives exist, 'la rentrée' is the king of September vocabulary. Use it to sound truly French and to show you understand the rhythm of life in Hexagon.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The concept of 'la rentrée' as a massive national event became more prominent in the 20th century as the French school calendar and labor laws became more standardized.
발음 가이드
- Pronouncing the 'n' as a hard consonant instead of making the vowel nasal.
- Adding a 'y' sound to the end like the English word 'tray'.
- Forgetting to make the 'r' sound in the throat.
난이도
The word is common and easy to recognize in headlines and texts.
Requires remembering the feminine gender and correct spelling with 'é'.
The nasal vowel 'en' and the guttural 'r' can be tricky for beginners.
It is pronounced clearly and frequently in media during August/September.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Feminine Noun Gender
La rentrée est proche (The return is near).
Preposition 'À' for Time
On se voit à la rentrée (See you at the return).
Possessive Adjectives
Il fait sa rentrée (He is making his return).
Nasal Vowels
The 'en' in rentrée is a nasal vowel /ɑ̃/.
Compound Nouns with 'de'
Fournitures de rentrée (Supplies of/for the return).
수준별 예문
C'est la rentrée scolaire aujourd'hui.
It is the back-to-school day today.
'La' is the feminine article used with 'rentrée'.
J'achète des stylos pour la rentrée.
I am buying pens for the start of school.
'Pour' indicates the purpose of the purchase.
Bonne rentrée à tous !
Have a good start to the year, everyone!
'Bonne' is the feminine form of 'bon' to match 'rentrée'.
La rentrée est en septembre.
The return to school/work is in September.
'En' is used before months.
Elle prépare sa rentrée.
She is preparing for her return (to school/work).
'Sa' is the possessive adjective for a feminine noun.
Tu aimes la rentrée ?
Do you like the back-to-school season?
Simple subject-verb-object question structure.
C'est ma première rentrée.
It is my first day back/start.
'Première' is feminine to match 'rentrée'.
Vive la rentrée !
Long live the back-to-school season!
Common exclamation used in advertisements.
On se voit à la rentrée en septembre.
See you at the start of the term in September.
'À la rentrée' is a set phrase meaning 'after the holidays'.
Mon fils fait sa rentrée au collège.
My son is starting middle school.
'Faire sa rentrée' means to start the new academic year.
Il y a beaucoup de monde dans les magasins pour la rentrée.
There are many people in the shops for the back-to-school season.
'Il y a' means 'there is' or 'there are'.
Je dois acheter un nouveau cartable pour la rentrée.
I must buy a new school bag for the start of school.
'Devoir' implies obligation.
La rentrée au bureau est difficile cette année.
The return to the office is difficult this year.
'Au bureau' specifies the location of the return.
Nous préparons la rentrée des classes avec les professeurs.
We are preparing the school return with the teachers.
'Rentrée des classes' is the specific term for school.
Est-ce que tu as fini tes devoirs avant la rentrée ?
Did you finish your homework before the start of school?
Passé composé used for a completed action.
La rentrée est un moment important pour les familles.
The back-to-school season is an important time for families.
'Important' matches the feminine 'rentrée' only if it were an adjective, but here it's a predicate adjective for 'moment'.
La rentrée littéraire propose plus de cinq cents nouveaux romans.
The literary 'rentrée' offers more than five hundred new novels.
'Rentrée littéraire' is a specific cultural term.
J'appréhende un peu la rentrée car j'ai un nouveau poste.
I am a bit anxious about the return because I have a new position.
'Appréhender' is a more sophisticated verb for 'to fear' or 'to be anxious about'.
Le gouvernement a annoncé de nouvelles mesures pour la rentrée.
The government announced new measures for the autumn return.
'Mesures' refers to policies or rules.
Malgré la pluie, la rentrée s'est bien passée.
Despite the rain, the start of school went well.
'S'est bien passée' is the reflexive form of 'se passer' (to happen).
Le coût de la rentrée augmente chaque année pour les parents.
The cost of the back-to-school season increases every year for parents.
'Chaque année' indicates frequency.
Elle a hâte de faire sa rentrée à l'université.
She is looking forward to starting university.
'Avoir hâte de' means 'to look forward to'.
La rentrée est souvent synonyme de nouvelles résolutions.
The autumn return is often synonymous with new resolutions.
'Synonyme de' is a common way to link concepts.
On sent l'effervescence de la rentrée dans les rues de Paris.
You can feel the excitement of the 'rentrée' in the streets of Paris.
'Effervescence' describes a state of busy activity.
La rentrée sociale s'annonce mouvementée avec les appels à la grève.
The social 'rentrée' promises to be turbulent with calls for strikes.
'S'annonce' means 'promises to be' or 'looks like it will be'.
La rentrée littéraire est le moment clé pour les maisons d'édition.
The literary 'rentrée' is the key moment for publishing houses.
'Moment clé' means 'key moment'.
Certains étudiants souffrent du blues de la rentrée après les vacances.
Some students suffer from the 'back-to-school blues' after the holidays.
'Souffrir de' takes the partitive or definite article.
Il faut anticiper les dépenses liées à la rentrée scolaire.
It is necessary to anticipate the expenses linked to the school return.
'Liées à' means 'linked to' or 'related to'.
La rentrée parlementaire est marquée par des débats sur le budget.
The parliamentary return is marked by debates on the budget.
Passive voice: 'est marquée par'.
La rentrée des classes a été décalée d'une journée à cause de la canicule.
The start of school was postponed by one day because of the heatwave.
'Décalée' means postponed or shifted.
Elle a réussi sa rentrée sur scène après dix ans d'absence.
She made a successful comeback on stage after a ten-year absence.
'Rentrée' here means 'comeback' or 'return to the spotlight'.
La rentrée est l'occasion de faire le point sur ses objectifs professionnels.
The 'rentrée' is the opportunity to take stock of one's professional goals.
'Faire le point' means 'to take stock' or 'to assess'.
Le marronnier de la rentrée sature les médias dès la fin du mois d'août.
The recurring 'rentrée' news stories saturate the media as early as late August.
'Marronnier' is a journalistic term for a recurring topic.
La rentrée littéraire est un véritable baromètre de la santé culturelle du pays.
The literary 'rentrée' is a true barometer of the country's cultural health.
'Véritable' emphasizes the noun.
Les enjeux de la rentrée politique sont cruciaux pour l'avenir du quinquennat.
The stakes of the political return are crucial for the future of the five-year term.
'Quinquennat' refers to the French presidential term.
L'allocation de rentrée scolaire permet de pallier les inégalités sociales.
The school return allowance helps to mitigate social inequalities.
'Pallier' means to mitigate or alleviate (no preposition after it in French).
La rentrée des tribunaux, ou rentrée solennelle, est une tradition séculaire.
The return of the courts, or solemn return, is an age-old tradition.
'Séculaire' means centuries-old.
On observe une rentrée massive des capitaux vers les marchés émergents.
A massive inflow of capital to emerging markets is being observed.
'Rentrée' here means 'inflow' of money.
La rentrée est vécue comme une rupture brutale avec l'insouciance estivale.
The 'rentrée' is experienced as a brutal break from summer carefreeness.
'Vécue comme' means 'experienced as'.
Elle a effectué une rentrée remarquée dans le monde de la haute couture.
She made a noteworthy return to the world of high fashion.
'Effectuer' is a formal synonym for 'faire'.
La rentrée s'apparente à un rite de passage collectif qui scande la vie des Français.
The 'rentrée' is akin to a collective rite of passage that punctuates French life.
'S'apparenter à' means 'to be akin to' or 'to resemble'.
L'effervescence de la rentrée littéraire occulte parfois des œuvres plus confidentielles.
The excitement of the literary 'rentrée' sometimes overshadows more confidential works.
'Occulter' means to overshadow or hide.
La rentrée est le catalyseur d'une remise en question des rythmes biologiques de l'enfant.
The 'rentrée' is the catalyst for a questioning of children's biological rhythms.
'Catalyseur' means catalyst.
La rentrée des classes est le théâtre d'une mise en scène de la méritocratie républicaine.
The start of school is the stage for a performance of Republican meritocracy.
'Le théâtre de' is a metaphorical expression.
On ne saurait occulter la dimension économique prépondérante de la rentrée.
One cannot ignore the predominant economic dimension of the 'rentrée'.
'On ne saurait' is a very formal way to say 'one cannot'.
La rentrée est cette césure temporelle qui réinstaure la primauté du temps productif.
The 'rentrée' is that temporal break that reinstates the primacy of productive time.
'Césure' means a break or caesura.
L'omniprésence du thème de la rentrée témoigne d'une synchronisation sociale extrême.
The omnipresence of the 'rentrée' theme testifies to extreme social synchronization.
'Témoigne de' means 'testifies to' or 'shows'.
La rentrée, par son caractère inéluctable, suscite une forme de mélancolie ontologique.
The 'rentrée', through its inevitable nature, arouses a form of ontological melancholy.
'Inéluctable' means inevitable.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— A general announcement that the back-to-school/work season has arrived.
C'est la rentrée, fini les vacances !
— Used to postpone a meeting or task until September.
On se voit à la rentrée pour le nouveau projet.
— To start the new school year or return to a professional role.
Le présentateur fait sa rentrée télévisuelle ce soir.
— The feeling of sadness or nostalgia at the end of summer.
J'ai un peu le blues de la rentrée cette année.
— The specific day children go back to school.
La rentrée des classes est fixée au 2 septembre.
— Government financial aid for school supplies.
L'ARS est versée avant la rentrée.
— A very busy return to work or school.
J'ai une rentrée très chargée avec beaucoup de dossiers.
자주 혼동되는 단어
Use 'retour' for coming back from a trip, but 'rentrée' for the start of the season.
'Entrée' is an entrance or a starter in a meal; 'rentrée' is a return to a cycle.
'Reprise' is the act of starting an activity again; 'rentrée' is the event itself.
관용어 및 표현
— To make a spectacular or highly noticed return.
L'acteur a fait une rentrée fracassante sur le devant de la scène.
informal/journalistic— An inflow or receipt of money.
J'attends une grosse rentrée d'argent ce mois-ci.
neutral— To start the new season at full speed.
L'équipe est déjà sur les chapeaux de roue pour la rentrée.
informal— The harvesting of hay (literal, but used in agricultural contexts).
C'est l'époque de la rentrée des foins.
technical/rural— To do something significant to celebrate or start the season.
Nous allons marquer la rentrée par un grand dîner.
neutral— To return to following rules or behaving like others (from 'rentrer dans le rang').
Après ses bêtises, il a fait sa rentrée dans le rang.
idiomatic— To resume political activities after a break.
Le président fait sa rentrée politique avec un discours important.
journalistic— To get ready for the new cycle.
Elle prépare soigneusement sa rentrée à l'université.
neutral— Used sometimes ironically for adults returning to a strict office.
Allez, c'est la rentrée des classes pour nous aussi au bureau !
informal— A return marked by stress or conflict (often political).
C'est une rentrée sous haute tension pour le gouvernement.
journalistic혼동하기 쉬운
They sound similar.
'Entrée' is an entrance; 'rentrée' is a re-entrance or seasonal return.
L'entrée de l'école est fermée avant la rentrée.
Both mean 'return'.
'Retour' is physical and specific; 'rentrée' is institutional and seasonal.
Après mon retour d'Italie, je prépare la rentrée.
Both involve starting again.
'Reprise' is technical; 'rentrée' is cultural.
La reprise de la production coïncide avec la rentrée.
Opposite meanings but same context.
'Départ' is leaving; 'rentrée' is coming back.
Le départ en vacances est plus joyeux que la rentrée.
Both mean starting.
'Ouverture' is the physical opening; 'rentrée' is the social return.
L'ouverture des portes a lieu juste avant la rentrée.
문장 패턴
C'est la rentrée.
C'est la rentrée demain.
J'aime la rentrée.
J'aime la rentrée et mes nouveaux amis.
À la rentrée, [future action].
À la rentrée, je vais étudier le français.
[Subject] fait sa rentrée.
Ma sœur fait sa rentrée à la fac.
Préparer la rentrée [adjective/noun].
Nous préparons la rentrée scolaire avec soin.
Avoir le blues de la rentrée.
Beaucoup de gens ont le blues de la rentrée.
La rentrée s'annonce [adjective].
La rentrée s'annonce difficile pour l'économie.
Marquer la rentrée par [noun].
Le président a marqué la rentrée par un discours choc.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Extremely high in August and September; low during the rest of the year.
-
Le rentrée
→
La rentrée
Rentrée is a feminine noun. Always use 'la' or 'une'.
-
Bon retour ! (in September)
→
Bonne rentrée !
'Bon retour' is for a trip; 'Bonne rentrée' is for the seasonal restart.
-
Après mon rentrer
→
Après ma rentrée
Use the noun 'rentrée' after a possessive adjective, not the verb 'rentrer'.
-
L'entrée scolaire
→
La rentrée scolaire
'Entrée' is an entrance; 'rentrée' is the return to school.
-
Les rentrées scolaires
→
La rentrée scolaire
Even if many children go back, the event is usually referred to in the singular.
팁
Remember the Gender
Always use 'la' with 'rentrée'. It is a feminine noun, which affects adjectives like 'bonne' and 'première'.
The September Mindset
In France, September is like a second New Year. Use 'la rentrée' to talk about new goals and schedules.
Specific Terms
Learn 'rentrée scolaire' for school and 'rentrée littéraire' for books to sound more precise.
Nasal Vowels
Practice the nasal 'en'. It's the same sound as in 'enfant' or 'temps'.
Verb Connection
The word comes from 'rentrer' (to go back in). Think of people going back into their schools and offices.
Accents Matter
Don't forget the acute accent on the 'é'. It changes the pronunciation and the look of the word.
Greetings
Say 'Bonne rentrée !' to anyone you meet in the first week of September.
Shopping
Look for 'Spécial Rentrée' signs in French shops for back-to-school deals.
Money Inflow
In business, 'rentrée d'argent' means money coming in. It's a very common finance term.
The Blues
If you feel sad after summer, you have 'le blues de la rentrée'. It's a very common French expression.
암기하기
기억법
Think of 'Re-Entry'. When astronauts return to Earth, they make a 're-entry'. In France, everyone 're-enters' society in September.
시각적 연상
Imagine a giant school bell ringing across all of France, and millions of people in suits and school uniforms marching back into buildings simultaneously.
Word Web
챌린지
Try to use 'la rentrée' in three different ways today: once for school, once for work, and once as a greeting ('Bonne rentrée !').
어원
Derived from the French verb 'rentrer', which comes from the prefix 're-' (again) and the verb 'entrer' (from Latin 'intrare').
원래 의미: The act of entering again or returning home.
Romance / Latin-based.문화적 맥락
Be aware that 'la rentrée' can be a source of financial stress for low-income families due to the high cost of supplies.
In the US/UK, 'Back to School' is mainly for kids. In France, 'La Rentrée' is for everyone, including the President and CEOs.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
School
- la rentrée des classes
- les fournitures scolaires
- le premier jour
- le maître/la maîtresse
Work
- la reprise du travail
- les nouveaux dossiers
- le séminaire de rentrée
- bonne rentrée
Culture
- la rentrée littéraire
- les nouveaux romans
- les prix littéraires
- la rentrée culturelle
Politics
- la rentrée parlementaire
- le discours de rentrée
- les réformes de la rentrée
- la rentrée sociale
Finance
- les rentrées d'argent
- le budget de rentrée
- l'allocation de rentrée
- les recettes fiscales
대화 시작하기
"Tu es prêt pour la rentrée ou tu as encore besoin de vacances ?"
"Qu'est-ce que tu as prévu de faire à la rentrée ?"
"Tu as déjà acheté les fournitures pour la rentrée des enfants ?"
"Tu penses quoi de la rentrée littéraire cette année ?"
"C'était comment, ta rentrée au bureau lundi ?"
일기 주제
Décrivez vos sentiments à l'approche de la rentrée.
Quels sont vos objectifs personnels pour cette nouvelle rentrée ?
Racontez votre souvenir le plus marquant d'une rentrée scolaire.
Est-ce que vous préférez la fin des vacances ou le début de la rentrée ?
Comment organisez-vous votre travail pour la rentrée ?
자주 묻는 질문
10 질문It is usually the first or second day of September, depending on the year's calendar.
No, it applies to workers, politicians, and the general public as well.
'Bon retour' is for someone returning from a trip. Use 'Bonne rentrée' for the September restart.
It is feminine: 'la rentrée'.
It is the period from August to October when hundreds of new books are published in France.
It is a government grant to help low-income families buy school supplies.
Yes, for example, if they start a new job or return to the office in September.
Yes, for some universities and businesses, but it is much smaller than the September one.
Because the whole country follows the same schedule, making it a major collective transition.
It is a nasal vowel, like the 'an' in 'pendant'. Do not pronounce the 'n' separately.
셀프 테스트 200 질문
Describe what you do to prepare for 'la rentrée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'See you in September at the start of school!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about 'la rentrée littéraire'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'la rentrée' in France with 'Back to school' in your country.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the concept of 'le blues de la rentrée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What are 'fournitures scolaires'? List five items.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal greeting for 'la rentrée' to a colleague.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Why is 'la rentrée politique' important in France?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'L'allocation de rentrée scolaire aide les familles.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the atmosphere in a French city during 'la rentrée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write three sentences using 'faire sa rentrée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'rentrée' and 'retour'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What does 'une rentrée sous haute tension' mean?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a very busy return to work this year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two friends greeting each other at 'la rentrée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the economic impact of 'la rentrée' on families.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is 'la rentrée solennelle'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dès la rentrée, nous commencerons le nouveau projet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short story about a child's first 'rentrée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe 'la rentrée' using five different adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'la rentrée' correctly.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Bonne rentrée !' to a friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in French what you bought for 'la rentrée'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe your feelings about 'la rentrée' in three sentences.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about your first day of school using 'rentrée'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the advantages and disadvantages of a synchronized 'rentrée'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'On se voit à la rentrée' and explain what it means.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'la rentrée littéraire' and 'la rentrée politique'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'l'allocation de rentrée scolaire' to a foreigner.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the 'blues de la rentrée' in your own words.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'C'est la rentrée des classes' with excitement.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the importance of 'la rentrée' for French culture.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare your work return with 'la rentrée' in France.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Vive la rentrée' and explain where you might see this.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the nasal vowel in 'rentrée' five times.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'rentrée chargée' you once had.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'faire sa rentrée' using an example of a famous person.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dès la rentrée, je vais apprendre le français.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss why 'la rentrée' is like a secular New Year.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Tu es prêt pour la rentrée ?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'C'est la rentrée demain.'
Listen and transcribe: 'Bonne rentrée à tous !'
Listen and transcribe: 'J'ai acheté des fournitures pour la rentrée.'
Listen and transcribe: 'La rentrée littéraire est passionnante.'
Listen and transcribe: 'On se voit à la rentrée en septembre.'
Listen and transcribe: 'Le coût de la rentrée est en hausse.'
Listen and transcribe: 'Elle fait sa rentrée à l'université.'
Listen and transcribe: 'Le blues de la rentrée est normal.'
Listen and transcribe: 'La rentrée politique s'annonce difficile.'
Listen and transcribe: 'L'allocation de rentrée scolaire est versée.'
Listen and transcribe: 'C'est une rentrée très chargée.'
Listen and transcribe: 'Vive la rentrée des classes !'
Listen and transcribe: 'Dès la rentrée, tout change.'
Listen and transcribe: 'Il prépare sa rentrée au bureau.'
Listen and transcribe: 'La rentrée est un moment clé.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
La rentrée is more than just a date; it is a national mindset in France that signifies the organized return to routine, culture, and productivity every September. Example: 'Bonne rentrée !' (Have a good start to the new term/year!).
- The essential French term for the 'back-to-school' and 'back-to-work' season in September.
- A synchronized cultural event that marks the end of summer and the start of the new academic and professional year.
- Includes specific sectors like the 'rentrée littéraire' (books) and 'rentrée politique' (government).
- Almost always used with the feminine article 'la' and often found in the phrase 'faire sa rentrée'.
Remember the Gender
Always use 'la' with 'rentrée'. It is a feminine noun, which affects adjectives like 'bonne' and 'première'.
The September Mindset
In France, September is like a second New Year. Use 'la rentrée' to talk about new goals and schedules.
Specific Terms
Learn 'rentrée scolaire' for school and 'rentrée littéraire' for books to sound more precise.
Nasal Vowels
Practice the nasal 'en'. It's the same sound as in 'enfant' or 'temps'.
예시
La rentrée scolaire a lieu début septembre.
관련 콘텐츠
academic 관련 단어
à cet égard
A2이 점에 있어서; 이와 관련하여.
à condition que
A2~라는 조건으로; ~하는 한.
à propos de
A2~에 관하여, ~에 대해서.
à travers
A2공간이나 장애물의 한쪽에서 다른 쪽으로의 이동을 나타냅니다. 수단이나 기간을 나타내는 비유적인 의미로도 사용됩니다.
aborder
B1누군가에게 말을 걸기 위해 다가가거나, 토론에서 특정 주제를 다루기 시작하는 것.
abstrait
A2구체적인 실체가 없이 생각이나 관념으로만 존재하는 것.
abstraitement
B2추상적으로; 개념적으로.
académique
A2학문의, 학구적인. 대학이나 고등 교육, 연구와 관련된.
académiquement
B2학문적으로; 학술적인 문제와 관련하여.
accent
A2악센트는 언어의 독특한 발음 방식입니다.