At the A1 level, 'solvabilité' is a very advanced word that you likely won't need to use yourself. However, you might see it on a form if you are trying to open a bank account or rent a room in France. At this stage, just think of it as 'having enough money to pay.' If a website asks for 'justificatifs de solvabilité,' they want to see your bank statements or your work contract. You don't need to worry about the complex financial meaning yet. Just remember that it is a feminine word ('la solvabilité') and it relates to money. If you can recognize that this word means 'can you pay?', you are doing great for an A1 student. You might hear a teacher say 'Il est solvable,' meaning 'He has money.' Focus on the simple idea of having the means to pay for what you want or need.
By the A2 level, you are starting to deal with more practical life situations in French, like visiting a bank or talking about your job. You should recognize 'solvabilité' as the official way to talk about being able to pay bills or loans. If you are looking for an apartment, you will definitely hear this word. An A2 student should be able to understand a sentence like 'La banque vérifie ma solvabilité.' You might not use it in casual conversation with friends, but you should be prepared to see it in emails from an agency. It's helpful to know that the opposite is 'insolvabilité' (not being able to pay). At this level, you can start to use simple adjectives with it, like 'bonne solvabilité' or 'mauvaise solvabilité.' This will help you describe financial situations more accurately than just saying 'il a de l'argent.'
At the B1 level, you are expected to handle most situations encountered while travelling or living in a French-speaking area. 'Solvabilité' is a key word for this level because it appears in news reports, business discussions, and legal documents. You should be able to explain what it means in French: 'C'est la capacité d'une personne ou d'une entreprise à payer ses dettes.' You should also be able to use it in sentences to discuss your own financial plans, such as applying for a credit card or a car loan. You will start to see it in more complex structures, like 'remettre en question la solvabilité de quelqu'un' (to question someone's solvency). Understanding the difference between 'solvabilité' and 'liquidité' is also a great goal for a B1 learner, as it shows you are moving beyond basic vocabulary into more nuanced, professional language.
At the B2 level, you should be comfortable using 'solvabilité' in formal debates or professional writing. You should understand its implications in the context of the French economy and the European Union. For example, you might discuss 'les critères de solvabilité' (solvency criteria) for banks or the 'ratio de solvabilité' in a business report. You should be able to use the word to argue a point, such as why a certain government policy might affect the 'solvabilité des ménages' (household solvency). At this level, you should also be aware of the word's role in legal contexts, such as 'cessation de paiements.' You should be able to use a variety of collocations and synonyms, and your pronunciation should be clear enough that the technical nature of the word is conveyed professionally. You are now using the word like a native professional would in a meeting.
For C1 learners, 'solvabilité' is a tool for deep analysis. You should be able to discuss the nuances of 'solvabilité souveraine' versus 'solvabilité privée' and how they interact during a financial crisis. You should be familiar with the 'Solvabilité II' directive and its impact on the insurance industry. In your writing, you should use 'solvabilité' to add precision to your arguments about social justice, economic stability, or corporate ethics. You should understand the metaphorical uses of the word and be able to identify it in high-level literature or academic journals. Your mastery of the word includes knowing its etymological roots and how it relates to other terms like 'insolvabilité notoire' or 'solvabilité apparente.' At C1, you don't just know the word; you understand the entire financial and legal framework that it represents in French society.
At the C2 level, you have a near-native command of 'solvabilité.' You can use it with total flexibility in any context, from a highly technical legal brief to a sophisticated political commentary. You understand the subtle differences in how the word is used in different French-speaking countries (France vs. Switzerland vs. Canada). You can play with the word in rhetorical ways, perhaps using it to describe the 'solvabilité morale' of a character in a complex novel. You are aware of the most obscure legal precedents involving the word and can debate the merits of different ways to calculate solvency ratios. For you, 'solvabilité' is not just a vocabulary item; it is a concept you can deconstruct and reconstruct to suit your communicative needs. You can explain the historical evolution of the term from the Napoleonic Code to modern EU regulations with ease and precision.

solvabilité 30초 만에

  • Ability to pay long-term debts and obligations.
  • Crucial for bank loans, apartment rentals, and business deals.
  • Feminine noun in French: 'la solvabilité'.
  • Opposite of 'insolvabilité' (bankruptcy/insolvency).

The French term solvabilité is a cornerstone of financial and legal vocabulary, representing the fundamental capacity of an individual, a company, or even a nation to meet its long-term financial obligations. Unlike simple liquidity, which refers to having cash on hand for immediate needs, solvabilité implies a deeper structural health where total assets exceed total liabilities. In the French-speaking world, this word is not merely a technicality used by bankers; it is a measure of trust and reliability in any contractual relationship. When you apply for a mortgage at a French bank like BNP Paribas or Société Générale, the advisor will meticulously analyze your solvabilité to ensure that the risk of default is minimized over the twenty or twenty-five years of the loan.

Economic Context
It refers to the ratio of equity to total debt. A company with high solvabilité is seen as a safe haven for investors.
Legal Context
In bankruptcy proceedings, the 'état de cessation des paiements' is the legal threshold where solvabilité is officially lost.
Social Context
Metaphorically, it can refer to a person's creditworthiness or general reliability in keeping promises.

Historically, the concept stems from the Latin solvere, meaning 'to loosen' or 'to untie.' In a financial sense, paying a debt 'unties' the bond between the debtor and the creditor. In modern France, the Banque de France maintains files on the solvabilité of companies, which are consulted by suppliers before offering credit terms. For an English speaker, the closest equivalent is 'solvency,' but the French usage often carries a heavier weight in everyday administrative life, especially when dealing with the cautionnement (guarantor) system for renting an apartment. Landlords will demand proof of your solvabilité, often requiring three times the rent in monthly salary. This cultural insistence on financial proof makes the word ubiquitous in the lives of expatriates and locals alike.

L'analyse de la solvabilité du client est une étape cruciale avant l'octroi de tout crédit bancaire.

In the digital age, solvabilité has entered the realm of 'big data.' Algorithms now calculate the score de solvabilité of individuals based on their spending habits, previous loans, and even employment stability. This has sparked debates in French society regarding privacy and the right to 'financial forgetting.' Furthermore, during the Eurozone crisis, the solvabilité des États (sovereign solvency) became a daily headline, as markets questioned whether nations like Greece or Italy could realistically repay their massive debts. Understanding this word provides a window into the French preoccupation with 'patrimoine' (assets/inheritance) and the cautious, risk-averse nature of the French banking system, which contrasts sharply with the more credit-aggressive models found in the United States or the United Kingdom.

Sans une preuve de solvabilité suffisante, le propriétaire a refusé de signer le bail de location.

When discussing solvabilité, one must also consider its opposite: l'insolvabilité. This state leads to legal consequences such as 'redressement judiciaire' (court-ordered reorganization) or 'liquidation judiciaire' (winding up). In French law, the protection of the creditor is paramount, and thus, maintaining one's solvabilité is not just a matter of personal pride but a legal necessity to remain an active participant in the economy. The word also appears in insurance contexts, where 'Solvabilité II' refers to a specific set of EU regulations that ensure insurance companies hold enough capital to reduce the risk of insolvency. This technical layer demonstrates that while the word is B1 level for general learners, its applications reach the highest levels of international law and finance.

Using solvabilité correctly requires an understanding of its grammatical role as a feminine noun and its typical collocations. It is most frequently the object of verbs like vérifier (to check), évaluer (to evaluate), prouver (to prove), or garantir (to guarantee). Because it is an abstract noun, it is almost always preceded by the definite article la or a possessive adjective like votre or leur. In professional writing, you will often see it paired with adjectives such as douteuse (doubtful), solide (solid), or fragile. For example, 'La solvabilité douteuse de cet emprunteur inquiète les investisseurs' (The doubtful solvency of this borrower worries investors).

With Adjectives
Une solvabilité exemplaire (exemplary), une solvabilité compromise (compromised), une solvabilité précaire (precarious).
With Verbs
Améliorer sa solvabilité, attester de la solvabilité, remettre en cause la solvabilité.

In a more casual but still serious context, such as renting an apartment, you might say: 'Le dossier de location doit inclure des justificatifs de solvabilité.' Here, justificatifs refers to pay slips, tax returns, or bank statements. It is important to note that you don't 'have' solvabilité in the same way you have money; rather, you possess a level of solvabilité or you demonstrate it. For instance, 'Il a dû démontrer sa solvabilité pour obtenir la carte de crédit premium.' This usage highlights the active process of proving one's financial standing to an external authority.

Les banques utilisent des algorithmes complexes pour calculer la solvabilité des petites entreprises.

When talking about macroeconomics, the word takes on a broader scale. 'La solvabilité de la France est notée par des agences comme Moody's.' This sentence refers to the sovereign credit rating of the country. In this context, the word is synonymous with the ability of the state to tax its citizens and manage its budget to pay back government bonds. If you are writing a business report in French, you might use the phrase 'ratio de solvabilité,' which is a specific financial metric (Equity / Total Assets). Using this term correctly shows a high level of professional French proficiency and an understanding of the rigor expected in French business culture.

Furthermore, the word is often found in the plural in very specific legal contexts, though this is rare. Generally, it remains singular. In the context of a divorce or a legal settlement, a lawyer might investigate the solvabilité de la partie adverse to ensure that any awarded damages can actually be paid. 'Il est inutile de poursuivre quelqu'un en justice s'il est d'une insolvabilité notoire' (It is useless to sue someone if they are notoriously insolvent). This practical application of the word emphasizes that in the French legal system, solvabilité is the bridge between a theoretical right to money and the actual receipt of those funds.

Avant de signer le contrat de partenariat, nous avons audité la solvabilité de notre futur fournisseur.

You will encounter solvabilité in a variety of real-world scenarios in France, ranging from the evening news to the quiet offices of a notaire. On television channels like BFM Business or France 24, financial analysts frequently discuss the solvabilité des banques européennes in the wake of global economic shifts. They might say, 'Le régulateur s'inquiète de la solvabilité du secteur bancaire face à la hausse des taux d'intérêt.' In this setting, the word is part of the high-stakes language of international finance, signaling stability or impending crisis. If you enjoy reading newspapers like Le Monde or Les Échos, you will see it in the economy section almost daily, especially during 'la saison des résultats' (earnings season) when companies release their financial statements.

At the Bank
'Votre conseiller va étudier votre solvabilité pour votre projet immobilier.'
In Real Estate
'L'agent immobilier demande des preuves de solvabilité avant la visite.'
In Politics
'Le gouvernement assure la solvabilité du système de retraite.'

Another common place to hear this word is in the context of the crise de la dette. When politicians debate the national budget in the Assemblée Nationale, the solvabilité de l'État is a central theme. Opponents might argue that excessive spending is 'mettant en péril la solvabilité de la France.' This gives the word a patriotic and existential weight, as it relates to the nation's ability to maintain its social model and sovereignty. For a student living in France, the word becomes very personal when searching for an apartment. Real estate agents will often say, 'Nous avons plusieurs candidats, nous choisirons celui qui présente la meilleure solvabilité.' This usually means the person with the highest salary or the most stable permanent contract (CDI).

Le journal télévisé a consacré un reportage sur la solvabilité des ménages français face à l'inflation.

In the legal world, specifically in droit des affaires (business law), the word is heard during trials involving unpaid debts or corporate fraud. A judge might ask for an expert report on the solvabilité réelle of a defendant who claims they cannot pay a fine. There is also the 'certificat de solvabilité,' a document sometimes required in international trade to prove that a buyer is capable of paying for a large shipment of goods. Even in movies or TV dramas about high finance (like the series Baron Noir or Dix pour cent in certain episodes), the word is used to add a layer of realism and tension to scenes involving business deals or financial ruin. Hearing the word 'solvabilité' immediately shifts the tone of a conversation to one of scrutiny, evaluation, and long-term consequences.

Lastly, you might hear it in advertisements for insurance or credit consolidation services. These companies often promise to 'restaurer votre solvabilité' (restore your solvency) if you are struggling with multiple debts. This commercial usage preys on the fear of being 'fiché' (blacklisted) by the Banque de France. Thus, the word carries a significant emotional and social charge in France—to be 'solvable' is to be a valid, participating member of the economic community, while 'l'insolvabilité' is a state of social and financial exclusion that many strive to avoid at all costs.

One of the most frequent errors English speakers make with solvabilité is confusing it with the chemical term 'solubility.' In English, 'solubility' refers to the ability of a substance to dissolve in a solvent. In French, this is la solubilité. While they share the same Latin root solvere, they have diverged completely in meaning. You should never say 'la solvabilité du sucre dans le café.' This mistake, while understandable, sounds quite humorous to a native speaker, as if you are checking if the sugar has enough money to pay for the coffee. Always remember: solvabilité is for money; solubilité is for chemistry.

Gender Error
Saying 'le solvabilité' instead of 'la solvabilité'. Nouns ending in '-ité' are almost always feminine in French.
Confusion with Liquidity
Using 'solvabilité' when you mean 'cash flow' (liquidité). Solvabilité is about total assets vs total debt, not just cash on hand.
False Friend 'Solvency'
While 'solvency' is the correct translation, English speakers sometimes try to say 'solvence' in French, which does not exist.

Another common pitfall is the misuse of the adjective form. The adjective is solvable. Some learners mistakenly use 'solvabilité' as an adjective, saying 'Il est très solvabilité.' The correct phrasing is 'Il est très solvable' or 'Il a une grande solvabilité.' Furthermore, learners often struggle with the preposition that follows. When you are talking about the solvency of someone, you use de. 'La solvabilité de l'entreprise.' If you are attesting to someone's solvency, you say 'attester de la solvabilité.' Using 'à' or 'pour' in these instances is a common structural error.

Incorrect: Le sucre a une bonne solvabilité.
Correct: Le sucre a une bonne solubilité.

There is also a nuance between solvabilité and crédibilité. While they are related, they are not interchangeable. Crédibilité is broader and refers to whether someone can be believed or trusted in general. Solvabilité is strictly financial. You might trust a friend's crédibilité when they tell you a story, but you check their solvabilité before lending them ten thousand euros. Confusing these two can lead to ambiguity in professional settings. Additionally, in the context of the Eurozone, many learners confuse solvabilité with souveraineté (sovereignty). While a loss of solvency can lead to a loss of sovereignty, they are distinct concepts that should be handled with care in political discussions.

Finally, beware of the spelling. Many learners forget the 'é' at the end or the 'l' in the middle. It is sol-va-bi-li-té. In speech, the 'é' must be clearly pronounced as a closed 'e' sound, distinct from the 'e' in 'le.' Mispronouncing the ending can make the word sound like 'solvable,' which changes the grammatical structure of your sentence. Practice saying 'la solvabilité' as a single rhythmic unit to avoid these common phonetic and orthographic traps. Mastery of this word demonstrates not just vocabulary knowledge, but an appreciation for the precision of the French language in technical domains.

While solvabilité is the most precise term for long-term financial health, several other words occupy the same semantic space and can be used depending on the register and specific context. The most direct alternative in a business context is la santé financière (financial health). This is a more general term that encompasses solvabilité, liquidity, and profitability. For example, 'La santé financière de la start-up est excellente.' This sounds slightly less formal than 'La solvabilité de la start-up est excellente,' though both are correct. Another close relative is la fiabilité (reliability). While solvabilité is about the money, fiabilité is about the character and the likelihood that the person will actually follow through on their payment.

Solvabilité vs Liquidité
Solvabilité is having more assets than debts; Liquidité is having cash available right now. A company can be solvent but illiquid if all its wealth is tied up in real estate.
Solvabilité vs Crédibilité
Solvabilité is a mathematical fact; Crédibilité is a social perception of trustworthiness.
Solvabilité vs Capacité d'autofinancement
Capacité d'autofinancement (cash flow) is the ability to generate cash from operations, a key component of maintaining solvabilité.

In more informal settings, people might use phrases like avoir les reins solides (to have strong kidneys/back), which idiomatically means to be financially robust. 'Cette entreprise a les reins solides, elle ne fera pas faillite.' This is a colorful way to describe high solvabilité without using technical jargon. Another common term is les moyens (the means). 'Il n'a pas les moyens de rembourser ce prêt.' While 'les moyens' is very common, it lacks the specific nuance of 'solvabilité' which implies a formal assessment of one's total financial position. In legal documents, you might see la faculté de payer, which is a more archaic but still valid way to describe the ability to pay.

Bien que l'entreprise manque de liquidité immédiate, sa solvabilité à long terme reste intacte grâce à ses nombreux brevets.

When talking about individuals, the term cote de crédit (credit score) is often used in Quebec, though in mainland France, this concept is less formalized into a single number for the consumer. Instead, French speakers might talk about being fiché à la Banque de France, which is the ultimate sign of a lack of solvabilité. If you want to emphasize the stability of a person's income, you might use stabilité financière. For example, 'Le bailleur recherche avant tout la stabilité financière de ses locataires.' This shifts the focus from the total balance sheet to the consistency of the monthly paycheck. Understanding these alternatives allows you to tailor your French to your audience, using technical terms with bankers and idiomatic expressions with friends.

Finally, in the context of debt recovery, you might encounter recouvrement and créance. A créance is a debt owed to you, and your ability to collect it depends on the solvabilité du débiteur (the debtor's solvency). If the debtor is insolvable, your créance becomes a créance douteuse (bad debt). Navigating this web of related terms is essential for anyone dealing with French administration or business. Each word provides a slightly different angle on the central theme of money, obligation, and the passage of time, with solvabilité acting as the overarching metric of financial truth.

How Formal Is It?

재미있는 사실

In ancient Rome, 'solvere' also meant to weigh out gold to pay a debt. If you couldn't pay, you weren't 'solvable' and could be sold into slavery to 'loosen' the debt.

발음 가이드

UK /sɔl.va.bi.li.te/
US /sɔl.və.bi.li.teɪ/
In French, the stress is evenly distributed, with a very slight emphasis on the final syllable 'té'.
라임이 맞는 단어
liberté santé vérité société réalité qualité activité autorité
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'l' like an English 'w'.
  • Muffling the 'i' sounds.
  • Forgetting to pronounce the final 'é' clearly.
  • Using an English 'v' that is too soft.
  • Adding a stress on the first syllable like in English 'solvency'.

난이도

독해 3/5

Common in news and formal documents, but requires context.

쓰기 4/5

Requires correct gender and technical collocations.

말하기 3/5

Long word but follows standard French pronunciation rules.

듣기 3/5

Easily confused with 'solubilité' if not careful.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

argent payer banque dette capable

다음에 배울 것

liquidité hypothèque cautionnement actif passif

고급

redressement judiciaire créance débiteur fonds propres endettement

알아야 할 문법

Nouns ending in -ité are feminine.

La liberté, la qualité, la solvabilité.

The preposition 'de' is used to link a noun to its possessor.

La solvabilité de l'entreprise.

Adjectives must agree in gender with the noun.

Une bonne solvabilité.

Using 'sous réserve de' for conditions.

Sous réserve de solvabilité.

Negation of abstract concepts with 'manque de'.

Son manque de solvabilité.

수준별 예문

1

La banque regarde ma solvabilité.

The bank looks at my solvency.

Focus on the subject-verb-object structure.

2

J'ai une bonne solvabilité.

I have good solvency.

Note the feminine agreement of 'bonne' with 'solvabilité'.

3

C'est quoi, la solvabilité ?

What is solvency?

A common way to ask for a definition in casual French.

4

La solvabilité est importante.

Solvency is important.

Basic 'adjective + être' construction.

5

Ma solvabilité est mon argent.

My solvency is my money.

A simplified A1-level definition.

6

Il n'a pas de solvabilité.

He has no solvency.

Use of 'pas de' for negation of quantity/concept.

7

Elle prouve sa solvabilité.

She proves her solvency.

The verb 'prouver' is common with this noun.

8

La solvabilité aide pour le loyer.

Solvency helps for the rent.

Linking the concept to a practical A1 need.

1

L'agence demande une preuve de solvabilité.

The agency asks for proof of solvency.

A2 level focuses on common administrative phrases.

2

Nous vérifions la solvabilité des clients.

We check the solvency of the clients.

Using the plural 'des clients' with the noun.

3

Sa solvabilité est trop faible pour ce prêt.

His solvency is too weak for this loan.

Using 'trop' (too) to modify the adjective 'faible'.

4

Est-ce que votre solvabilité est stable ?

Is your solvency stable?

Asking a question with 'Est-ce que'.

5

Je dois améliorer ma solvabilité cette année.

I must improve my solvency this year.

The verb 'améliorer' is useful for progress.

6

La solvabilité de l'entreprise est en danger.

The company's solvency is in danger.

Using 'de l'entreprise' to show possession.

7

Sans solvabilité, on ne peut pas acheter de voiture.

Without solvency, one cannot buy a car.

The 'Sans... on ne peut pas' structure.

8

Il a présenté ses papiers de solvabilité.

He presented his solvency papers.

Referring to documents as 'papiers' is common at A2.

1

La solvabilité est la capacité de rembourser ses dettes à long terme.

Solvency is the ability to repay one's debts in the long term.

B1 students should learn this formal definition.

2

L'expert a rendu un rapport positif sur la solvabilité de la société.

The expert gave a positive report on the company's solvency.

Using 'société' as a synonym for 'entreprise'.

3

Le banquier a quelques doutes sur la solvabilité de mon garant.

The banker has some doubts about my guarantor's solvency.

Introducing the concept of a 'garant' (guarantor).

4

Il est nécessaire d'évaluer la solvabilité avant tout investissement.

It is necessary to evaluate solvency before any investment.

Using the impersonal 'Il est nécessaire de'.

5

Malgré sa solvabilité, il a eu du mal à obtenir le crédit.

Despite his solvency, he had trouble getting the credit.

Using 'Malgré' (despite) to show contrast.

6

La crise a fortement touché la solvabilité des petites commerces.

The crisis strongly affected the solvency of small businesses.

Using 'fortement' (strongly) to modify the verb.

7

Nous devons garantir la solvabilité du projet pour rassurer les partenaires.

We must guarantee the project's solvency to reassure the partners.

The verb 'rassurer' (to reassure) is key in business French.

8

Les critères de solvabilité sont devenus plus stricts ces dernières années.

Solvency criteria have become stricter in recent years.

Using 'devenu' (become) in the passé composé.

1

L'analyse financière révèle une solvabilité fragile due à un endettement excessif.

The financial analysis reveals fragile solvency due to excessive debt.

B2 uses more precise vocabulary like 'endettement' (debt level).

2

Les agences de notation surveillent de près la solvabilité des États membres.

Rating agencies closely monitor the solvency of member states.

The phrase 'surveiller de près' means to monitor closely.

3

La solvabilité d'une assurance repose sur ses réserves de capital.

The solvency of an insurance company rests on its capital reserves.

Using 'repose sur' (rests on/depends on).

4

Le ratio de solvabilité est un indicateur clé pour les actionnaires.

The solvency ratio is a key indicator for shareholders.

Technical term: 'ratio de solvabilité'.

5

En cas d'insolvabilité, les créanciers sont remboursés selon un ordre précis.

In case of insolvency, creditors are repaid according to a specific order.

Legal context: 'En cas d'...' (In case of...).

6

La solvabilité apparente peut parfois masquer des problèmes de trésorerie.

Apparent solvency can sometimes hide cash flow problems.

Using 'masquer' (to hide/mask) in a professional sense.

7

L'entreprise a dû prouver sa solvabilité pour racheter son concurrent.

The company had to prove its solvency to buy out its competitor.

The verb 'racheter' means to buy out or acquire.

8

La solvabilité est un concept dynamique qui évolue avec le marché.

Solvency is a dynamic concept that evolves with the market.

Using 'évolue avec' to show change over time.

1

La solvabilité à long terme est souvent compromise par des investissements spéculatifs.

Long-term solvency is often compromised by speculative investments.

C1 level introduces abstract and critical analysis.

2

L'harmonisation des règles de solvabilité au sein de l'UE est un défi majeur.

Harmonizing solvency rules within the EU is a major challenge.

Using 'au sein de' (within) instead of just 'dans'.

3

L'insolvabilité notoire du débiteur rend toute action en justice vaine.

The notorious insolvency of the debtor makes any legal action futile.

The adjective 'notoire' (notorious/well-known).

4

L'audit a mis en lumière des failles dans l'évaluation de la solvabilité du groupe.

The audit highlighted flaws in the evaluation of the group's solvency.

Idiom: 'mettre en lumière' (to highlight/bring to light).

5

La solvabilité budgétaire est au cœur des débats sur la réforme des retraites.

Budgetary solvency is at the heart of the debates on pension reform.

The phrase 'au cœur de' (at the heart/center of).

6

Il convient d'apprécier la solvabilité au regard des actifs immatériels.

It is appropriate to assess solvency in light of intangible assets.

Using 'au regard de' (in light of/with regard to).

7

La solvabilité ne doit pas être confondue avec la simple rentabilité.

Solvency must not be confused with simple profitability.

Passive construction 'ne doit pas être confondue'.

8

Le maintien de la solvabilité est le garant de la pérennité de l'institution.

Maintaining solvency is the guarantor of the institution's longevity.

Using 'pérennité' (longevity/sustainability).

1

L'érosion de la solvabilité étatique soulève des questions sur la pérennité du contrat social.

The erosion of state solvency raises questions about the sustainability of the social contract.

C2 uses highly abstract and academic terminology.

2

La solvabilité intrinsèque de l'entité demeure robuste en dépit des turbulences exogènes.

The entity's intrinsic solvency remains robust despite exogenous turbulence.

Using 'en dépit de' (despite) and 'exogène' (external).

3

On assiste à une redéfinition paradigmatique de la solvabilité à l'ère du capitalisme immatériel.

We are witnessing a paradigmatic redefinition of solvency in the era of intangible capitalism.

The phrase 'On assiste à' (We are witnessing/seeing).

4

L'aléa moral découle souvent d'une perception erronée de la solvabilité des institutions systémiques.

Moral hazard often stems from an erroneous perception of the solvency of systemic institutions.

Economic term: 'aléa moral' (moral hazard).

5

La solvabilité est ici appréhendée comme une construction juridique plutôt que purement comptable.

Solvency is here understood as a legal construct rather than a purely accounting one.

The verb 'appréhender' used as 'to understand/grasp'.

6

Le risque de solvabilité est inhérent à toute activité de transformation bancaire.

Solvency risk is inherent in any banking transformation activity.

The adjective 'inhérent' followed by 'à'.

7

L'imbrication des solvabilités nationales rend la contagion financière inévitable en cas de défaut.

The intertwining of national solvencies makes financial contagion inevitable in the event of default.

Using 'imbrication' (intertwining/overlapping).

8

L'exigence de solvabilité ne saurait occulter la nécessité d'une politique de relance.

The requirement for solvency should not obscure the need for a stimulus policy.

The literary 'ne saurait' (cannot/should not).

자주 쓰는 조합

vérifier la solvabilité
preuve de solvabilité
ratio de solvabilité
solvabilité douteuse
garantir la solvabilité
étude de solvabilité
critères de solvabilité
améliorer sa solvabilité
certificat de solvabilité
solvabilité souveraine

자주 쓰는 구문

Sous réserve de solvabilité

— Conditional upon the person being able to pay.

Offre valable sous réserve de solvabilité.

Attester de la solvabilité

— To officially state that someone can pay.

Ma banque peut attester de ma solvabilité.

Remettre en cause la solvabilité

— To doubt or challenge someone's financial health.

L'inflation remet en cause la solvabilité des ménages.

Assurer sa solvabilité

— To make sure one remains able to pay.

L'épargne permet d'assurer sa solvabilité future.

Manque de solvabilité

— A lack of ability to pay debts.

Son manque de solvabilité a bloqué la vente.

En toute solvabilité

— While being fully able to pay (rare, formal).

Il a agi en toute solvabilité.

Se porter garant de la solvabilité

— To act as a guarantor for someone's solvency.

Ses parents se portent garants de sa solvabilité.

Évaluation de la solvabilité

— The process of checking financial health.

L'évaluation de la solvabilité est obligatoire.

Solvabilité à court terme

— Ability to pay debts in the near future.

Nous surveillons notre solvabilité à court terme.

Avis de solvabilité

— A formal opinion on financial health.

L'expert a émis un avis de solvabilité favorable.

자주 혼동되는 단어

solvabilité vs solubilité

Chemistry term for dissolving substances.

solvabilité vs solidité

Physical strength, though sometimes used metaphorically for finance.

solvabilité vs liquidité

Immediate cash availability, different from long-term solvency.

관용어 및 표현

"Avoir les reins solides"

— To be financially robust and able to handle costs.

Pour ce projet, il faut avoir les reins solides.

informal
"Être à flot"

— To be solvent and have enough money to survive.

Après la crise, l'entreprise est enfin à flot.

neutral
"Rouler sur l'or"

— To be extremely wealthy (far beyond solvent).

Depuis son succès, il roule sur l'or.

informal
"Mettre la clé sous la porte"

— To go bankrupt (lose solvency).

Si la solvabilité baisse, ils devront mettre la clé sous la porte.

informal
"Être dans le rouge"

— To have a negative balance (poor solvency).

Son compte est dans le rouge depuis trois mois.

informal
"Tirer le diable par la queue"

— To struggle financially (low solvency).

Beaucoup d'étudiants tirent le diable par la queue.

informal
"Jeter l'argent par les fenêtres"

— To waste money, risking solvency.

Arrête de jeter l'argent par les fenêtres !

informal
"Faire banqueroute"

— To go bankrupt.

La banque a fait banqueroute en 1929.

formal
"Avoir du répondant"

— To have financial backing or resources.

C'est un client qui a du répondant.

neutral
"Se serrer la ceinture"

— To cut spending to maintain solvency.

Nous devons nous serrer la ceinture ce mois-ci.

informal

혼동하기 쉬운

solvabilité vs Solvable

It's the adjective form.

Solvabilité is the noun (solvency), solvable is the adjective (solvent).

L'entreprise est solvable grâce à sa solvabilité.

solvabilité vs Solvant

Looks similar and relates to 'solvere'.

A 'solvant' is a chemical liquid used to dissolve things, or a financial term for a person who pays.

Utilisez un solvant pour nettoyer cette tache.

solvabilité vs Solubilité

Phonetically similar.

Solubilité is for liquids and solids; Solvabilité is for money.

La solubilité du sel est élevée.

solvabilité vs Solidarité

Rhymes with solvabilité.

Solidarité is social support; Solvabilité is financial health.

La solidarité est une valeur française.

solvabilité vs Crédibilité

Related concepts.

Crédibilité is about being believable; Solvabilité is about being able to pay.

Sa crédibilité est forte, mais sa solvabilité est faible.

문장 패턴

A2

La banque vérifie [possessive] solvabilité.

La banque vérifie ma solvabilité.

B1

Il faut prouver la solvabilité de [nom].

Il faut prouver la solvabilité du locataire.

B1

C'est une question de solvabilité.

C'est une question de solvabilité pour le prêt.

B2

Le ratio de solvabilité est [adjectif].

Le ratio de solvabilité est insuffisant.

B2

En raison de sa [adjectif] solvabilité...

En raison de sa faible solvabilité, le dossier a été refusé.

C1

Remettre en cause la solvabilité de [entité].

Les marchés remettent en cause la solvabilité de l'Italie.

C1

Attester de la solvabilité au regard de [critère].

L'expert atteste de la solvabilité au regard des actifs.

C2

L'exigence de solvabilité ne saurait [verbe]...

L'exigence de solvabilité ne saurait occulter la réalité sociale.

어휘 가족

명사

solvabilité
insolvabilité
solvant

동사

solvabiliser

형용사

solvable
insolvable

관련

solution
résolution
dissolution
soluté
solubilité

사용법

frequency

Common in professional and administrative contexts; rare in casual family talk.

자주 하는 실수
  • Le solvabilité La solvabilité

    Nouns ending in -ité are feminine.

  • La solvabilité du sel La solubilité du sel

    Solvabilité is for money, solubilité is for science.

  • Il est solvabilité Il est solvable

    Use the adjective 'solvable' to describe a person.

  • Ma solvence Ma solvabilité

    'Solvence' is not a French word.

  • Vérifier à la solvabilité Vérifier la solvabilité

    The verb 'vérifier' takes a direct object.

Gender Trap

Always use 'la'. Nouns in '-ité' are your feminine friends.

False Friend

Don't say 'solvabilité' for chemistry. Use 'solubilité'.

Syllable Counting

Break it down: Sol-va-bi-li-té. Five clear beats.

Banking

Use this word when talking to your French bank advisor to sound serious.

Formal Reports

Use 'ratio de solvabilité' to impress in business reports.

Apartment Hunting

Be ready to provide 'justificatifs de solvabilité' in big cities.

Root Word

Think of 'solving' a debt. That's the root of the word.

News Key Word

When you hear this on the news, the story is about the economy.

Debt vs Cash

Remember: Solvency = Assets > Debts. Liquidity = Cash in hand.

Latin Connection

Connecting it to 'solvere' (to pay) helps remember the meaning.

암기하기

기억법

Think of 'SOLVE'. To have solvabilité is to be able to SOLVE your financial problems and pay your debts.

시각적 연상

Imagine a bridge (your assets) crossing a wide river (your debts). If the bridge is strong and long enough, you have solvabilité.

Word Web

Banque Dette Argent Crédit Loyer Contrat Actif Passif

챌린지

Try to use the word 'solvabilité' in three different contexts today: once about a personal budget, once about a company, and once about a country's economy.

어원

Derived from the French adjective 'solvable', which comes from the Latin 'solvere' (to loosen, untie, pay). The suffix '-ité' is used to create abstract nouns of quality.

원래 의미: The state of being able to 'untie' oneself from a debt obligation.

Romance (Latin root).

문화적 맥락

Be careful when discussing someone's solvabilité; it can be seen as intrusive or rude in a personal context.

In the US/UK, 'credit score' is the common term, whereas in France, 'solvabilité' is more about the total picture of your income and assets.

The 'Solvabilité II' EU directive. The Banque de France's 'Fichier des incidents de remboursement des crédits aux particuliers' (FICP). Economic debates in 'Le Monde' regarding national debt.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Banking

  • Prêt immobilier
  • Taux d'intérêt
  • Capacité d'emprunt
  • Garantie bancaire

Real Estate

  • Dossier de location
  • Fiches de paie
  • Avis d'imposition
  • Caution solidaire

Business Law

  • Cessation de paiements
  • Liquidation
  • Responsabilité limitée
  • Audit financier

Insurance

  • Gestion des risques
  • Marge de sécurité
  • Sinistre
  • Prime d'assurance

International News

  • Dette publique
  • Marchés financiers
  • Agences de notation
  • Zone euro

대화 시작하기

"Pensez-vous que la solvabilité des banques est bien protégée aujourd'hui ?"

"Quels documents doit-on fournir pour prouver sa solvabilité en France ?"

"Est-ce que la solvabilité d'un pays influence votre envie d'y investir ?"

"Comment peut-on améliorer sa solvabilité personnelle après une crise ?"

"La solvabilité est-elle le critère le plus important pour un propriétaire ?"

일기 주제

Décrivez une situation où vous avez dû prouver votre solvabilité pour un projet important.

Selon vous, est-ce que les critères de solvabilité des banques sont trop stricts ou pas assez ?

Imaginez que vous êtes un banquier. Quels indices cherchez-vous pour évaluer la solvabilité d'un client ?

Analysez l'impact de l'inflation sur la solvabilité des ménages dans votre pays.

Réflexion : La solvabilité définit-elle la valeur d'une personne dans la société moderne ?

자주 묻는 질문

10 질문

It is feminine. You say 'la solvabilité'. Most French nouns ending in '-ité' are feminine.

There is no exact equivalent in France like in the US. You usually talk about 'solvabilité' or being 'fiché' (blacklisted) or 'la capacité d'emprunt'.

Yes, it is used for both individuals ('solvabilité des ménages') and companies ('solvabilité des entreprises').

Solvabilité is having more assets than debts (long term). Liquidité is having cash ready to spend (short term).

No. English speakers often invent this word. The correct French word is 'solvabilité'.

It means the offer is only valid if the person is proven to be able to pay.

The 'té' is pronounced like the 'tay' in 'stay', but without the 'y' sound. It's a short, sharp 'é'.

Yes, especially if you are living in France and dealing with banks, landlords, or the news.

The opposite is 'l'insolvabilité'.

No, for science, use 'solubilité'.

셀프 테스트 200 질문

writing

Expliquez en deux phrases pourquoi la solvabilité est importante pour une banque.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez un court e-mail à une agence immobilière pour prouver votre solvabilité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Définissez la solvabilité avec vos propres mots.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'solvabilité' et 'appartement'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'solvabilité' et 'entreprise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Décrivez la solvabilité d'un pays imaginaire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quels documents prouvent la solvabilité d'un salarié ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Comparez la solvabilité et la liquidité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez l'expression 'avoir les reins solides' dans une phrase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase pour refuser un prêt à cause d'une mauvaise solvabilité.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'The bank is checking his solvency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduisez : 'We need a proof of solvency.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Comment la solvabilité peut-elle être améliorée ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Expliquez le mot 'insolvabilité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Faites une phrase avec 'ratio de solvabilité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Pourquoi un propriétaire demande-t-il une caution ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Utilisez 'solvabilité' dans un contexte politique.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Écrivez une phrase avec 'douter de la solvabilité'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Quel est l'impact d'une mauvaise solvabilité sur une vie ?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Résumez l'importance de ce mot en finance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez oralement ce qu'est la solvabilité à un ami qui ne connaît pas le mot.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Imaginez que vous demandez un prêt à un banquier. Présentez votre solvabilité.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discutez de l'importance de la solvabilité pour un pays.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Prononcez le mot 'solvabilité' trois fois lentement et clairement.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Faites une phrase orale avec 'preuve de solvabilité'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Expliquez la différence entre être riche et être solvable.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Comment diriez-vous à quelqu'un que sa solvabilité est mauvaise ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Parlez de votre propre solvabilité (réelle ou imaginaire).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Quels sont les risques de l'insolvabilité ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Utilisez 'ratio de solvabilité' dans une phrase.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Racontez une histoire où quelqu'un perd sa solvabilité.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Est-ce que la solvabilité est juste selon vous ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Donnez trois synonymes de solvabilité.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Comment un étudiant peut-il avoir une bonne solvabilité ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Lisez à haute voix : 'La solvabilité est la clé du crédit.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Que feriez-vous si vous étiez insolvable ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discutez de l'expression 'avoir les reins solides'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Présentez la solvabilité d'une entreprise célèbre.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pourquoi la solvabilité est-elle un mot féminin ?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Terminez la phrase : 'Pour la banque, ma solvabilité est...'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez : 'La banque vérifie la solvabilité.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et trouvez le mot manquant : 'Votre ___ est excellente.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et dites si c'est positif ou négatif : 'Sa solvabilité est compromise.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Solvabilité ou solubilité ?' Lequel est utilisé pour le sel ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez le nombre de syllabes de 'solvabilité'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'L'insolvabilité est proche.' De quel mot s'agit-il ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et traduisez : 'Proof of solvency.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Le ratio de solvabilité'. Est-ce technique ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et répétez : 'Une solvabilité solide.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Il est solvable'. Est-ce un nom ou un adjectif ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'La solvabilité des États'. De qui parle-t-on ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez et écrivez la dernière syllabe de 'solvabilité'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Un manque de solvabilité'. Que manque-t-il ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'Attester de la solvabilité'. Quel est le verbe ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Écoutez : 'La solvabilité douteuse'. Est-ce bon ?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!