A1 verb 11분 분량

പറയുക

To say / To tell

At the A1 level, 'Parayuka' is your most vital tool for basic expression. You use it to provide simple information like your name, your needs, or to ask someone to repeat something. At this stage, you focus on the imperative form 'Parayu' (Tell/Say) and the basic present tense 'Parayunnu'. You learn to pair it with simple nouns: 'Peru parayu' (Tell name), 'Sathyam parayu' (Tell the truth). You also learn the negative 'Parayalle' (Don't tell). The goal is to facilitate immediate communication needs. You are not yet worried about complex grammar, just making yourself understood. For example, if you are lost, you might say 'Vazhi parayu' (Tell the way). It is the 'survival' use of the word. You also learn to recognize it when others ask you questions, like 'Entha paranjathu?' (What did you say?), which is a common phrase you'll hear when your pronunciation isn't quite right yet.
At the A2 level, you begin to use 'Parayuka' to describe past events and future plans. This is where you master 'Paranju' (said) and 'Parayum' (will say). You start using the word to tell simple stories or recount your day. You also begin to understand the '-odu' suffix for the person you are talking to: 'Njan ammayodu paranju' (I told mother). You can now handle simple reported speech, though it might be a bit clunky. You also learn common compound phrases like 'Katha parayuka' (to tell a story) or 'Kallam parayuka' (to tell a lie). Your vocabulary expands to include basic adverbs to describe *how* someone said something: 'Vegam parayu' (Say quickly) or 'Melle parayu' (Say slowly). This level is about building the narrative capability using 'Parayuka' as the primary reporting verb.
At the B1 level, you move into the territory of 'Reported Speech' using the 'ennu' particle. This is a significant jump. You can now say things like 'Avan varilla ennu paranju' (He said that he won't come). You also start to distinguish between 'Parayuka' and 'Samsarikka' more clearly. You use 'Parayuka' for specific messages and 'Samsarikka' for the act of talking. You also begin to use the word in more abstract ways, like expressing opinions: 'Njan parayunnathu enthanennaal...' (What I am saying is...). You can understand 'Parayuka' in various moods, like the conditional 'Paranjal' (If [someone] says). For example, 'Sathyam paranjal njan kshamikku' (If you tell the truth, I will forgive). You are now using the word to navigate more complex social situations and express your internal thoughts more accurately.
At the B2 level, 'Parayuka' is used for nuance and emphasis. You understand that changing the verb form can change the whole tone of the sentence. You use 'Parayuka' in passive-like constructions or to relay complex information from news or books. You are comfortable with 'Parayappedunnu' (is being said/it is said that). You can participate in debates where you might say 'Ningal parayunnathodu njan yojikkunnu' (I agree with what you are saying). You also start to pick up on idiomatic uses and can use the word to give advice or make suggestions. Your grasp of the 'ennu' particle is solid, allowing you to report long conversations with multiple actors. You also begin to notice the difference between 'Parayuka' and more formal alternatives like 'Ariyikkuka' and can choose the right one based on the context of the conversation.
At the C1 level, you use 'Parayuka' with a high degree of precision and stylistic flair. You can use it in literary analysis or to discuss philosophical concepts. You understand its role in proverbs and can use them naturally in conversation (e.g., 'Paranjittu karyamilla' - No use in saying/It's no use talking about it). You can distinguish between the subtle shades of meaning when 'Parayuka' is replaced by poetic words like 'Uriyaduka' or highly formal words like 'Prasthavikkuka'. You can write formal reports where you use 'Parayuka' to attribute quotes and 'Ariyikkuka' to state facts. Your use of the word is no longer just about communication but about 'mastery' of the language's rhythm and social hierarchy. You can also play with the word in jokes or wordplay, showing a deep cultural immersion.
At the C2 level, your use of 'Parayuka' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You can use the word in all its morphological complexity, including rare and archaic forms found in classical poetry or legal Sanskritized Malayalam. You understand the historical evolution of the word and its cognates in other Dravidian languages. You can switch effortlessly between the colloquial 'Para' and the most honorific 'Unarthikkuka' depending on the social setting. You can use 'Parayuka' to lead high-level academic discussions, write persuasive editorials, or create creative literature. For you, 'Parayuka' is not just a verb; it is a versatile instrument that you can play with total control, capturing every subtle emotion and intellectual nuance that the Malayalam language is capable of expressing.

പറയുക 30초 만에

  • Parayuka is the basic Malayalam verb for 'to say' or 'to tell'.
  • It is used for sharing information, stories, or commands.
  • The past tense is 'Paranju' and the future is 'Parayum'.
  • It differs from 'Samsarikka' (to talk) by focusing on the specific message.

The Malayalam word പറയുക (Parayuka) is one of the most fundamental verbs in the language, serving as the primary equivalent to the English verbs 'to say' and 'to tell'. At its core, it represents the act of vocalizing thoughts, relaying information, or expressing an idea through speech. In the linguistic landscape of Kerala, this word is ubiquitous, appearing in everything from the simplest daily interactions to complex literary narratives. Unlike some languages that have distinct, mandatory verbs for 'saying' versus 'telling' (where 'tell' often requires an indirect object), Malayalam uses 'Parayuka' flexibly for both, though the sentence structure adjusts to indicate who is being addressed. It is an A1 level word because without it, basic communication—asking for help, sharing a name, or recounting an event—becomes nearly impossible.

Daily Interaction
In a typical Malayali household, you will hear 'Parayuka' used constantly. Whether it is a parent telling a child to 'say' their prayers (പ്രാർത്ഥന പറയുക - Prarthana parayuka) or a friend asking another to 'tell' a story (കഥ പറയുക - Katha parayuka), the word bridges the gap between thought and shared reality.
Formal Context
While 'Parayuka' is neutral, in very formal or respectful settings, it might be replaced by 'Ariyikkuka' (to inform) or 'Unarthikkuka' (to humbly submit/inform), but 'Parayuka' remains the functional backbone of all spoken communication.

The versatility of 'Parayuka' extends into its many grammatical forms. For instance, when you want someone to speak up, you say 'Parayoo' (പറയൂ), which is the polite imperative. If you are recounting what someone else said, you use the past tense 'Paranju' (പറഞ്ഞു). This word does not just mean the mechanical act of speaking; it often carries the weight of truth-telling. Phrases like 'Sathyam parayuka' (Tell the truth) are foundational in moral and legal discussions in Kerala. Furthermore, the word is used in a metaphorical sense in literature where 'the heart says' (മനസ്സ് പറയുന്നു - Manassu parayunnu) or 'the silence speaks' (മൗനം പറയുന്നു - Maunam parayunnu).

അമ്മ എന്നോട് ഒരു കാര്യം പറഞ്ഞു. (Amma ennodu oru kaaryam paranju.) - Mother told me something.

Understanding 'Parayuka' also requires understanding its negative form, 'Parayathirikkuka' (not saying) or 'Paranjilla' (did not say). In a culture where indirect communication is common, what is *not* said is often as important as what is said. However, the verb 'Parayuka' itself is direct and clear. It is used to describe the act of reporting, narrating, declaring, and even commanding. In news broadcasts, you will hear 'Reporter parayunnu' (The reporter says), and in classrooms, 'Mashu parayunnathu kelkku' (Listen to what the teacher says). It is the thread that weaves together the social fabric of Kerala, enabling the rich oral traditions of the state—from the storytelling of 'Parayi Petta Panthirukulam' to modern-day political debates.

പേര് പറയുക. (Peru parayuka.) - Say the name.

Instructional Use
In textbooks and exams, 'Parayuka' is often used in instructions like 'Vivarikkuka' (describe) or 'Utharam parayuka' (say the answer). It is the prompt for student participation.

Using പറയുക (Parayuka) correctly involves mastering its tense variations and understanding how it interacts with subjects and objects. In Malayalam, the verb usually comes at the end of the sentence (Subject-Object-Verb order). To use 'Parayuka', you must first decide the tense. The root is 'Para'. For the present tense, we add '-unnu' to get 'Parayunnu' (is saying/says). For the past tense, it becomes 'Paranju' (said). For the future, it is 'Parayum' (will say). This regularity makes it a great verb for beginners to practice conjugation.

Present Tense
'Njan parayunnu' (I am saying). This is used for current actions or habitual truths. For example, 'Njan eppozhum sathyam parayunnu' (I always tell the truth).
Past Tense
'Avan paranju' (He said). This is the most common form in storytelling. If you want to say 'He told me', it becomes 'Avan ennodu paranju'.

One of the nuances of 'Parayuka' is how it differs from 'Samsarikka' (to speak/talk). While 'Samsarikka' refers to the general act of conversation or the ability to speak a language, 'Parayuka' is specific to the content of what is being said. You 'samsarikka' with a friend, but you 'parayuka' a specific secret to them. If you use 'Parayuka' when you should use 'Samsarikka', you might sound like you are reciting a list rather than having a chat. For example, 'Njan Malayalam parayum' is technically correct but usually means 'I will say [the word] Malayalam', whereas 'Njan Malayalam samsarikka' means 'I speak Malayalam'.

നീ എന്തിനാണ് കള്ളം പറയുന്നത്? (Nee enthinaanu kallam parayunnathu?) - Why are you telling a lie?

In the imperative (command) form, 'Parayuka' changes based on the level of respect. To a peer or child, you might say 'Para' (short, informal). In a neutral or slightly formal setting, 'Parayu' or 'Parayoo' is standard. For extreme formal respect, one might use 'Parayanam' (must say/please say). There is also the 'Parayalle' (don't say) form, which is used for prohibitions. For example, 'Arodum parayalle' (Don't tell anyone). This illustrates the 'negative imperative' which is crucial for secrets and privacy in social settings.

ഒന്നു കൂടി പറയാമോ? (Onnu koodi parayaamo?) - Can you say it once more?

Reported speech in Malayalam also heavily relies on 'Parayuka'. Unlike English which uses 'that' (e.g., He said *that* he was coming), Malayalam uses the 'ennu' (എന്ന്) particle. So, 'Avan varum ennu paranju' literally translates to '"I will come" so he said'. Here, 'Paranju' acts as the anchor for the entire reported thought. This structure is vital for B1 and B2 level learners who are moving beyond simple sentences into complex narratives and reporting. Mastery of 'Parayuka' in this context allows a speaker to relay messages accurately between parties, a common task in professional and social life.

The word പറയുക (Parayuka) echoes through every corner of Kerala, from the bustling fish markets of Kochi to the serene backwaters of Alappuzha. If you are in a public space, you will hear it in announcements. At a railway station, the automated voice might say, 'Sradhikkugh, oru amariyippu parayunnu' (Attention, an announcement is being made/said). In this context, it carries an air of authority and information dissemination.

In Malayalam Cinema
Cinema is perhaps the best place to hear the emotional range of 'Parayuka'. You'll hear a hero passionately saying 'Njan parayunnathu kelkku!' (Listen to what I am saying!) or a heroine softly whispering 'Ennodu parayu' (Tell me). The word is used to drive plots, reveal secrets, and express love.
In News and Media
News anchors frequently use 'Ennu nireekshakar parayunnu' (So observers say). It is the standard verb for attribution. In talk shows, the moderator will say 'Ningalkku parayanullathu parayu' (Say what you have to say), inviting guests to express their opinions.

In religious and spiritual contexts, 'Parayuka' takes on a ritualistic tone. During 'Ramayana Parayanam' (reading/recitation of the Ramayana), the act of 'saying' the holy verses is considered sacred. Here, the word is linked to 'Parayanam', a noun form meaning recitation. Similarly, in mosques and churches, the delivery of a sermon involves the 'Parayuka' of religious truths and moral stories. This highlights that the word isn't just for mundane talk but also for the transmission of wisdom and tradition.

അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. (Addeham paranjathu sariyaanu.) - What he said is correct.

In everyday street life, you'll hear vendors 'saying' their prices. You'll hear children 'saying' poems in school assemblies. You'll hear the elderly 'saying' stories of the past to the younger generation. The word is the bridge between generations. Even in technology, modern Malayalis will tell their voice assistants, 'Oru paattu paadan parayu' (Tell/Ask to sing a song). The word has adapted from ancient oral traditions to modern digital interfaces without losing its central importance as the primary verb of expression.

വാർത്തകളിൽ പറയുന്നത് കേട്ടോ? (Vaarthakalil parayunnathu ketto?) - Did you hear what they are saying in the news?

Social Media
On platforms like Facebook and WhatsApp, which are huge in Kerala, users often post 'Njan parayunnathu...' (What I am saying is...) to start a long opinion piece. It functions as a digital soapbox.

For English speakers learning Malayalam, the most frequent mistake with പറയുക (Parayuka) is confusing it with സംസാരിക്കുക (Samsarikka). In English, 'say', 'tell', 'speak', and 'talk' have overlapping but distinct rules. In Malayalam, the distinction is sharper. You 'samsarikka' (speak/talk) *to* someone in a reciprocal conversation, but you 'parayuka' (say/tell) a specific piece of information. A common error is saying 'Ennodu samsarikku' when you mean 'Tell me [the secret]'. While 'Samsarikku' means 'Talk to me', 'Parayu' means 'Tell me [what happened]'.

Wrong Object Marking
Many learners say 'Enne parayu' (Tell me - using the accusative 'me'). This is wrong. You must use the sociative/dative-like form 'Ennodu' (with/to me). 'Enne parayu' would almost sound like 'Say me' (as if 'me' is the word being spoken), which makes no sense.
Tense Confusion
Confusing 'Parayunnu' (is saying) with 'Paranju' (said) is common. Malayalam tenses are very distinct. If you are reporting what happened yesterday, you *must* use 'Paranju'. Using 'Parayunnu' will make it sound like it's happening right now, leading to chronological confusion.

Another subtle mistake involves the word 'Cholluka'. In some contexts, 'Cholluka' and 'Parayuka' are interchangeable, but 'Cholluka' is specifically for reciting (prayers, poems, names). If you use 'Parayuka' for a formal prayer, it's not 'wrong', but it sounds less 'Malayalam'. Conversely, using 'Cholluka' for a casual lie (Kallam cholluka) sounds archaic or overly poetic. Beginners should stick to 'Parayuka' for almost everything until they understand the poetic nuances of 'Cholluka'.

❌ അവൻ എന്നെ പറഞ്ഞു. (Avan enne paranju.)
✅ അവൻ എന്നോട് പറഞ്ഞു. (Avan ennodu paranju.)

Finally, learners often struggle with the 'Reported Speech' marker 'ennu'. They try to translate English 'that' directly, which doesn't work. For example, instead of 'Avan varum ennu paranju', they might just say 'Avan varum paranju'. While people might understand you, the missing 'ennu' makes the sentence grammatically 'naked' and awkward. The 'ennu' acts as the quotation marks of the spoken sentence. Without it, the listener doesn't know where the 'saying' begins and ends.

❌ അവൻ വരും പറഞ്ഞു. (Avan varum paranju.)
✅ അവൻ വരും എന്ന് പറഞ്ഞു. (Avan varum ennu paranju.)

Pronunciation Error
The 'zh' or 'r' sound in 'Para' is a simple flap, but the 'nj' in 'Paranju' is often mispronounced as a hard 'ng' or 'nj' like in 'enjoy'. In Malayalam, it's a soft, nasalized palatal. Practicing this sound is key to sounding native.

While പറയുക (Parayuka) is the 'go-to' verb for expression, Malayalam is rich with alternatives that offer more precision or a different 'register' (level of formality). Choosing the right alternative can make you sound more sophisticated and culturally attuned.

സംസാരിക്കുക (Samsarikka)
Means 'to talk' or 'to speak'. Use this for the act of conversation.
Example: 'Njan avanodu samsarichu' (I talked with him).
ചൊല്ലുക (Cholluka)
Means 'to recite' or 'to chant'. Used for prayers, poems, or traditional sayings.
Example: 'Namam cholluka' (Recite the holy name).
അറിയിക്കുക (Ariyikkuka)
Means 'to inform' or 'to let know'. This is more formal.
Example: 'Office-il ariyikkuka' (Inform the office).

For more literary or poetic contexts, you might encounter ഉരിയാടുക (Uriyaduka), which means to utter or speak, often used in old songs or classical literature to describe a beloved's voice. There is also വ്യക്തമാക്കുക (Vyaktamakkuka) which means 'to clarify' or 'to make clear', used when 'saying' isn't enough and you need to ensure understanding. In legal or official settings, പ്രസ്താവിക്കുക (Prasthavikkuka) means 'to state' or 'to declare'.

അവൻ തന്റെ നിലപാട് വ്യക്തമാക്കി. (Avan thante nilapaadu vyaktamaakki.) - He clarified his stance.

Comparing 'Parayuka' with its causative form പറയിക്കുക (Parayikkuka) is also helpful. 'Parayikkuka' means 'to make someone say' or 'to cause to be said'. For example, 'Avan ennekkondu kallam parayichu' (He made me tell a lie). This shows how Malayalam verbs can be transformed to change the agency of the action. Understanding these related words helps you move from basic fluency to a more nuanced command of the language.

ഉണർത്തിക്കുക (Unarthikkuka)
Very formal/honorific. Used when speaking to someone of very high status or in a formal petition. Literally 'to awaken [the attention of]'.

재미있는 사실

The word 'Paraiyar' (a community name) historically comes from the same root, referring to those who made announcements by beating drums.

발음 가이드

UK /pɐrɐjukɐ/
US /pɑːrəjuːkə/
Stress is typically on the first syllable 'Pa'.
라임이 맞는 단어
അറിയുക (Ariyuka - to know) കരയുക (Karayuka - to cry) ചിരിക്കുക (Chirikkuka - to laugh - partial rhyme) തരിക (Tharika - to give) വരിക (Varika - to come) ഇരിക്കുക (Irikkuka - to sit) പഠിക്കുക (Pathikkuka - to study) കളിക്കുക (Kalikkuka - to play)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'p' with too much air (aspirated).
  • Rolling the 'r' too hard like in Spanish.
  • Making the 'y' sound too harsh like a 'j'.
  • Ending with a hard 'KAH' instead of a soft 'ka'.
  • Mispronouncing the past tense 'Paranju' as 'Parangu'.

수준별 예문

1

പേര് പറയൂ.

Say (your) name.

Polite imperative form.

2

അമ്മ പറയുന്നു.

Mother is saying.

Present continuous/simple.

3

സത്യം പറയുക.

Tell the truth.

Infinitive used as an instruction.

4

ഒന്ന് പറയൂ.

Please say something.

'Onnu' adds a sense of 'just' or 'please'.

5

അവൻ പറഞ്ഞു.

He said.

Past tense.

6

എന്താണ് പറഞ്ഞത്?

What did (you) say?

Past tense question.

7

കഥ പറയൂ.

Tell a story.

Noun + Verb construction.

8

പറയല്ലേ!

Don't say!

Negative imperative.

1

അവൻ എന്നോട് ഒരു രഹസ്യം പറഞ്ഞു.

He told me a secret.

Use of '-odu' for the listener.

2

നാളെ ഞാൻ ഉത്തരം പറയാം.

I will say the answer tomorrow.

Future tense/promise '-am'.

3

നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.

I didn't understand what you said.

Past participle 'paranjathu' as a noun.

4

അവൾക്ക് പാട്ടു പാടാൻ പറയു.

Tell her to sing a song.

Infinitive 'paadan' with 'parayu'.

5

അച്ഛൻ വരും എന്ന് പറഞ്ഞു.

Father said that he will come.

Introduction of 'ennu' for reported speech.

6

അവൻ എപ്പോഴും കള്ളം പറയുന്നു.

He always tells lies.

Habitual present tense.

7

നീ ഇത് ആരോടും പറയരുത്.

You must not tell this to anyone.

Prohibitive '-aruthu'.

8

അവർ കുറേ കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞു.

They said many things.

Plural subject.

1

മഴ പെയ്യും എന്ന് തോന്നുന്നു എന്ന് അവൻ പറഞ്ഞു.

He said that he thinks it will rain.

Double 'ennu' for nested thoughts.

2

സത്യം പറഞ്ഞാൽ നിനക്ക് നല്ലത്.

If you tell the truth, it's good for you.

Conditional 'paranjal'.

3

അവൻ പറഞ്ഞതൊന്നും ഞാൻ വിശ്വസിക്കില്ല.

I won't believe anything he said.

Negative future with 'paranjathu'.

4

എനിക്ക് പറയാനുള്ളത് ഇതാണ്.

This is what I have to say.

Future participle 'parayanullathu'.

5

അവൻ വരാമെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞു.

He told me that he might come.

Contraction 'varum' + 'ennu' = 'varumennu'.

6

നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണോ എന്ന് എനിക്ക് സംശയമുണ്ട്.

I have a doubt whether what you said is correct.

Indirect question with 'ennu'.

7

ആരും ഒന്നും പറഞ്ഞില്ല.

No one said anything.

Double negative 'arum onnum'.

8

അവൻ പറഞ്ഞത് കേട്ട് ഞാൻ ചിരിച്ചു പോയി.

I laughed hearing what he said.

Conjunctive participle 'kettu'.

1

അദ്ദേഹം പറഞ്ഞ കാര്യങ്ങൾ ഗൗരവമുള്ളതാണ്.

The things he said are serious.

Adjectival use of 'paranja'.

2

എല്ലാവരും ഒരുപോലെ പറയുന്ന കാര്യമാണിത്.

This is something everyone says alike.

Adverb 'oru-pole'.

3

അവൻ പറഞ്ഞത് കേട്ടാൽ ആരും വിശ്വസിച്ചു പോകും.

Anyone would believe it if they heard what he said.

Conditional 'kettal'.

4

പറയുന്നതുപോലെ എളുപ്പമല്ല ചെയ്യുന്നത്.

Doing is not as easy as saying.

Comparison 'parayunnathu-pole'.

5

അവൻ പറഞ്ഞതിൽ വലിയ കാര്യമില്ല.

There isn't much substance in what he said.

Locative 'paranjathil'.

6

വാർത്തകളിൽ പറയപ്പെടുന്നത് സത്യമാണോ?

Is what is being said in the news true?

Passive voice 'parayappedunnathu'.

7

അവൻ പറഞ്ഞ വാക്കുകൾ എന്നെ വേദനിപ്പിച്ചു.

The words he said hurt me.

Noun 'vakkukal' modified by 'paranja'.

8

നീ പറഞ്ഞത് ഞാൻ അപ്പാടെ വിശ്വസിച്ചു.

I believed what you said completely.

Adverb 'appaade'.

1

പറഞ്ഞ വാക്ക് പാലിക്കാൻ അവൻ എപ്പോഴും ശ്രദ്ധിക്കാറുണ്ട്.

He is always careful to keep his word.

Idiom 'vakku palikkuka'.

2

അദ്ദേഹം പറഞ്ഞതിലെ വൈരുദ്ധ്യം ശ്രദ്ധിച്ചോ?

Did you notice the contradiction in what he said?

Abstract noun 'vairudhyam'.

3

പറയേണ്ടത് പറയേണ്ട സമയത്ത് പറയണം.

One must say what needs to be said at the right time.

Repetition for emphasis.

4

അവൻ പറഞ്ഞത് വെറും പാഴ്വാക്കല്ല.

What he said is not just empty words.

Compound 'paazhvaakku'.

5

ചരിത്രം പറയുന്നത് മറ്റൊരു കഥയാണ്.

History tells a different story.

Personification of 'history'.

6

അവൻ പറഞ്ഞത് കേട്ട് എനിക്ക് അത്ഭുതം തോന്നി.

I felt wonder hearing what he said.

Abstract emotion link.

7

അവൻ പറഞ്ഞത് തിരുത്താൻ ഞാൻ തയ്യാറല്ല.

I am not ready to correct what he said.

Infinitive 'thiruthaan'.

8

പറയാൻ ബാക്കിവെച്ച കാര്യങ്ങൾ ഒരുപാടാണ്.

There are many things left unsaid.

Participle 'baakkivecha'.

1

വാക്കുകൾ കൊണ്ട് പറയാൻ കഴിയാത്ത വികാരമാണിത്.

This is an emotion that cannot be expressed with words.

Negative potential 'parayaan kazhiyatha'.

2

അവൻ പറഞ്ഞ ഓരോ വാക്കും അർത്ഥവത്തായിരുന്നു.

Every word he said was meaningful.

Adjective 'arthavathaya'.

3

പറഞ്ഞു പഴകിയ കഥയാണെങ്കിലും അത് ഇന്നും പ്രസക്തമാണ്.

Even though it is an old, oft-told story, it is still relevant today.

Compound 'paranju-pazhakiya'.

4

അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത് കേവലം ഒരു അഭിപ്രായമല്ല, അതൊരു ദർശനമാണ്.

What he said is not merely an opinion, it is a vision.

Contrast 'abhiprayam' vs 'darshanam'.

5

പറയുന്നവനും കേൾക്കുന്നവനും തമ്മിലുള്ള ആത്മബന്ധം.

The spiritual bond between the speaker and the listener.

Nouns formed from verbs.

6

അവൻ പറഞ്ഞതിലെ ഗുണപാഠം നാം ഉൾക്കൊള്ളണം.

We must internalize the moral of what he said.

Formal verb 'ulkkollanam'.

7

മൗനം പലപ്പോഴും വാക്കുകളേക്കാൾ കൂടുതൽ കാര്യങ്ങൾ പറയുന്നു.

Silence often says more than words.

Philosophical personification.

8

പറയാൻ ആഗ്രഹിച്ചതൊന്നും പറയാൻ അവനായില്ല.

He wasn't able to say anything he wished to say.

Complex negative potential.

자주 쓰는 조합

സത്യം പറയുക
കള്ളം പറയുക
കഥ പറയുക
പേര് പറയുക
കാര്യം പറയുക
രഹസ്യം പറയുക
ഉത്തരം പറയുക
വഴി പറയുക
വിവരം പറയുക
വാക്ക് പറയുക

자주 쓰는 구문

പറഞ്ഞത് മനസ്സിലായോ?

ഒന്നു കൂടി പറയുമോ?

പറയാൻ മറന്നു.

പറഞ്ഞാൽ കേൾക്കില്ല.

എന്താ പറയുക!

പറയുന്നതിൽ തെറ്റില്ല.

പറയാതെ വയ്യ.

പറഞ്ഞതുപോലെ ചെയ്യൂ.

അതൊന്നും പറയണ്ട.

പറഞ്ഞു തീർക്കുക.

관용어 및 표현

"പറഞ്ഞ വാക്ക് പാലിക്കുക"

To keep one's promise.

Avan paranja vakku palichu.

Common

"പറയാതെ പറയുക"

To imply something without stating it directly.

Avan athu parayathe paranju.

Literary

"പറഞ്ഞു പഴകിയ"

Cliché or well-worn (of a story or phrase).

Ithu paranju pazhakiya kaaryamaanu.

Common

"പറഞ്ഞാൽ പൊന്നുവില"

To have words that are as valuable as gold (trustworthy).

Avan paranjal ponnuvila.

Proverbial

"പറഞ്ഞു വിടുക"

To send someone away with a message or just to dismiss.

Avaney njan paranju vittu.

Common

"പറഞ്ഞുവരുന്നത്..."

What I'm trying to say is...

Njan paranjuvannathu...

Conversational

"പറയാൻ കൊള്ളാത്തത്"

Something that shouldn't be said (shameful).

Athu parayan kollathathaanu.

Social

"പറഞ്ഞു വശത്താക്കുക"

To persuade or win someone over with talk.

Avan avale paranju vashathakki.

Informal

"പറഞ്ഞാൽ തീരാത്ത"

Endless (usually of stories or problems).

Paranjal theeratha sankadangal.

Emotional

"പറഞ്ഞതും കേട്ടതും"

Rumors or hearsay.

Paranjathum kettathum namballe.

Informal

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

암기하기

기억법

Imagine a **Parrot** (**Para**-yuka) that can **say** everything you tell it.

시각적 연상

Visualize a speech bubble coming out of a mouth with the Malayalam script 'പറ' inside it.

Word Web

Say Tell Inform Recite Declare Narrate Report Speak

어원

Derived from the Proto-Dravidian root '*par-ai', which is shared with Tamil 'parai' and Kannada 'pare'.

원래 의미: The root originally related to making a sound, announcing, or even the sound of a drum (parai).

Dravidian.
도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!